— В ноябре? — нахмурился Чарли. — Ты бы посоветовал ей подождать до весны.
— Я советовал, — вздохнул Джонатан. — Но она мне сообщила, что уже все решила и сделает так, как сочтет нужным.
Чарли долго молчал.
— Джон, это непохоже на Кейт, — наконец сказал он. — Она ведь никогда ничего не делает с бухты-барахты. Может, ты чего не договариваешь?
— Что я могу не договаривать? Ты же сам знаешь, все женщины одинаковы.
Луноцветка, стоя на пороге, брезгливо оглядела внутренность хижины.
— Чарли говорит, ты собираешься тут жить.
Кейт, которая в этот момент пыталась отскоблить толстый слой сажи с кухонной плиты, удивленно подняла голову.
— Луноцветка! Вот неожиданность!
Луноцветка поморщилась.
— А я ему говорю: ты, парень, белены объелся.
Кейт всякий раз забавлялась, слыша новые обороты из уст молодой индеанки. За несколько месяцев Луноцветка, кажется, удвоила свой словарь, притом обильно сдабривала речь позаимствованными у Чарли ковбойскими словечками. Выходило нечто бесподобное и, по мнению Кейт, умилительное.
— Чарли прав. Я скоро собираюсь сюда переехать. — Пошуровав веником в духовке, она извлекла оттуда мышиное гнездо и с омерзением бросила его в мусорное ведро. — Если, конечно, смогу когда-нибудь все это вычистить.
— Мой народ делает лучше. Пока нет столько грязи, мы снимаемся и идем в другое место. — Луноцветка шагнула внутрь. — Я тебе помогу.
— Нет-нет, Луноцветка, зачем тебе пачкаться?
— Слушай: ты учишь меня убирать, я учу тебя вялить мясо. Идет?
Через несколько минут Луноцветка уже сражалась с пылью и паутиной.
— Тебя Джон сюда гонит?
— Нет. Он вообще был с самого начала против и наверняка бы мне помешал, если бы знал как.
Луноцветка озадаченно покачала головой.
— Зачем не делаешь, как твой мужчина говорит?
— Джонатан не мой мужчина.
— Как так? — нахмурилась сбитая с толку Луноцветка.
— Я просто работаю у Джонатана. Он меня нанял, понимаешь? Я его экономка.
— Что такое экономка?
— Ну, я ему готовлю, стираю, убираю, смотрю за его сыновьями…
— Я тоже у Чарли экономка, — кивнула Луноцветка.
— Да нет, ты не поняла. Я с ним не… — Кейт умолкла.
Луноцветка смотрела еще более озадаченно, но постепенно лицо ее прояснилось.
— А-а, не спишь под одним одеялом?
— Да. — Кейт опустила глаза.
— Почему? Потому что ребенок умер, да? — Луноцветка сочувственно качнула головой. — Великий Дух сделает сильным второго.
— Ах нет, не в этом дело! Я не боюсь забеременеть, мне бы даже очень хотелось маленького… — Она вздохнула. — Только ребенок был не от Джонатана, а от моего мужа.
— А Чарли, он думает, что от Джона, — удивленно сказала она.
Кейт вдруг вспомнилось, как она в первый раз сказала Чарли о ребенке. Так вот почему он сразу тогда спросил, сообщила ли она Джонатану.
— Значит, все это время Чарли думал, что я… что мы с Джонатаном…
Луноцветка поджала губы.
— Твои глаза говорят: ты его хочешь.
Кейт начала было отпираться, но тут же поняла, что лукавить бесполезно — Луноцветка ей все равно не поверит.
— Да, — вздохнув, призналась она. — Я хочу его. Я очень его хочу. И это одна из причин, почему я решила от него переехать.
— Не понимаю.
— Я с детства привыкла считать, что люди должны пожениться, прежде чем… спать под одним одеялом. А мы с Джонатаном не женаты. Он не мой мужчина.
Луноцветка долго молча смотрела на нее, потом покачала головой.
— Здесь, — сказала она, ткнув пальцем себя в грудь, — он твой мужчина.
— Понимаешь, это еще не все. Дело в том, что он в моем сердце есть, а меня в его сердце — нет. Джонатан меня не любит.
— Точно знаешь?
— Совершенно точно. Я даже спрашивала. Отогнав воспоминания о той ночи, Кейт встала и сердито отряхнула юбки. Последний раз пройдясь влажной тряпкой по плите, она набросала в топку щепок и начала разводить огонь.
— А потом, я ведь не только из-за Джонатана Кентрелла переезжаю. Мне нужно себе самой кое-что доказать. Мне еще ни разу в жизни не приходилось надеяться только на себя. И даже если из моей затеи ничего не выйдет, я все-таки буду знать, что у меня хватило мужества попробовать.
Луноцветка медленно кивнула.
— Доказать себе — это понимаю. Это мой народ тоже уважает.
Женщины трудились не покладая рук до вечера, а потом и весь следующий день. Хотя Кейт и сетовала на то, что невозможно вычистить земляной пол хижины, все же, расправившись к полудню третьего дня с пылью, мышами и пауками, она почувствовала себя вполне удовлетворенной. Но только они с Луноцветкой присели, чтобы насладиться заслуженным отдыхом, как снаружи послышался скрип колес и к дверям подкатила повозка.
— Эй, там, в хижине! — пробасил Джонатан. — Куда мебель ставить? Ну же, Кейт, живее.
— Ах, вот как! — Кейт тотчас подскочила с места и, грозно шурша юбками, прошагала к двери. Она распахнула дверь и замерла на пороге с раскрытым ртом.
— С новосельем! — пропел целый хор голосов. Джонатан расплылся в довольной улыбке.
Здесь были все друзья Кейт из поселка: Рози с Франчиной, Рыжий и даже Сайлас Джоунз. Пока Джонатан помогал женщинам выбраться из повозки, подъехали Чарли, Патрик и Леви с Коулом на лошадях.
— Миссис Мерфи, мы приехали помочь вам, — сообщил Коул.
Из-за плеча Коула высунулся Леви, примостившийся позади седла.
— Па, у мистера Лангтона нашлась только одна лопата.
— Ничего, зато у Сайласа три, так что нам, пожалуй, хватит. — Джонатан начал доставать из повозки лопаты и раздавать их мужчинам.
— Что вы с ними будете делать? — переводила глаза с одного на другого Кейт.
— Разумеется, полы твои чистить, — объяснил Рыжий.
— Как, лопатами?
— Не волнуйся, Кейт. — Проходя мимо нее к двери, Джонатан как бы ненароком провел пальцем по ее щеке. — Предоставь это дело нам. А тебе с дамами советую пока заняться повозкой и прикинуть, что куда ставить.
Кейт заглянула в повозку — и ахнула от изумления. Оказывается, совместными усилиями друзья собрали для нее целую гору бесценных в хозяйстве вещей. Пока она вместе с Рози и Франчиной все это пересматривала, мужчины успели перекопать пол в хижине.
Только тут Кейт заметила, что не видно Луноцветки.
— Где она? — спросила она у Чарли. Тот взглянул на нее с удивлением.
— Ушла домой. Решила, видно, что ей тут не очень будут рады.
— В моем доме Луноцветке всегда будут рады, — вспыхнула Кейт. — И она это прекрасно знает.
— Для большинства Луноцветка просто грязная дикарка. Твои гости хорошие ребята, но, останься она тут, они бы чувствовали себя не в своей тарелке. — Чарли кривовато улыбнулся. — Да и она, пожалуй, тоже.