Он понял, что она говорит о своем внутреннем видении, которым славилась на весь остров.
Женщины торопливо провели его в домик и велели положить Коннора на покрывало, заранее постеленное рядом с очагом. Айлиза побледнела, как Коннор, когда увидела, в каком он состоянии.
— Принеси других, — махнула рукой Тирлаг.
Вернувшись к лодке, Йен с облегчением заметил, что Дункан пришел в себя и его можно взвалить к себе на спину. Несмотря на свою силу, Йен под тяжестью Дункана пару раз чуть не потерял равновесие и не скатился вниз по скользким ступеням. Порывистый ветер сеял мелким ледяным дождем. К тому времени когда они добрались до верха обрыва, Дункана колотило от холода.
Йен ввалился в домик и, пошатываясь, дотащил свою ношу до лежанки Тирлаг. Лежанка была частью каменной перегородки, которая не доходила до потолка и отгораживала жилую часть помещения от закута, в котором содержалась корова. Было слышно, как та шевелится, недовольная тем, что ее покой нарушили.
Айлиза накрыла брата одеялом, а Тирлаг достала из очага накаленный камень и положила ему в ноги.
Не теряя времени на отдых, Йен вернулся на берег за Алексом.
— Я могу сам идти. Только дай мне руку, — сказал тот.
— Не выдумывай, садись на закорки, — ответил Йен. — Так будет быстрее. Я не собираюсь тратить время на споры.
Алексу это не понравилось, но делать было нечего. Взвалив его к себе на спину, Йен проворчал:
— Вы, наверное, жрете каждый за троих. Помоги мне, Господи!
Когда в третий раз Йен оказался у дверей домика, его ноги тряслись от усталости. Алекс настоял, чтобы его усадили на стул. И не стал возражать, когда женщины закутали его в одеяло, в ноги положили ему горячий камень и сунули в руки чашку с горячим отваром.
Йен тяжело опустился на табуретку у стола.
Ему удалось привезти сюда всех их живыми, хотя жизнь Коннора висела на волоске, да и Дункану было немногим лучше. Йен порадовался, что обе женщины искусны во врачевании, хотя и подозревал, что сейчас для раненых нет ничего важнее, чем тепло и горячее питье.
И молитва.
— Ты тут не рассиживайся. — Тирлаг обратила на него здоровый глаз. — Твоя жена в опасности.
Шилес! Йен вскочил. У него было такое чувство, что ему ударили под дых.
— Что ты можешь мне сказать? — спросил он.
— Только то, что она сильно напугана, — ответила Тирлаг.
— Возьми с собой.
Догнав его у двери, Айлиза сунула ему в руку кусок ячменной лепешки.
Снаружи дождь стоял стеной. В один миг на Йене не осталось сухого места. Он зарычал от досады, когда понял, что не сможет поставить парус. Оставалось налечь на весла. Сердце было готово выскочить из груди, а дождь, не переставая, хлестал ему в лицо.
Если бы Шилес не отдала кинжал Ниллу, она сейчас смогла бы воткнуть его в Ангуса. Зловоние, исходившее от него, окутывало ее облаком. Она посмотрела вниз на его массивное бедро, которое терлось о нее, и представила, как вонзает в него клинок раз, и еще, и еще раз. Когда, обхватив Шилес за талию рукой, Ангус прижимал ее к себе и при этом пытался пощупать ее грудь, она коротко била его локтем под ребра.
Похоже, Ангус не обращал на это внимания.
— Сколько маленьких девочек ты изнасиловал с того момента, когда мы в последний раз виделись с тобой? — спросила она и еще раз двинула его локтем.
— Да я не считал, — хохотнул он. — Жалко, что ты выросла, Шилес. Ты мне тогда больше нравилась.
— Мерзкая тварь, гореть тебе в аду, помяни мое слово.
— Ничего, я покаюсь на исповеди, — сказал он. — Приставляешь кинжал к горлу священника и получаешь легкую епитимью. Только с проклятым отцом Брайном этот номер не проходит. Настоящий фарисей и ханжа!
— Мой муж убьет тебя. Ты даже покаяться не успеешь, — пообещала она. — И душа твоя будет черна от грехов.
— Твое замужество — фикция, об этом всем на острове известно. — Ангус наклонился к ней и коснулся ее лица своей грязной бородой. Шилес чуть не стошнило. — Но очень скоро ты узнаешь, что такое настоящий муж, который понимает, как следует обходиться с женой.
Способность шутить, которая помогала ей бороться со страхом, вдруг куда-то делась. Йен обязательно придет за ней. Но когда? Он-то думает, будто она в безопасности, под защитой Гордона. Сколько ей предстоит пробыть в замке Нок вместе с Ангусом и Мердоком, пока Йен сообразит что к чему?
Чтобы окончательно лишить ее надежд, с неба полил ледяной дождь.
Откуда-то из-за дождевой завесы выплыл замок. Тяжелый страх навалился на нее. Перехватило дыхание в груди. Шилес не была в замке с того момента, как девчонкой сбежала отсюда по подземному ходу, когда Мердок избил ее. Они переехали подъемный мост, и Шилес подняла глаза, чтобы увидеть тяжелую железную решетку и массивные деревянные ворота. Господи, как же Йену удастся вызволить ее?
Шилес подумала про замковое привидение, которое, бывало, являлось ей. По легенде, Зеленая леди, которую так называли из-за ее зеленого платья, приходила, улыбаясь или плача, в зависимости от того, какие новости она приносила семье, владевшей замком.
К ней привидение всегда заявлялось в слезах.
К тому времени когда Йен подгреб к берегу, как раз под тем местом, где стоял родительский дом, мускулы на руках и плечах превратились в мочало. Он прищурился, пытаясь разглядеть, что происходило за пеленой дождя. На берегу кто-то стоял и махал ему руками.
Это был Нилл. Сердце упало. Тирлаг сказала правду. Все пошло наперекосяк. Йен перескочил через борт и зашлепал по воде, волоча лодку за собой. Нилл кинулся в прибой на помощь ему.
— Они забрали Шилес, — крикнул он, перекрывая шум ветра и хватаясь за другой борт.
— Кто они? — закричал Йен в ответ.
— Маккинноны и ее отчим. — Йен увидел, что брат готов разрыдаться. — С ними был Ангус.
Йен ударил кулаком в борт лодки. Господи, нет!
После того как они оттащили лодку за линию прибоя, Нилл быстро рассказал ему, что произошло.
Эти мерзавцы Маккинноны забрали его жену и чуть не лишили жизни брата!
— Я пытался защитить ее.
Голос Нилла дрожал.
Стиснув зубы, чтобы не дать выхода гневу, Йен сжал плечо брата.
— Я знаю, ты сделал все, что мог.
— Йен! Нилл!
Обернувшись на крик, Йен увидел, что к ним по тропинке над обрывом бежит Гордон.
— Только не говорите, что Маккинноны схватили ее.
Гордон кубарем свалился с обрыва и встал рядом.
Откуда он знает, что это были Маккинноны? Ярость охватила его. Вытащив кинжал, он шагнул к Гордону.
— Что ты знаешь об этом?