– Это мой брат, Эндрю.
Наследник. Брат, который хотел, чтобы Гриир занимался семейной фермой. Лицом он походил на Гриира, но не обладал его стройностью. Крепкий и ширококостный, Эндрю выглядел привлекательным, но ему не хватало магнетизма брата. Деловой надежный человек, который, наверное, никогда в жизни не предпринимал ничего рискованного. Неудивительно, что он не понимал нежелание Гриира браться за ферму.
– Это моя мать, леди Тайвертон.
«Виконтесса Тайвертон», – подумала Мерседес. Леди Тайвертон любезно улыбнулась Мерседес, однако та отнеслась к этому с недоверием. Эта улыбка ненадолго. Достаточно узнать, с какой женщиной связался ее сын. Мерседес не испытывала ни жалости к себе, ни чувства неловкости. Она лишь была честна с собой. В конце концов, она жила в Брайтоне, где видела многих знатных людей, и понимала, к чему все идет. Богатые игроки и их дочери вели себя очень любезно, когда речь шла об играх и развлечениях. Но как только дело доходило до вопросов крови, любезность становилась ненужной помехой.
– А это мой отец, виконт Тайвертон. – Гриир закончил представления.
Виконт был высок. Казалось, свою стройность он передал Грииру, а более замкнутую манеру держаться старшему сыну. Мерседес подумала, что Грииру досталась большая часть его достоинств.
Леди Тайвертон пригласила всех в гостиную и велела подавать чай, предоставляя прислуге время прийти в себя от волнения в связи с приездом Гриира. Пока пили чай, она распорядилась, чтобы для них подготовили комнаты. Мерседес не раз использовала этот прием, когда к отцу являлись нежданные гости. Впервые с того момента, когда рассталась с отцом, она ощутила боль утраты. Ей понадобилась неделя, чтобы остудить злость, и теперь она скучала по нему. Чай играл роль вежливой интерлюдии. Разговор сводился к обмену легкими несущественными замечаниями. Если впереди ее и ждали расспросы, их оставили для камерной беседы. Впрочем, никаких «если». Мерседес понимала, что расспросы последуют непременно. Она чувствовала на себе пристальные, проницательные взгляды Эндрю. В очередной раз ощутив его взгляд, она посмотрела ему в глаза и улыбнулась. Он так поспешно отвел глаза, что чуть не уронил чашку, заработав краткий выговор леди Тайвертон. Гриир тайком дотронулся мыском до ее ноги, как бы говоря: «Постарайся быть любезной». Мерседес старалась, но после второй чашки решила, что будет такой, какая есть. Мерседес Локхарт не собиралась терпеть высокомерие ни от кого, даже от потомственных виконтов. Когда комнаты были готовы, Мерседес обнаружила, что Эмили и Клара очень хотят проводить ее наверх. Проходя по коридорам мимо закрытых дверей, они без умолку болтали об особенностях дома.
– А что там? – Мерседес махнула в сторону коридора, о котором девочки ничего не говорили.
– Это кладовые. Там мы храним хорошие вещи для особых случаев. – Клара пожала плечами, будто такие помещения не представляли собой ничего особенного.
Мерседес ничего не сказала, но коридор затрагивал ее любопытство. Пожалуй, туда стоило зайти. Она заметила, как изменилась обстановка, когда они поднялись наверх. Парадные комнаты были обставлены изысканно, но личные покои не могли похвастаться подобным лоском.
Половицы в холле были чистыми, но изношенными, повидавшими несколько поколений Бэррингтонов. Длинные гардины на окнах выцвели под многолетним солнцем. Столики, на которые обычно ставили много разных безделушек, пустовали. Комната, которую ей предоставили, оказалась очень милой, отделан ной в солнечных желтых и розовых тонах, с видом на южную лужайку, но совершенно без изысков. Старая крепкая дубовая мебель подошла бы для преуспевающей фермы. Она и рядом не стояла с ее комнатами в Брайтоне. Девочки удобно разместились на большом подоконнике и с широко раскрытыми глазами следили, как Мерседес распаковывает свой багаж.
– У вас нет горничной? – спросила Эмили.
– Нет, мы путешествовали, и мне было проще обходиться без нее. – Мерседес встряхнула синее вечернее платье, которое надевала в вечер знакомства с Грииром. Она надеялась, он не подвергается допросу внизу. После того как всю неделю они почти не расставались, Мерседес чувствовала себя без него как-то неловко. С самого Бирмингема они проводили время только вдвоем. Теперь все изменилось. Появились другие люди, которые тоже претендовали на его внимание. Мерседес предстояло научиться делить его с другими.
Глаза Эмили раскрылись еще шире. Она была достаточно взрослой, чтобы понять, что подразумевает заявление Мерседес.
– Вы путешествовали с моим братом одна?
Мерседес пожалела, что не выразилась более осторожно.
– Он должен жениться на вас! – со всем юношеским пылом звонко прокомментировала Клара эту скандальную ситуацию.
– Нет, не должен.
Мерседес отвернулась, убирая нижнюю рубашку в комод, нежно пахнущий лавандой. Согласилась бы она выйти за него замуж, если бы он попросил? Вопрос чисто теоретический. Они никогда не заглядывали в будущее дальше Брайтона, но и оно в последнее время выглядело туманно. Поедут ли они в Брайтон? Или она поедет туда одна? После отъезда из Бирмингема Гриир ни разу не вспоминал о турнире и, вполне вероятно, вкусив все прелести жизни дома, мог просто остаться здесь. Брайтон ему не нужен, не то что ей.
– Как вы познакомились с моим братом? – спросила Эмили. – На балу? Он, наверное, закружил вас до смерти. Гриир прекрасный танцор.
Конечно, она думала, что они познакомились на балу. Где же еще можно познакомиться с молодым человеком, по мнению хорошей девочки из такой семьи, как у Эмили? Мерседес еще раз напомнили о том, к каким разным мирам они принадлежат.
Ее необходимо было переключить на что-то другое, пока вопросы не станут еще более неудобными. Мерседес не собиралась обманывать сестру Гриира, но правда могла привести к тому, что ее выставят из дома. Родителям не понравится, если она расскажет впечатлительной Эмили, как разъезжала по стране с мужчиной, играя в бильярд и устраивая маскарады в борделе.
– Я познакомилась с ним в Брайтоне. У него дела с моим отцом. – Это была правда, но ее хватило бы ненадолго. Настало время сменить тему. – Вы бывали в Брайтоне? – Мерседес надеялась получить отрицательный ответ. Юные девушки путешествуют от школы до собственной столовой, не дальше. – Беседка принца стоит того, чтобы на нее посмотреть. Один раз я там танцевала.
Она начала описывать восточный дворец, его купола и винтовые лестницы, морской курорт и плавучие машины, которые возят людей в океан. Девочки пришли в восторг, и вскоре вопросы о брате забылись.