MyBooks.club
Все категории

Виктория Александер - В объятиях повесы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктория Александер - В объятиях повесы. Жанр: Исторические любовные романы издательство Издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В объятиях повесы
Издательство:
Издательство АСТ
ISBN:
978-5-17-089996-8
Год:
2016
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
482
Читать онлайн
Виктория Александер - В объятиях повесы

Виктория Александер - В объятиях повесы краткое содержание

Виктория Александер - В объятиях повесы - описание и краткое содержание, автор Виктория Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Бонвиван и ловелас Уинфилд Эллиот, виконт Стилуэлл, – явно не из тех людей, которых легко шокировать. Однако молодая дама во главе преуспевающей фирмы, которой он поручил реставрацию своего пострадавшего при пожаре особняка, – это, пожалуй, переходит все границы. Что может понимать женщина в строительстве? Особенно неотразимая красавица вдова Миранда Гаррет, самой природой созданная, по мнению Уинфилда, для других занятий?

Но постепенно недовольство виконта сменяется интересом к Миранде, интерес переходит в пылкое увлечение, а увлечение перерастает в настоящую – первую в его полной приключений и интрижек жизни – любовь. Но готова ли Миранда пожертвовать своей свободой и любимым делом ради скандального повесы?..

В объятиях повесы читать онлайн бесплатно

В объятиях повесы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер

– Это довольно неловко, – заметил он.

– К несчастью, ты дал мне мгновение подумать. Точнее, прийти в себя. – Она решительно посмотрела ему в глаза. – Мне кажется, мужчина с твоим опытом должен понять, в чем дело.

– Человеку всегда есть чему учиться, – медленно произнес лорд Стилуэлл.

– А потом я стала испытывать тревогу… Ты должен понимать, как меня это захватило. Тревогу не за тебя разумеется, а за себя. Так вот все с нами и вышло, – слабым голосом добавила Миранда.

– Ну да. – Уин несколько долгих мгновений разглядывал ее. Господи, что, если она передумала? – Без сомнения, нам остается только один выход.

– Да?

Подойдя к ней, виконт заключил ее в объятия и поцеловал в губы.

– Мы не должны позволять тебе думать.

– Нет… – Дыхание леди Гаррет коснулось его губ, теплых и таких чудесных. – Думать не всегда хорошо.

Чуть повернув голову, он провел губами по ее подбородку.

– Боже! – Глаза Миранды закрылись, голова запрокинулась. – Это не способствует рациональному мышлению.

– Вот и хорошо.

Его рот продолжал исследовать ее. Вниз по шее, вокруг ее основания… Леди Гаррет вздрагивала от этих прикосновений, великолепных прикосновений. Ее спина выгнулась, и губы лорда Стилуэлла опустились ниже, чтобы поцеловать ложбинку между грудей.

– Боже мой, Уинфилд, да…

Виконт медленно вытянул покрывало из ее рук и опустил его на пол. Миранда едва это заметила.

Обнимая ее одной рукой, другую лорд Стилуэлл положил на ее грудь. Леди Гаррет и не замечала прежде, какая большая и нежная у него рука. Большим пальцем он слегка погладил сосок, и она тихо вскрикнула. Тогда Уин накрыл сосок губами и стал осторожно посасывать. Язык и зубы виконта дразнили его, поигрывали с ним до тех пор, пока Миранда не ухватилась за рубашку лорда, чтобы удержаться на ногах. От этих ласк по всему ее телу разлилось тепло, а где-то внизу живота стало зарождаться желание.

Миранда издала протяжный стон, и виконт чуть сдвинулся в сторону, чтобы взяться за второй сосок.

– О… Да…

Руки Уина легли на ее талию, и он медленно опустился перед нею на колени, а его губы осыпали нижнюю часть ее живота легкими дразнящими поцелуями. Затем ладони скользнули на спину Миранды, опустились на ягодицы.

Одна рука виконта проникла между ее ног, проскользила по внутренней поверхности бедер, а затем поднялась выше. Медленно. Осторожно. Все ее мышцы напряглись в предвкушении соития, от желания тело запульсировало. Ей хотелось все новых ласк.

Внезапно лорд Стилуэлл резко поднялся, схватил Миранду на руки и отнес в постель.

– Уинфилд…

– Ты ведь больше не думаешь, не так ли?

Страсть сделала его голос низким и хриплым.

– Нет! – Леди Гаррет едва удалось выговорить это короткое слово. Уложив ее на кровать, виконт развел ее ноги в стороны. – Я не в состоянии… думать.

– Хорошо.

Уин лег на кровать и устроился между ее ног. Его голова опустилась вниз, и она ощутила его дыхание на своей коже. Его язык запорхал по ее телу, и Миранда судорожно вздохнула от нового потока острых ощущений. Громкий стон наполнил комнату, леди Гаррет поняла, что эти звуки издает она.

Его язык дразнил ее то медленно, то быстро, и каждое прикосновение дарило ей столь божественное наслаждение, что это было почти невыносимо. Миранда вцепилась в простыню и стала извиваться от удовольствия. Уин дразнил ее, наслаждался вкусом, пил нектар ее тела. Виконт превратил леди Гаррет в существо, живущее одними ощущениями, которые дарили ей прикосновения его губ. Прошлый сексуальный опыт не подготовил ее к силе и мощи удовольствия, дарованного лордом Стилуэллом. Его язык, зубы и руки уверенно подводили ее все ближе и ближе к неминуемому, пока Миранда не оказалась совсем близка к…

Внезапно Уин остановился и соскользнул с кровати. Шок, разочарование охватили леди Гаррет, и она застонала от досады. Этот человек хоть представляет, что с нею сделал? Она с усилием приподнялась на локтях и вопросительно посмотрела на него.

– Что ты делаешь? – спросила Миранда.

Виконт быстро сбросил с себя рубашку и стянул брюки.

– Как что? Стараюсь не дать тебе времени подумать, – ответил он.

– Ты лишил меня возможности мыслить здраво, – пробормотала она.

Ее взгляд следил за Уином. Без одежды его плечи казались шире, мышцы были напряженными и четко очерченными, а ноги – длинными и стройными. Но наибольшее впечатление производило мужское естество… Миранда никогда не размышляла о таких вещах. И то, что она думала об этом сейчас и не сочла неприличным, несомненно, служило мерилом ее возбуждения.

– Признаюсь, на уме у меня только одно, – сказала она и потянулась к нему.

Виконт одарил Миранду порочной усмешкой, взял ее руку и снова лег в постель. Он заключил ее в объятия и прижался к ней всем телом. Его горячая отвердевшая плоть была совсем рядом. Его рот прикоснулся к ее, и она приоткрыла губы, чтобы впустить его язык. Ее ладони исследовали жесткие линии его спины и ягодицы. Ноги Миранды переплелись с ногами Уина. Его член давил на нее – горячий, требовательный. Господи, как она хотела этого! Хотела лорда Стилуэлла. Леди Гаррет привлекла Уина ближе к себе.

Уин чуть сдвинулся, а затем его рука проникла между их телами и проскользнула между ног леди Гаррет. Он принялся ласкать ее самое чувствительное местечко, и от этих прикосновений желание Миранды усилилось. Вновь болезненное и пьянящее напряжение охватило тело. Потянувшись, леди Гаррет обхватила рукой фаллос виконта, и он застонал от непреодолимого желания, какое испытывала она сама. Леди Гаррет поглаживала его плоть, наслаждаясь ощущением жара. Чуть сдвинув ее руку, Уин направил член к ее лону. Виконт медленно вошел в нее, и у Миранды от восторга перехватило дыхание. Она и не ждала, и представить не могла даже в своих снах, что его плоть так чудесно заполнит ее лоно. Это было так замечательно, они идеально подходили друг другу, словно были созданы друг для друга.

Не выдержав промедления, Уин вонзился в нее, затем почти полностью вышел и тут же снова ворвался в ее жаркое лоно. Миранда обхватила его бедра ногами, чтобы пропустить его еще глубже. Толчки становились все быстрее и быстрее, и она приподнимала бедра, чтобы встречать их. Вскоре они задвигались в одном ритме. Темп нарастал после каждого толчка и движения ее бедер. Комната наполнилась их стонами. Кровать покачивалась и скрипела под ними. Миранда едва замечала это. Она была целиком сосредоточена на ощущениях, и ей хотелось большего. Все быстрее и быстрее, кровь стучала у нее в ушах, дыхание то и дело прерывалось…

Леди Гаррет крепче обхватила его, и наконец тело ее содрогнулось. Волны наслаждения подхватили Миранду, и, изогнувшись, она застонала от удовольствия, возносясь к сияющим вершинам оргазма. Миранда почувствовала еще один, сильный и глубокий, толчок Уина, его тело сотрясли конвульсии, и он тоже издал низкий стон экстаза. Виконт уткнулся лицом в ее плечо, и несколько бесподобных мгновений его тело содрогалось возле нее, вместе с ней.


Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В объятиях повесы отзывы

Отзывы читателей о книге В объятиях повесы, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.