Однако, несмотря на невыносимое упрямство мисс Старлинг, Макс не мог пойти на попятную. «Ты никогда не сдаешься и не отступаешь», — однажды сказал Вирджил. Именно это качество в нем больше всего ценил Орден. Теперь оно стало его проклятием.
Жизнь стала бы намного проще, если бы он мог сказать Дафне, кем является на самом деле. А так приходилось только ждать, пока она смирится со своей судьбой, и надеяться, что не сойдет с ума от охватившей его любовной горячки. Он чувствовал, что балансирует на грани.
Макс заметил, что в экипаже стало тихо. Казалось, с пассажиров слетела маска веселости. Теперь в нем находились трое никому не нужных воспитанников Ордена, ставших мужчинами, которым теперь предстояло сражаться с собственными демонами — каждому со своими.
— Никогда не думал, что скажу это, — пробормотал Роуэн, — но, кажется, я скучаю по войне.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — задумчиво проговорил Макс.
Ответом Джордана стала горькая улыбка.
Макс вздохнул.
— Веселее, парни! — воскликнул он и откупорил еще одну бутылку.
К сожалению, он знал, что виски не такое мощное успокоительное средство, как снадобье, которое он отведал вчера, — нектар тела девственницы. Он жаждал вновь отведать этого необычайного зелья. Он понимал, что еще вчера мог овладеть Дафной, но решил, что вполне может и подождать… до брачной ночи.
Ветерок, легкий и нежный, словно кашемир, дул с реки. Из садов доносилась музыка, цветные фонари уже зажглись в ожидании темноты в ночь осеннего равноденствия.
Пройдет несколько часов, и лето уступит место осени, а пока повсюду можно было видеть нарядную публику. Гости прогуливались, болтали друг с другом или сидели за столами, расставленными под высоким навесом. Вино лилось рекой, а многочисленные закуски могли удовлетворить самый изысканный вкус.
В доме все двери были распахнуты, приглашая гостей в бальный зал, где музыканты уже настраивали инструменты. Вот-вот должны были начаться танцы.
Воздух был наполнен ожиданием.
Бал обещал стать грандиозным событием. Сюда съехались сотни гостей, ходили слухи, что появится сам регент. Но мысли Дафны были заняты только одним гостем, который еще не прибыл.
Она ожидала появления лорда Ротерстоуна и, учитывая предстоящее ей трудное дело, сильно нервничала. Перспектива была намного более пугающей, чем в случае с Альбертом Кэрью.
Накануне днем Макс ушел от нее уверенный, что все уладил и предотвратил ее отказ тем, что доставил ей чувственное наслаждение. Что ж, ему предстояло убедиться в своем заблуждении.
После их общения в гостиной она физически ощутила, как его воля окутывает ее, обволакивает плотной пеленой, мешает двигаться и дышать. Это лишь укрепило ее в намерении освободиться сейчас, пока у нее еще хватит на это сил.
Воля маркиза, его острый ум, богатство и титул, умение манипулировать людьми, используя свое обаяние, и, главное, умение ласками уничтожить ее сопротивление, сменив его сильнейшим физическим влечением, — все это делало Макса Ротерстоуна опасным противником.
Дафна уже ощущала себя в его власти, но считала, что у нее еще хватит сил и мужества противостоять ему, контролировать собственную судьбу. Если человек перестает быть себе хозяином, могут произойти ужасные события.
Леди Терлоу сказала: «Мой брат не так легко прощает». На это Дафна и рассчитывала, разрабатывая план, как навсегда оттолкнуть от себя Макса. Когда она ответит на его приглашение на танец пренебрежительным отказом, в присутствии гостей, до него, наверное, дойдет очевидное, и он оставит ее в покое.
Дафна вовсе не хотела причинить ему боль. Просто надо было дать ему понять, что следует отказаться от ее преследования. Ему придется найти другую девушку, которая выйдет за него замуж из-за его богатства и титула.
А ей хотелось большего. Ей нужны были его сердце и душа. Но Макс не желал этого знать.
К сожалению, известие об их прогулке в Гайд-парке уже распространилось и вызвало новую волну слухов, чего Дафна не могла допустить, если не хотела погубить свою репутацию. Пробираясь сквозь толпу, чтобы раздобыть два бокала вина — для себя и Кариссы, — девушка ловила любопытные взгляды, слышала возбужденный шепот. Она понимала, что говорят о ней, но враждебности не заметила.
Она невозмутимо улыбнулась сплетницам, спокойно кивнула сплетникам и, гордо подняв голову, прошествовала дальше.
Слава Богу, общество ничего не знало о поцелуях в его доме и о сцене в ее гостиной. Дафна ничего не рассказала даже Кариссе. Подруга знала о прогулке в кабриолете и больше ничего. Если бы в общество каким-то образом просочилась вся история целиком, ее репутация была бы погублена безвозвратно. А вдруг он кому-нибудь расскажет?
Дафне хотелось забыть о необычайной чувственности, которую неожиданно обнаружила в себе. Это было непристойно, неподобающе истинной леди. Но что она могла поделать?
Маркиз легко превратил ее в первобытную дикарку. Увы, что сделано, то сделано. Теперь она могла только надеяться на его порядочность и молить Господа, чтобы Макс Ротерстоун сохранил тайну.
Отбросив чувство вины, Дафна взяла бокалы и направилась обратно — туда, где рассталась с Кариссой. Девушки разделились несколько минут назад — Дафна пошла за вином, а Карисса отправилась за сладостями.
Джонатан еще не приехал — опаздывал, как всегда.
Но это даже хорошо. Она собиралась сегодня держаться от него подальше — ради его же блага. Не стоит искушать лорда Ротерстоуна.
Пробираясь сквозь толпу, она ожидала в любой момент увидеть греховное красивое лицо Макса, но вместо этого наткнулась на Альберта Кэрью.
Он направлялся в бальный зал, но изменил маршрут и пошел рядом с ней.
— Слышал, на прошлой неделе ты каталась в Гайд-парке с Ротерстоуном? — Брат герцога, казалось, источал сарказм.
— Ну и что? — раздраженно спросила Дафна.
— Ничего. — Он пожал плечами и окинул ее полным высокомерия взглядом. — У тебя всегда был дурной вкус.
Дафна только скрипнула зубами. Она не успела ничего ответить, потому что в этот момент заметила Кариссу. Подруга скользила сквозь толпу с быстротой и грацией эльфа. Одетая в великолепное платье цвета морской волны, с изысканной прической, обычно смуглая Карисса была бледной, как бумага.
— Вот ты где!
— Что случилось? С тобой все в порядке?
— Господи! — простонала Карисса и потянулась к бокалу.
Дафна немедленно дала ей вино.
— В чем дело? Где обещанные сладости?
— Забудь о них. Плохие новости. — Карисса сделала большой глоток и, взяв себя в руки, заговорила: — Дафна, я как раз собиралась раздобыть нам чего-нибудь вкусного, когда испытала самый ужасный шок в своей жизни.