– Идемте же в гостиную, дорогие дамы! Если вы станете столько плакать, вы непременно заболеете каким-нибудь нервным расстройством! У нас теперь будет сколько угодно времени, чтобы обо всем поговорить с нашей дорогой Мэриан и попросить прощения за дурной прием, который мы ей оказали в-прошлый раз.
– Левочки, вы даже не поздоровались с мисс Беллсаид! Нельзя забывать о том, сколько она сделала для нас и для Мэриан, – добавила от себя всхлипывающая миссис Мэллоу.
– О, простите нас! – воскликнула Сара, отрываясь наконец от плеча Мэриан, щедро орошенного ее слезами. – Милая, милая мисс Беллсаид! Вы – наш добрый ангел!
– Довольно, дорогая, – глаза мисс Августы увлажнились, но она оставалась прежде всего воспитательницей. – Ваш отец прав, идемте в дом, нам всем нужно отдохнуть и успокоиться.
– Теперь, когда все горести позади, мы быстро придем в себя и сможем хорошенько повеселиться на свадьбе Сары, – вставила миссис Тревел.
– Свадьба? Когда? Я столького еще не знаю! – Мэриан с огорчением подумала о том, что первая влюбленность ее милой подруги возникла в ее отсутствие и все робкие откровения девушки достались не ей, а ее кузине.
Впрочем, судя по всему, даже такая коварная натура, как Марианна, смогла оценить чудесную душу Сары и почти полюбить ее.
– Я все расскажу тебе вечером, когда мы останемся вдвоем и вдоволь наговоримся, совсем как раньше! – Сара чуть нахмурилась, видимо, ей в голову пришла та же мысль – какой вред нанесли ей вечерние беседы с поддельной мисс Лестер.
– Только после того, как Мэриан уложит меня спать! – вмешалась Рози.
– Сначала она должна как следует отдохнуть и поесть! – строго сказала дочерям миссис Мэллоу. – Бедняжка стала почти прозрачной, да еще эти стриженые волосы делают ее похожей на девочку из приюта.
– Волосы отрастут, – рассмеялась Мэриан. – И я съем столько яблок из вашего сада, что мои щеки станут похожи на самые румяные из них, обещаю!
– Только обещайте больше не залезать на яблони, – пошутила и миссис Тревел. – Ваши ножки должны быть здоровы, если вы хотите танцевать на свадьбе Сары.
– Да-да, хромую подружку невесты я не допущу, – от души расхохотался мистер Мэллоу.
«Сколь счастливый нрав у этих людей, – думала мисс Беллсаид, поднимаясь вместе со всеми в дом. – Более глубокие, серьезные натуры еще долго бы оправлялись от предательства и не сразу смогли бы вернуть себе веру друг в друга, а эта семья уже готова подшучивать над недавним горем. Мэриан повезло с друзьями – с ними и она легче перенесет свое горе. Хорошо бы еше, чтобы ее тетя приняла племянницу лучше, чем ее дочь, а мистер Найлз поскорее нашелся и заявил о своих чувствах».
Вместе с яблоками июль принес в Грингейт множество радостных событий.
Мистер Найлз получил письмо от мистера Мэллоу в тот момент, когда уже собирался отправиться вместе с дядюшкой в длительное путешествие в дебри Амазонки. Его дядя не мог отказаться от экспедиции, затеянной им самим, но охотно простил племяннику отступление в последний момент и пожелал ему всяческих благ и семейного счастья. Письмо о скором возвращении опередило самого мистера Дугласа всего на два дня.
В ожидании известий все семейство проводило время в бесконечных разговорах о пережитой драме, пока мистер Мэллоу не заметил наконец, как тяжело Мэриан слушать обличительные высказывания в адрес кузины, и не запретил своим дамам огорчать девушку. Свадьба Сары, назначенная на третье сентября, стала отличной темой, заменившей в утренних и вечерних беседах обсуждение пороков мисс Совиньи.
Мистер Харрис прибыл вместе с отцом погостить в Грингейт, чтобы познакомиться с дорогой подругой своей невесты, а Мэриан передала старшему мистеру Харрису дневник кузины, чтобы он хранился в надежном месте у преданного человека, Мисс Беллсайд благополучно вернулась в семейство Уэдсли, но обещалась непременно быть на свадьбе Сары. Вместе с ее запиской доктор Фростенли прислал Мэриан ободряющее письмо, где I! выражал надежду, что его юная приятельница избавилась от всех треволнений и ее дальнейшая жизнь будет безмятежной, как Мэриан того и заслуживает.
Следом пришло сразу несколько писем от миссис Лоу и Сьюзен, перепуганных долгим молчанием Мэриан. Их письма каждый раз не заставали мисс Лестер там, откуда она им писала, и тревога обеих дам тронула Мэриан до слез. Теперь у нее было время подробно рассказать милым друзьям о своих приключениях, и одно солнечное утро она посвятила написанию писем, в то время как Сара прогуливалась по саду с женихом, а Рози ловила сачком на длинной ручке бабочек, пугая миссис Тревел, склонную углядеть в этой невинной забаве признаки увлечения мистера и миссис Планк.
Сама Дебора ожидалась в Грингейте не раньше свадьбы Сары и мистера Харриса, что очень радовало миссис Тревел.
– Тебе снова письмо, Мэриан, – Сара обнаружила подругу сидящую на скамейке у пруда.
– От кого? – Мэриан мгновенно выпрямилась, с тревогой ожидая вестей.
– Похоже, оно пришло издалека, выглядит помятым и потрепанным, – мисс Мэллоу протянула ей конверт и присела рядом, готовая в случае надобности утешить и поддержать подругу.
– Это из Франции! От тетушки Джун!- ахнула Мэриан, едва не выронив письмо из внезапно задрожавших рук.
– Читай скорее, а я погуляю тут рядом. Если там что-то грустное – сразу зови меня, и я утешу тебя, – Сара временами проявляла удивительный такт.
Мэриан молча кивнула и развернула письмо. Мы не будем приводить здесь все семь страниц, исписанных мелким, экономным почерком ее тетки. В письме мадам Совиньи рассказывала племяннице о молодости обеих мисс Олдберри, о своем браке и его последствиях, отвечала на все многочисленные вопросы племянницы о жизни семейства Совиньи и задавала свои. Она ничуть не сердилась на Мэриан и ее друзей за то, как они обошлись с ее дочерью, но, в отличие от них, не тешила себя надеждой, что Марианна ступит на путь скромной, добродетельной жизни. Тетушка Джун отказывалась приехать в Англию, не желая встречаться с лордом Лестером, но приглашала Мэриан погостить у них и познакомиться поближе с ней и ее дочерью Софи, исполненной любопытства по поводу вдруг появившейся у нее английской кузины.
– Ты можешь отправиться к ним в свадебном путешествии, – заявила Сара, когда Мэриан пересказала ей содержание письма, умолчав лишь о самом сокровенном.
– Если только я буду сопровождать тебя и мистера Харриса, а это вряд ли возможно, – возразила Мэриан. – Сама же я, как тебе известно, в ближайшее время не собираюсь замуж.
– Если бы ты видела, как страдал мистер Найлз от небрежного обращения с ним твоей сестры, ты бы так не говорила! Я готова держать пари, что он уехал в Ирландию, потому что решил, будто ты его не любишь!