— Принеси нашатырный спирт, — коротко приказал он ей. — И воды.
— Ей не вода нужна, а доктор, — осуждающе фыркнула Верена. — У бедняжки, наверное, плохо с сердцем. Как ты мог, Майкл?
Она топнула ногой.
Майкл взял себя в руки и сумел ответить ровным голосом:
— Тетя Верена, мама всегда падает в обморок, когда ей что-то не по душе. Я не собираюсь по этому поводу волноваться и вам не советую. И попрошу вас перестать вмешиваться в мои дела — они вас не касаются. Ясно?
Верена вспыхнула от такого унижения.
— Как ты смеешь так бессердечно говорить о своей матери? — огрызнулась она. — Вот уж верно, с кем поведешься, от того и наберешься.
Элайза понимала, что ее мать зашла слишком далеко, и попыталась ее остановить:
— Мама, перестань. Мы не имеем права вмешиваться.
— Правильно, не имеете, — благодарно кивнул ей Майкл и даже сумел улыбнуться.
В комнате наступила напряженная тишина. Элайза потянула мать к двери, но Верена не двигалась с места. Ее лицо побелело от злости. Наконец служанка принесла нашатырный спирт, и Майкл дал матери его понюхать. Она сразу же открыла глаза, закашлялась и оттолкнула его руку.
— Все прошло? — без тени беспокойства в голосе спросил Майкл.
— Да-да. — Оливия оглядела комнату испуганным взглядом, схватила Майкла за полу пиджака и попросила умоляющим тоном: — Скажи мне, что это был дурной сон. Скажи, что мне просто привиделось, будто ты привез Джеси.
— Тебе не привиделось, мама. Я привез ее с собой и в ближайшее время на ней женюсь.
Оливия застонала.
— Не вздумай опять падать в обморок, — сурово предупредил ее Майкл. — Тебе надо кое-что понять. Джеси вовсе не убежала с Заком Ньютоном. Она уехала с Мелонгой, который решил вернуться в свое племя. Она сердилась на меня за то, что я без всяких причин ревновал ее к Заку. А расставшись с Мелонгой, она потерялась.
— О Господи! Этот полоумный индеец! Как я не догадалась? Его не видели с того дня, как она исчезла. Но это же еще хуже! Боже мой, убежать с индейцем!
Оливия закрыла лицо руками.
— Гм, — буркнула Верена. — По-моему, ты все это выдумал. Просто не хочешь признать, что она была с надсмотрщиком. И вообще, как ты ее нашел?
— Тетя Верена, вы начинаете действовать мне на нервы, — прорычал Майкл. — Выйдите отсюда, пожалуйста.
— Майкл, не вымещай на ней зло, — простонала Оливия. — Я не знаю, что бы делала все это время, если бы не она. И милочка Элайза. Ты просто не понимаешь, Майкл, какое горе причинила семье твоя безумная любовь к этой девушке.
— Вот уж верно! — Верена скрестила руки на груди. Нет уж, он не дождется, чтобы она ушла. — Какое счастье, что твоего отца нет в живых. Он никогда не позволил бы тебе так неуважительно разговаривать с родственниками. И не допустил бы в дом эту потаскушку.
— Ну хватит! — грозно сказал Майкл и расправил плечи. Сейчас он силой вышвырнет ее из комнаты.
Элайза, которая с трудом сдерживала слезы, понимая, что она навсегда потеряла Майкла, увидела, что он сейчас взорвется. Она схватила мать за руку и сумела вытащить ее из гостиной.
За закрытой дверью своей комнаты Верена добрых полчаса бесновалась и проклинала Джеси.
— Мы должны что-то сделать, — твердила она дочери. — Мы не можем позволить ему на ней жениться.
— Мама, не кричи, — умоляла ее Элайза. — Кто-нибудь услышит.
— Пусть слышат! Пусть слуги знают, что их хозяин собирается жениться на шлюхе. Иначе ее не назовешь. Шлюха и есть!
Суди шла по коридору к комнате Джеси, неся на подносе чайник и бутерброды с ветчиной, и вдруг остановилась, услышав из-за двери это противное слово. Она была счастлива, что мисс Джеси вернулась и она сейчас ее увидит, по слова миссис Верены поразили ее в самое сердце.
— Оливия не должна позволять, чтобы он поселил в доме эту гулящую девку. Все слуги считают, что она убежала с Заком Ньютоном. Им не понравится, что их хозяин женился на шлюхе.
Этого Суди вынести не могла. Пусть ее выпорют, но она не позволит этой женщине называть мисс Джеси шлюхой. Она знала, что это плохое слово. Суди слышала, как женщины болтают между собой, и иногда они обзывали так девушек, о которых были дурного мнения.
Суди поставила поднос на столик и, дрожа от страха, постучалась.
— Кто здесь? — крикнула Верена, распахнув дверь.
Суди вошла в комнату.
— Я слышала, что вы говорили о мисс Джеси, и это неправда. Я знаю, что это неправда.
Верена угрожающе шагнула к ней:
— Ах ты, паршивка! За такую дерзость я прикажу тебя выпороть.
— Мама, перестань! — воскликнула Элайза. — Она еще ребенок, и она всегда обожала Джеси.
— И обожаю, — подтвердила Суди, потихоньку сдвигаясь в сторону мисс Элайзы, которая вроде как встала на ее защиту. — И я знаю, что она ничего такого не делала. Она убежала вовсе не с Заком Ньютоном. Я слышала, как она говорила, что поедет с кем-то в Техас, но она не сказала с кем. А когда Мелонга перестал приходить на плантацию, я поняла, что она уехала с ним. Она никогда не уехала бы с мистером Ньютоном. Я ведь рассказала ей, как он бьет рабов.
Верена решила, что ей не пристало вступать в пререкания с девчонкой, которая определенно нуждается в порке.
— Раз она убежала с мужчиной, значит, она шлюха. И пошла отсюда!
— Никакая она не шлюха, — стояла на своем Суди. Она стиснула кулаки, и по ее щекам катились слезы. — Она просто поехала искать свою родную маму.
Верена и Элайза изумленно переглянулись. И Элайза решила расспросить девочку:
— О чем ты говоришь, Суди? Ты же знаешь, что мама мисс Джеси умерла.
— Нет, мэм, — твердо ответила Суди. — Она была ей не родная мама.
У Верены глаза загорелись любопытством, она прикрыла дверь и мягко попросила Суди:
— Расскажи нам, что ты про это знаешь.
Суди хотелось убедить их, что мисс Джеси не сделала ничего дурного, и она, захлебываясь словами, принялась рассказывать:
— Миссис Виолетта не была ее родной мамой. Она была сестрой ее мамы. А притворилась мамой мисс Джеси. А родную маму мисс Джеси взяли в плен индейцы, когда мисс Джеси была совсем маленькой. Остались в живых только она и миссис Виолетта, и миссис Виолетта сказала мистеру Джадду, что это его дочка. И вырастила мисс Джеси как свою дочку. Но перед смертью ей, видно, стыдно стало, что она их столько лет обманывала, и она сказала мисс Джеси правду. А мисс Джеси хотела узнать, что стало с ее родной мамой. Потому она и уехала. Я точно знаю, что это так, — с гордостью закончила Суди, — потому что стояла под дверью и все слышала. Мисс Джеси не велела мне никому говорить, куда она поехала, — продолжала Суди, несколько съежившись под скептическими взглядами двух женщин. — Но мистер Блейк так за нее переживал, что я ему сказала. И он отправился за ней. Вы ей не скажете, что я вам про это рассказала? — спросила Суди, опомнившись, что выдала тайну Джеси.