Иоанн метнул свирепый взгляд на Нелл.
— Что ты скалишься? Ты ведь служила камеристкой леди Карлисли, не так ли? Что тебе известно? Ты не согласна с утверждением твоей госпожи?
— Нет, сир. — Нелл не могла скрыть удовольствия, которое ей доставлял безобразный допрос. — Могу только подтвердить — между лордом Карлисли и его женой не было любовных отношений. Я говорю о плотской любви.
— Тогда расскажи, что их связывало! — потребовал лорд Гейнсбридж.
Нелл высокомерно улыбнулась.
— Доброта. О, он был так добр и нежен с ней. Гладил ее по спинке, грел озябшие руки. Всегда вежливо разговаривал, называл «моя госпожа» или «мой ангел», словно она представляла Бог весть какую ценность. Меня от этого просто мутило!
Иоанн нетерпеливо прервал ее.
— Это всего-навсего служанка. Ее слово…
Нелл вспыхнула, ее пронзительные серые глаза метали искры.
— Лорд Кретьен — набитый дурак! И все же, многим мужчинам он нравился. У меня это вызывало отвращение.
— Многим мужчинам. Говоришь, нравился?
— Что? — Нелл проболталась, но только потом сообразила. — Да, многим, но не мне. Я ведь женщина.
— И любишь порезвиться с мужичками, не так ли?
Она притворно опустила глаза.
— Я женщина. Да, люблю мужчин. Так задумано природой. Слава Богу, не похожа на лорда Кретьена. Тот совращал мужчин, затаскивал к себе в постель, занимался извращением каждую ночь.
Аллен Гейнсбридж не сводил с Нелл пристального взгляда, пока она не начала переступать с ноги на ногу.
— Откуда тебе это известно?
Ее лицо вытянулось.
— Что?
— Что он занимался извращением.
— Я… просто известно.
— Ты присутствовала при этом?
— Нет.
— Тогда откуда такие сведения?
— Я видела! Своими глазами!
— Если ты не находилась в спальне, то как ты могла видеть?
Загнанная в угол, Нелл беспомощно озиралась, ища поддержки.
— Через дыру в стене.
Лорд Аллен вопросительно посмотрел на нее, ожидая пояснений.
— Да! В стене хозяйской спальни есть тайная дыра, я подсматривала через нее. Что еще вам от меня нужно?
— Имя любовника лорда Кретьена.
— Зачем? — Глаза ее беспокойно бегали.
— А что? Он что-то значит для тебя?
— Нет! — резко выпалила Нелл. — Он для меня ничего не значит, ни капельки.
Секунды летели.
— Мы ждем, Нелл.
— Росс. Майкл Росс.
Даже Анжела не ожидала такого ответа. Она могла бы заподозрить одного из шести рыцарей, охранявших замок… или одного из тех троих, пытавшихся совратить малолетних сквайров. Но не Росса.
Майкл Росс, уличенный в грехе, жестом актера указал на Нелл.
— Что ты можешь понимать в искренней привязанности? Ты, потаскуха, бросаешься навзничь перед каждым, кто имеет третью ногу!
— Но не перед тобой!
— Праведный Иисусе, да кому ты нужна? Ты только и знала, как приставать к Делигеру. Как ты могла разобраться в происходящем!
Нелл поджала губы, покраснев, как вареный рак.
Росс обратился к королю.
— Она умалчивает о других, кого еще лорд Кретьен брал в постель.
Иоанну эта безобразная сцена доставляла видимое удовольствие.
Он даже облизывался, как блудливый кот.
— Расскажи о них, Росс! Ну же!
— Вот этот! — Росс указал на одного из рыцарей Карлисли. — И думаю, тот тоже. — Он кивнул на другого, и тот на глазах побелел, как полотно. — Я любил лорда Кретьена, хранил ему верность. Но он мне изменял. — Росс с трудом подавлял рыдания.
— Неужели ты думал, лорд Карлисли мог сохранять верность одному мужчине после того, как потерял величайшую любовь всей своей жизни?!
— Но ему не грозило потерять меня! — сквозь слезы выдавил из себя Росс. — Я любил его. Это он…
Иоанн разразился гомерическим хохотом. Вытирая слезы, он взглянул на Росса.
— Ну и дурак же ты, Росс! Единственной любовью лорда Кретьена был мой брат Ричард. Тебя он никогда не любил. Боже, ты, липкая жаба, кто ты такой, как ты можешь ставить себя на одну доску с легендарным Ричардом?
Анжела почувствовала дурноту. Иоанн, оказывается, любил брата и, одновременно, страстно ненавидел.
Оскорбленный Майкл Росс подался вперед, но рука лорда Гейнсбриджа задержала его. Остальные люди в капюшонах окружили Анжелу.
Иоанн поднялся с кресла, возвышаясь над Россом.
— Значит, это ты убил лорда Карлисли.
— Нет!
— В припадке ревности!
— Нет, я бы не посмел причинить ему даже пустяковую боль, кого бы он ни тащил в постель. — По изъеденному оспой лицу Росса текли слезы. — Это Делигер задушил его подушкой.
Анжелу била дрожь. Николас сзади поддержал ее, видя, что она вот-вот упадет в обморок.
Иоанн побагровел от ярости.
— Откуда тебе известно?
— В ту ночь я пришел в лорду Кретьену в спальню, но он отослал меня. Я… да, я пришел в ярость от ревности, я давно подозревал хозяина в измене, кто-то занял мое место в сердце лорда Кретьена. Тогда я спрятался в шкаф — там есть огромный шкаф. Вскоре кто-то поднялся по лестнице. Делигер всегда любил женщин, у меня и мысли не возникло его заподозрить. Но вошел именно он, уверенный в себе и наглый. Я глазам своим не верил.
— Он вошел… что дальше? — спросил Иоанн, сделав знак охране задержать Делигера, который начал пробираться к выходу.
— Вошел и не вышел.
— Откуда ты знаешь? Ты оставался в шкафу?
— Да. Потом через какое-то время леди Карлисли подошла к двери, зовя на помощь. Один из охраны поднялся наверх. Узнав, в чем дело, он ушел и вернулся с Делигером.
— Как это могло произойти?
— В замке очень извилистые коридоры, идущие в разных направлениях. Он, должно быть, улизнул через один из них.
— Да! — закричал Делигер, вырвавшись от охранника и подходя к королю. — Я действительно вышел через потайной проход, но я не убивал его!
— Итак, Росс, доказательств нет. Но ты забыл об охраннике, который привел Делигера к леди Карлисли. Он может быть свидетелем?
— Я не забыл, но повторяю, когда я вылез из шкафа, лорд Кретьен был мертв, а я его не убивал.
— И я не убивал, — настаивал Делигер.
Иоанн перевел взгляд на стражников Карлисли.
— Так кто же еще знает, что происходило в спальне? В постели? — его ноздри раздулись от гнева и трепета. — И кто еще мог желать смерти лорда Кретьена? А? — Он указал на двух стражников, которых Нелл назвала как любовников лорда Карлисли. — Что скажете вы?
Они молчали, и король решил их немного припугнуть.
— Значит, вы предпочитаете, чтобы вашу невиновность подвергли проверке?
Анжела застонала. Проверка на невиновность. Подозреваемый должен держать руку в пламени. Если мясо начинает гореть, то вина доказана. Она сжалась от страха. Николас придвинулся ближе.