5
Спустя десять дней две прелестные леди в светлых платьях встречали на крыльце мистера Уайта. Лорен волновалась едва ли не больше Пат, она не сомневалась, что, если коммерсант найдет какие-нибудь упущения в доме или во внешности дочери, вина за это ляжет на плечи Лорен. Ей даже думать не хотелось о том, что она станет делать, если мистер Уайт откажется от ее услуг.
Всю неделю девушки почти не покидали дом, весенние дожди беспрерывным потоком поливали сад, но это пошло ему только на пользу. Газоны зазеленели, на клумбах пестрели фиолетовыми и синими оттенками первоцветы, в ветвях постриженных деревьев щебетали птицы. Солнце пробилось сквозь сизую пелену лишь вчера и еще не успело высушить дорожки, но подруги уже предвкушали долгие прогулки по саду и окрестным лугам, пикники и, наконец, благотворительный бал, к которому они уже заказали новые платья.
В церкви и на заседании попечительского комитета Лорен и Пат встречались со своими соседками и один раз обедали у преподобного Модри вместе с его супругой и мистером Брэдли. Оба сына леди Теннант, занимавшие мысли девушек, предпочли уехать в Лондон, где дурная погода не так портит настроение, ведь всегда можно пойти в клуб или театр, на бал или в галерею, а в деревне остается только смотреть в окно на бесконечные струи дождя.
Мистер Кроу довольно потирал руки, стоя за спиной мисс Эванс. Он знал, как трудно угодить мистеру Уайту, но не сомневался, что тот оценит проделанную работу. Дом сиял отмытыми накануне окнами, в каждой комнате стояли в вазах свежие цветы, ни на одном из столиков нельзя было разглядеть ни пятнышка, ни пылинки. Вчера, когда мисс Уайт уже давно спала, Лорен едва ли не до полуночи сновала по дому в старом платье и одолженном у одной из служанок фартуке и проверяла, все ли выглядит должным образом. Сегодня утром лишь легкая бледность могла подсказать проницательному наблюдателю, что девушка устала или очень взволнована, а вернее всего и то и другое.
Мистер Уайт обещал прибыть в полдень, но Пат уверенно сказала подруге, что им надлежит быть готовыми в одиннадцать — отец любит приезжать внезапно, когда его не ждут, и не дай бог прислуга в это время будет бездельничать на кухне — гнев хозяина падет на головы всех без разбора.
Лорен последовала совету, в конце концов, Патриция лучше знает своего отца, да и мистер Кроу завтракал с большей спешкой, чем обычно. В итоге без пяти минут одиннадцать все трое стояли на крыльце, хотя старик озабоченно поглядывал на легкие платья обеих мисс — как бы не подхватили простуду на ветру.
Лорен принесла себе и Пат шали, дожидаться мистера Уайта в помещении было выше ее сил, а смотреть с крыльца на зазеленевшую лужайку перед домом оказалось весьма приятно. «Как хорошо, что закончилась эта долгая, долгая зима, — думала Лорен, пока Пат вглядывалась в глубь подъездной аллеи, приложив ко лбу руку для защиты от солнца. — Подумать только, для меня она началась в Италии, а заканчивается здесь, совсем недалеко от Лондона, в прекрасном доме и в окружении родовитых соседей. Только бы весна не принесла неприятных сюрпризов!»
— Вот и он! — воскликнула Пат, обладавшая самым острым зрением из всей компании.
Лорен кивнула, доверяя словам подруги, она-то заметила экипаж, лишь когда он проехал между двумя желтоватыми колоннами, долженствующими изображать ворота.
Мистер Уайт легко выпрыгнул из кареты и на несколько мгновений задержался, не поднимаясь на крыльцо, чтобы осмотреть фасад дома и лужайку. Кажется, увиденное его удовлетворило, и он не спеша двинулся вверх по отчищенным ступеням. Пат с радостной улыбкой подалась навстречу отцу, а мистер Кроу и Лорен с подобающим смирением ожидали своей очереди, чтобы выразить удовольствие созерцать мистера Уайта в этом прелестном уголке.
— Отец! — воскликнула Патриция. — Наконец-то вы здесь, с нами!
— Надеюсь, у тебя нашлось достаточно занятий, чтобы скучать не осталось времени, — отозвался мистер Уайт и вопросительно посмотрел на мисс Эванс.
Мистер Кроу решил, что ему пора выступить.
— Доброго вам здоровья, сэр, и пожалуйте в дом. Там вы сами увидите, как потрудились эти две птички, да и мне, старику, пришлось немало побегать по лестницам вверх и вниз, что не так-то легко при моих слабых костях.
— Как будто я не знаю, старый ты притворщик, что ты способен пережить не только своих ровесников, но и их сыновей, — добродушно рассмеялся мистер Уайт. — Ну так идемте в дом. Не собираетесь же вы стоять здесь до полудня? Мисс Эванс, вы должны были удержать мою дочь в доме.
— Я говорила мисс Уайт, что занятые люди всегда приезжают в назначенный час, но она убедила меня выйти наружу раньше, — смело ответила Лорен. Она даже хотела сказать «джентльмены приезжают в назначенное время», но в последний момент передумала.
Мистер Кроу издал невразумительный возглас, Патриция испуганно округлила глаза, и только мистер Уайт усмехнулся:
— По-вашему, я недостаточно занятой человек?
— Полагаю, что весьма занятой, мистер Уайт, но я не понимаю, в чем состоит ваша хитрость, если о ней уже все знают.
Мужчина рассмеялся, но глаза его смотрели холодно.
— Что ж, если вы хотели обвинить меня в непунктуальности, вам это удалось. Но вы правы насчет хитрости, в следующий раз я приеду на день раньше назначенного.
Лорен молча поклонилась, ей было непонятно, как мужчина солидного возраста, опытный делец, может вести себя подобно придирчивой старухе вроде мисс Беринджер. Мелочность и склочность не делают человека привлекательным, а Лорен от треволнений последних дней стала раздражительной и с трудом сдерживалась, чтобы не наговорить этому мужлану дерзостей.
Патриция подхватила отца под руку и потянула в дом:
— Не сердитесь на Лорен, отец, она обижена тем, что вы не спешите посмотреть, как преобразился дом, и похвалить нас за старания.
Мистер Уайт обернулся к Лорен.
— Это правда, мисс Эванс? Тогда поскорее проводите меня внутрь, и, если моя дочь не преувеличивает, я буду щедр на похвалы.
— Судите обо всем сами, сэр, — спокойно ответила девушка.
Мистер Уайт молча кивнул и проследовал за дочерью в дом. Мистер Кроу услужливо распахнул перед ними дверь и за спиной хозяина подмигнул Лорен. «Кажется, гроза обошла наш домик стороной, — подумала девушка, двигаясь чуть позади Уайтов. — Впредь мне надо воздерживаться от критических высказываний в стиле младшего мистера Теннанта».
Мистер Уайт в молчании обходил комнаты, останавливаясь там и тут, чтобы повнимательнее рассмотреть обивку кресел или новые обои. Пат не казалась обеспокоенной, из чего можно было заключить, что молчание мистера Уайта не стоит принимать за неодобрение. Когда Патриция распахнула перед отцом дверь комнаты, которой отводилась роль кабинета хозяина, Лорен направилась в гостиную. Там уже было приготовлено все для того, чтобы замерзший и усталый путешественник мог согреться и подкрепить свои силы, но девушка хотела еще раз убедиться, что все выглядит должным образом.