— Разве он не должен был тебя подождать?
— Уилсон отвезет домой маму, а потом вернется за мной.
— Понятно. Значит, вы выезжали сегодня вече ром?
— Да, мы были в гостях у маркиза. — Арабелла бросила шубку на диван, а сама уселась на нее, словно считала этот старенький диван недостойным себя. Лиза стояла и смотрела на нее, безуспешно пытаясь понять, зачем она пришла. Главное, что сейчас занимало Лизу:
Арабелла побывала в гостях у Айвана, а она — нет.
— Что ты на меня так смотришь? — резко задала вопрос Арабелла.
Лиза тут же отвела взгляд.
— Скоро закипит чайник, — сказала она, чтобы завязать разговор, и села напротив подруги.
— Лиза, я буду, откровенна, — снова заговорила Арабелла. — Мы с тобой несколько лет были подругами, несмотря… несмотря ни на что. И я старалась всегда помочь тебе, как могла.
Лизе почему-то опять стало страшно. Она почувствовала: все это имеет какое-то отношение к Айвану. И новость эта обещала быть для нее очень неприятной.
Арабелла продолжала рассказ, но теперь она уже не скрывала своего раздражения:
— Мы были приглашены на ужин, но Айван… Маркиз был в дурном расположении духа. И знаешь ли ты почему?
— Нет, — прошептала Лиза.
Арабелла помолчала, как если бы ей было неловко продолжать, но потом, наконец, сказала:
— Потому, что ходят отвратительные слухи, как будто бы ты ночью на балу совратила маркиза, а теперь хочешь подстроить ему ловушку и женить его на себе.
Лиза вздрогнула, как от удара. Кто же мог распространять подобные гнусные сплетни, кроме разве что самого Айвана?
Арабелла встала и начала расхаживать по гостиной.
— Я понимаю, это ужасно, — продолжала она, — но мне надо поговорить с тобой. Можно подумать, что ты способна на подобную вещь!
Это было сказано так, что Лиза не совсем поняла, защищает ли подруга ее честь, или сомневается в ее способности женить на себе Айвана.
— Тебе это сообщил сам Айван… лорд Айван? — спросила она.
После некоторого колебания Арабелла ответила:
— Нет, не он. — И она поспешно добавила: — Но по его настроению видно было, что он думает о чем-то ужасном. Конечно, дело в этих слухах.
— Понятно, — проговорила Лиза.
Она не знала, что и. подумать. Может быть, действительно за этими слухами и стоял сам Айван? Известно, что он человек жестокий и мстительный, что хочет сломать ей жизнь, а тут представляется удобный случай.
— Это ужасная ложь, — Арабелла выжидающе посмотрела на Лизу. — Ты согласна?
— Конечно, конечно, — ответила она. Это, и вправду, была ужасная ложь. Айван совратил ее, а не она его. И, уж конечно, она вовсе не собиралась устраивать ему ловушку. Напротив, она хотела, чтобы он оставил ее в покое.
Арабелла встала на колени рядом с Лизой и сжала ее руки в своих руках.
— И что же ты собираешься делать? — спросила она.
— Просто не знаю, — ответила Лиза. Она и вправду не знала, на что решится. Все это лишило ее возможности думать.
— Ты можешь уехать, — спокойно подсказала Арабелла. — Ведь Эвви сегодня вышла замуж, не так ли? — Лиза задумалась. Она ведь и сама не раз собиралась сделать нечто подобное — уехать куда-нибудь, где ее никто не знает.
— Но куда я уеду? — спросила она, как будто надеялась, что подруга подскажет ей ответ.
К ее удивлению, Арабелла, и правда, знала ответ на этот вопрос. Она предложила:
— А вот хотя бы в Лондон. Почему нет? С твоим образованием ты всегда найдешь место гувернантки или что-нибудь вроде этого.
— В Лондон? — задумчиво переспросила Лиза. Может быть, действительно поехать именно туда? Там совсем другая жизнь, не похожая на здешнюю. И к Джорджу она будет поближе.
— А я с удовольствием одолжу тебе карету, — продолжала Арабелла, — если надо, то и немного денег.
— У меня есть деньги, — сухо ответила Лиза. И действительно, Холланд оставил ей некоторую сумму на хозяйственные нужды. Этих денег будет достаточно для ее цели.
— Ну, тогда возьми карету, Лиза. Ты могла бы уехать сегодня же вечером. К чему ждать? Что тебя здесь держит? Что здесь осталось дорогого для тебя, Лиза?
«Ничего!» — хотелось крикнуть Лизе. За последнюю неделю она, кажется, пролила больше слез, чем за всю жизнь.
— Так, значит, ехать в Лондон? — повторила Лиза. Она посмотрела на Арабеллу. Конечно, подруга руководствуется в своих советах далеко не одним чувством дружбы и все же она предлагает хороший выход. Это сразу решит все вопросы. Там, наконец ей, может быть, удастся раз и навсегда забыть Айвана. Так, во всяком случае, думала Лиза. Она снова с ужасом вспомнила свои видения перед приходом Арабеллы. Нет, надо, наконец, отделаться от этого кошмара. I
— Ну что же, я еду, — согласилась она.
— Я пришлю карету за тобой через час, — обрадовалась подруга. — Этого времени будет достаточно?
— Спасибо, Арабелла, — тихо ответила Лиза. — Я никогда не забуду этой услуги.
— Ну, это самое меньшее из того, что я могу для тебя сделать, — ответила Арабелла.
Лиза обняла ее и произнесла, будто разговаривая, сама с собой:
— Пожалуй, мне надо бы собраться
— Да, конечно, — одобрила Арабелла, почему-то грустным голосом.
Когда Лиза удалилась наверх, Арабелла печально покачала головой, как будто она сейчас сделала нечто, противоречившее ее убеждениям. Но потом она услышала, что вернулась карета, вышла и попросила кучера подождать немного. Сделав это распоряжение, Арабелла посмотрела вдаль, на освещенный замок Пауэрскорт. Теперь ее взгляд выражал радость и надежду.
Сыскать добродетельную женщину весьма нелегко. Они ценятся дороже золота.
Притчи, 31: 10.
В карете Арабеллы Лиза доехала до Гренхэма, где пересела на лондонский поезд. Хотя в поезде были мягкие вагоны, отделанные под красное дерево, Лиза ехала в жестком, без всяких отделок. Поезд отходил из Гренхэма в пять утра, а потому Лизе было не до знакомства с местностью. И все же с наступлением дня она с удовольствием любовалась картинами природы из окна вагона.
«Главное — забыть Айвана», — эта мысль не оставляла ее с тех пор, как она уехала из дома. Она пыталась убедить себя в этом и теперь, сидя в пере полненном вагоне. Лиза и сама в это не очень верила, но такая мысль была ее единственным утешением. Она вспоминала о нем с гневом и болью. Как мог он быть настолько жестоким, чтобы распускать эти ужасные слухи о ней? Злость душила ее всякий раз, как она вспоминала об этой его выходке.
Но мысль о том, что ей удалось, хоть и благодаря Арабелле, избавиться от него, придавала Лизе силы. Пусть удастся спасти только свое тело, а не душу, которую все еще гнетут мрачные воспоминания об Айване, все еще мучает страсть к нему. Но все же она, Лиза, больше не будет зависеть от его власти. Ей вдруг сразу удалось сорвать его планы сломать ей жизнь, теперь она убежит в Лондон, где никто не знает, что говорят о ней в маленьком Ноддинг Нолл, или, по крайней мере, никому нет до этого дела. Она убежит и от этой темной, неодолимой страсти, которая сродни тем страстям, что, привели ее родителей к трагическому концу. И настанет такой день, когда боль в ее душе утихнет, она верила в это.