Глава 16
— Кто научил тебя лечить душу? — спросила Сара, немного успокоившись.
— Я научился делать это на собственном опыте. Тебе стало лучше или хуже после того, как ты увидела себя моими глазами?
— Лучше. Это длилось какое-то мгновение, но я увидела себя прекрасной. Я больше никогда не буду чувствовать себя ущербной. — Она состроила гримасу. — Глупо было так расстраиваться из-за шрамов, которые никто не видит.
— За этими шрамами скрывается многое: годы боли, когда ты заставляла себя учиться ходить, хотя легче было бы остаться в инвалидной коляске. — Перегрин положил ей руку на правое бедро. — За этими шрамами скрываются потери: потеря молодого человека, за которого ты хотела выйти замуж, невозможность кататься верхом, танцевать, пользоваться той свободой движений, которая присуща всем молодым людям. — Он нежно провел ладонью по ее ноге. — И возможно, эти шрамы лишили тебя способности жить по тем высоким требованиям, которые ты сама к себе предъявляла. — Микель прикрыл ее бедро одеялом. — Ты должна научиться жить, не думая о них.
Сара посмотрела мужу в глаза.
— Ты обладаешь колдовством.
— Не думаю, просто я наблюдаю за людьми и пытаюсь понять их. Иногда это бывает очень полезно.
— Потрясающее искусство! — Сара посмотрела на мужа с любопытством и благоговением. — Ты умеешь и себя хорошо понимать?
— Скорее всего нет, — ответил Микель после некоторого раздумья. — Это не приносит никакой практической Пользы.
— Но ты сильно отличаешься от других людей, — сказала, рассмеявшись, Сара.
— Сомневаюсь, — сухо заметил он. — Таким сделало меня мое прошлое. Наверное, ни у кого нет такого. — Пальцы Микеля ползали вверх-вниз по руке жены. — Ну что, продолжим нашу Лекцию или хватит на сегодня?
— Ты рассказал мне много интересного, и ты совершенно прав, говоря, что мы, англичане, стесняемся своего тела.
Сара посмотрела на свою грудь и только сейчас осознала, что совершенно не чувствует стыда, возможно оттого, что Микель с восхищением смотрит на нее.
Микель все еще был в кафтане. По всей вероятности, ему не хотелось пугать жену видом своего голого тела. Взгляд Сары упал на завиток черных волос, торчащих из-под расстегнутого ворота мужа.
— Я никогда не видела голого мужского тела, — заметила она.
— Это легко исправить, — ответил Микель, проследив за ее взглядом.
Сара покраснела, но промолчала.
— Есть ли различия в сексуальных отношениях между людьми в других странах? — спросила она спустя минуту.
Микель подпер голову левой рукой и с любопытством посмотрел на жену.
— Везде признается, что между мужчиной и женщиной существует страсть. Где-то она порицается, где-то нет. Сексуальные отношения между мужчиной и женщиной за висят от обычаев разных народов.
Микель начал водить пальцами по шее и груди-Сары, и она почувствовала, что это действует на нее возбуждающе.
— Существует интересный парадокс между Востоком и Западом, — продолжал Перегрин. — В вашей стране женщине предоставлена большая свобода, поэтому она должна учиться защищать свою девственность. В странах же Востока общение женщины с мужчиной ограничено. Она может общаться только с мужем, и, как ни странно, это дает ей большую сексуальную свободу. Например… — Микель начал водить средним пальцем руки вокруг левой груди Сары, стараясь не задевать соска, — начиная с раннего христианства отцы церкви учили, что воздержание — прямая дорога на небеса, а учителя древней таоистской философии — что все в природе взаимосвязано и влияет друг на друга. Существует оппозиция начал янь и инь. Янь ассоциируется с мужским, светлым, активным аспектом бытия, солнцем и жизнью. Инь — с аспектом женским, темным, пассивным, луной и смертью. Янь — весенне-летний период, инь — осенне-зимний. Когда оба начала уравновешены, все в жизни гармонично. Согласно таоистам, сексуальные отношения между мужчиной и женщиной ведут и к духовной гармонии.
— Я правильно поняла, мужчина — это янь, а женщина — инь? — сказала Сара, которой было приятно, что муж ласкает ей грудь.
— Умница! У тебя философский ум, — ответил Микель, начиная ласкать ее вторую грудь. — Хотя на самом деле не все так просто. Даже в самом агрессивном мужчине имеется некоторое количество начала инь, а в самой пассивной женщине есть немного от янь.
Ласки мужа отвлекали Сару, и она пыталась сосредоточиться.
— В тебе больше от янь, — сказала она, — потому что ты очень сильный.
— А в тебе, милая Сара, преобладает инь, так как ты прекрасная и желанная женщина.
Он положил ей обе руки на грудь, внимательно посмотрел в глаза, нагнулся и поцеловал. Его рот был янь — агрессивный и требовательный, ее — инь, берущий и жаждущий. У нее возникло желание отдаться ему, подчиниться его воле.
Поцелуй длился, и Сара почувствовала, как ее энергия начинает преобразовываться. В ней возникало янь, и вместе с ним появилось страстное желание исследовать глубины его рта, как он исследовал ее. Она стала более требовательной. Микель тоже изменился, стал более берущим, жаждущим. В процессе дальнейших поцелуев Сара вдруг сделала открытие, что давать и получать взамен — прекрасно.
Чувствуя, как от желания у нее закружилась голова, Сара прервала поцелуй и спросила:
— Чему еще учат таоисты?
— Многому… — отмахнулся Мнкель, которому хотелось поскорее покончить с лекцией и перейти к демонстрации.
Сейчас он целовал Саре грудь. Ее соски отвердели, и он чувствовал, что в ней возникает ответное желание.
Огонь ее желания вызвал в Перегрине такую страсть, какой он не знал раньше. Он уже поднял руку, чтобы расстегнуть кафтан, но вовремя остановился. С трудом подавив желание, он откинулся на подушки. Черт возьми, он опять чуть не наделал глупостей. Она полностью доверилась ему, а он был на грани того, чтобы вновь взять ее силой. Почему она так возбуждающе на него действует? Выругавшись про себя, Микель закрыл глаза и стал ждать, когда успокоится его стучащее сердце.
Взяв себя в руки, Перегрин открыл глаза и с улыбкой посмотрел на Сару.
— Соединяясь, мужчина и женщина влияют друг на друга, как влияют друг на друга земля и небо. Совокупление мужчины и женщины — верх блаженства. Книги тао-истов учат, как его достигнуть.
— Наверное, их книги пользуются большим успехом, — тихо заметила Сара.
— Очень большим, — поддавшись искушению снова ласкать ее нежную кожу, Перегрин откинул одеяло и положил руку Саре на живот. Если его опять охватит желание, он сумеет вовремя остановиться. — В китайской поэзии много образности, которая при переводе теряет смысл. — Он положил ладонь на треугольник светлых вьющихся волос внизу живота, и Сара замерла. — Женский оргазм, например, они сравнивают и называют распустившимся пионом или золотым лотосом.