– Мерзкая белокожая сучка!
– Понимаю, как ужасно ты себя чувствуешь после этой неприятной сцены. И все же прошу тебя, постарайся не принимать поступок Сандры близко к сердцу. Она слишком импульсивна и действовала под влиянием момента. Уверен, что в дальнейшем этого не повторится. Сандра – бывшая рабыня и знает свое место.
Разговор происходил на другое утро во время завтрака. Виктория с Редом сидели за столом в гостиной – небольшой комнатушке с обшарпанными обоями из голубого ситца с розовыми цветами, без сомнения, оставшимися еще от прежнего владельца. Скользнув взглядом по скудной обстановке, Виктория грустно усмехнулась и обратилась к Реду.
– Эта особа была твоей любовницей?
Ред помолчал, прежде чем ответить.
– Да. – Он пристально взглянул на Викторию, словно проверяя ее реакцию на свои слова. – Два года назад, когда я начинал строить здесь шахты. Сандра была рабыней на соседней плантации, и ее хозяин очень дурно с ней обращался. Я пожалел ее и решил выкупить. Естественно, она прониклась ко мне благодарностью и захотела…
– … отблагодарить тебя за свое спасение. – Виктория презрительно усмехнулась. – А так как она не могла дать тебе ничего, кроме себя самой, то и предложила воспользоваться своими худосочными прелестями. Или все было совсем не так? Ты сам потребовал от нее платы?
Ред гневно сверкнул глазами, но их сердитое выражение тотчас сменилось удивленным.
– Ты что, Виктория? Ревнуешь?! – озадаченно протянул он.
– Еще чего не хватало! – Ответ вырвался слишком поспешно, и девушка досадливо прикусила губу. – Просто мне интересно, почему ты продолжаешь держать ее здесь.
– Год назад, перед отъездом в Англию, я отпустил ее на волю и дал небольшое приданое. Сандра просила забрать ее с собой, но я наотрез отказался. Я рассчитывал, что со временем она забудет меня и выйдет замуж. И, поверь, был неприятно удивлен, узнав, что она все еще находится в Риверсайде.
– Значит, она тебя ждала. – Виктория задумчиво посмотрела в окно, за которым собирались тучи – предвестники очередного тропического ливня. – Она знала, что рано или поздно ты вернешься в Гвиану, и надеялась возобновить отношения. Похоже, эта Сандра очень привязана к тебе, Ред.
– Может быть. – Он поднялся из-за стола. – В любом случае эта женщина больше не причинит тебе неудобств. Я поговорил с ней сегодня утром, когда она немного остыла, и она пообещала держаться на расстоянии от господского дома.
– Как ты самоуверен! Считаешь, что хорошо знаешь женщин?
Шарп обернулся, удивленно приподняв брови.
– Что ты хочешь сказать?
Виктория раздраженно скомкала салфетку.
– Эта тварь затаила злобу и будет искать возможность сделать мне какую-нибудь гадость. А также попытается подловить удобный момент, чтобы снова забраться к тебе в постель. Но и это еще не все. Если ты отвергнешь ее, она станет твоим самым злейшим врагом и попытается отомстить.
– А ты очень проницательна, любовь моя. – Ред снова уселся напротив Виктории и внимательно посмотрел ей в глаза. – Я сам думал об этом, но не хотел тебя пугать. Хорошо, я придумаю что-нибудь, чтобы избавиться от этой женщины. И обещаю, что не поддамся ее чарам.
Виктория вдруг почувствовала, что все вокруг вызывает у нее отвращение. Этот убогий дом, непрекращающееся жужжание мерзких насекомых, присутствие чернокожих рабов, которые были ей глубоко неприятны… Все это наполняло сердце девушки такой мучительной тоской, что хотелось зарыться с головой в подушку и плакать от бессилия. И во всем виноват только этот мужчина, сидящий напротив нее и, как ни в чем ни бывало, потягивающий кофе из треснутой фарфоровой чашки.
– Что с тобой, милая? – Ред нежно коснулся руки Виктории, но она раздраженно отдернула ее и, не в силах больше владеть своими чувствами, вскочила из-за стола.
– Я хочу немедленно уехать из этого гадкого места! – со злостью выпалила она.
Шарп отставил чашку и медленно встал.
– Это бессмысленный разговор, Виктория.
– Какое право ты имеешь насильно удерживать меня здесь? Черт бы тебя побрал, Ред! Я начинаю сильно раскаиваться, что не воспользовалась случаем и не донесла на тебя властям.
– Неужели? – Он вызывающе усмехнулся, приведя Викторию в неистовство. – Что ж, теперь уже поздно сожалеть об этом – момент упущен.
С грохотом оттолкнув стул, Виктория прошлась по комнате и брезгливо огляделась по сторонам.
– Какое убожество! – презрительно процедила она. – Да мне и в страшных снах не снилось, что когда-нибудь я буду жить в таком сарае. И это вместо роскошного особняка маркиза Камберленда!
В два прыжка оказавшись возле девушки, Шарп схватил ее за плечи и повернул лицом к себе. В его синих глазах отражалась такая безысходная боль, что сердце Виктории на мгновение дрогнуло.
– У нас еще будет роскошный дом, любовь моя, – промолвил Ред. – Клянусь тебе своим вечным спасением. Дай мне только немного времени, Тори. Прошу тебя, прекрати терзать мне сердце, будь же хоть чуточку милосердной!
Высвободившись резким движением, Виктория отступила на пару шагов и упрямо покачала головой.
– Нет, – сказала она, стараясь твердо смотреть ему в глаза. – Этого ты от меня никогда не дождешься.
Он глубоко вздохнул, и его лицо снова приняло бесстрастное выражение.
– Что ж, очень жаль, – только и сказал он, неспешно направляясь к двери.
Остаток дня Виктория провела, не выходя из своей спальни – маленькой комнатушки с вылинявшими розовыми обоями и старой, потертой мебелью. Обедать и ужинать ей пришлось в одиночестве, потому что Ред вернулся домой только поздно вечером. Виктория уже лежала в постели, когда он вошел в спальню. Не желая вступать в разговор, она тотчас отвернулась к стене, притворившись спящей. В темноте она слышала, как он раздевается, и чувствовала, как гулко колотится в ее груди сердце.
Подойдя к кровати, Ред на минуту остановился, словно раздумывая, что делать дальше. Потом решительно потянул с Виктории одеяло и, скользнув в постель, обнял ее и настойчиво притянул к себе. Она попыталась вырваться, и между ними завязалась отчаянная борьба, в результате которой Виктория быстро оказалась лежащей на спине и придавленной к кровати тяжестью Реда. Однако он не торопился воспользоваться плодами своей победы. Вместо этого он внезапно переместился и лег рядом, нежно прижимая девушку к себе и успокаивающе гладя ее вздрагивающие от обиды плечи.
– Ну, что же ты остановился? – выдавила Виктория, глотая слезы, неудержимым потоком катившиеся по щекам. – Не хватает смелости, чтобы взять силой беззащитную женщину?
Ред сделал глубокий вдох и, приподнявшись на локте, внимательно посмотрел ей в глаза. Лунный свет выхватил из полумрака комнаты его грустное, словно опавшее лицо.