MyBooks.club
Все категории

Лора Гурк - Истинное сокровище

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лора Гурк - Истинное сокровище. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЛитагентАСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Истинное сокровище
Автор
Издательство:
ЛитагентАСТ
ISBN:
978-5-17-089421-5
Год:
2016
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
1 944
Читать онлайн
Лора Гурк - Истинное сокровище

Лора Гурк - Истинное сокровище краткое содержание

Лора Гурк - Истинное сокровище - описание и краткое содержание, автор Лора Гурк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.

Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..

Истинное сокровище читать онлайн бесплатно

Истинное сокровище - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Гурк

Отгоняя эротические мысли, Джек стиснул зубы и наклонился ближе к зеркалу, чтобы стереть остатки мыльной пены с лица. Он не станет думать о ней. Ни за что на свете. Только не сейчас!..

Едва он успел принять это решение, как услышал щелчок замка. И, повернув голову, увидел Линнет, стоявшую в дверном проеме. Ее золотистые волосы были распущены и рассыпались по плечам.

– Линнет? – Джек не верил своим глазам. – Что ты здесь делаешь? – Он отбросил полотенце и шагнул к двери. – Ты сошла с ума? Тебе нельзя заходить в это крыло дома. Здесь живут только холостяки.

– Ты сейчас здесь единственный холостяк, – ответила она с улыбкой. – Все остальные покинули дом.

– Да, но все равно… – Джек окинул ее взглядом. Белая кружевная ночная рубашка, бледно-розовый шелковый пеньюар… и пальчики босых ног, выглядывавшие из-под белого кружева. Его чресла словно огнем обожгло. – Линнет, ты убиваешь меня, – прохрипел он. – Медленно убиваешь. – Схватив девушку за руку, он затащил ее в комнату и закрыл дверь.

– Я очень много думала обо всем, что ты сказал мне там… в кустах. Все время думала, Джек…

В данный момент он не мог вспомнить, что говорил в кустах, – да и самих кустов не помнил. Впрочем, его мозги были настолько затуманены желанием, что он даже ради спасения собственной жизни не смог бы вспомнить, о чем думал минуту назад. Ведь Линнет находилась здесь, рядом с ним! И, следовательно… О боже, если ее здесь увидят, ее репутация не просто будет запятнана – она погибнет окончательно и бесповоротно. И никакая Белинда ей уже не поможет. Он должен немедленно выпроводить ее, должен объяснить ей…

Джек не произнес ни слова. Ему следовало выставить Линнет в коридор и запереть дверь на ключ, но граф не шелохнулся. А несколько секунд спустя он совершил роковую ошибку – опустил глаза на ее ноги и увидел, как ее маленькие пальчики поджались и спрятались под подолом кружевной рубашки.

Джек со вздохом поднял глаза и сделал отчаянную попытку образумиться.

– Линнет, ради бога!.. Не помню, что я говорил в кустах, но уверен: это не предмет для обсуждения в час ночи, тем более – в моей спальне. Ты должна немедленно вернуться в свою комнату.

Он потянулся к дверной ручке, но Линнет, упрямая и строптивая, решительно заявила:

– Ты сказал, что дальше наши отношения будут развиваться так, как я захочу. – Она весело засмеялась. – Так вот, хочу именно того, что сейчас делаю.

– Ты не понимаешь, что говоришь, – прохрипел граф.

– Я все понимаю, Джек. Ты сказал, что будешь вести себя как истинный джентльмен, пока я не соглашусь выйти за тебя замуж. Поэтому я и пришла. И я говорю тебе «да». Я согласна быть твоей женой.

Джек замер, вглядываясь в ее улыбающееся лицо.

– Правда?

– Конечно! – Ее улыбка стала еще шире. – Ты доказал все, что должен был доказать. Я наблюдала, как ты возишься с маленьким Колином, и влюбилась в тебя.

– Ты не шутишь?

– Нет, разумеется. – Линнет снова засмеялась, а Джеку почудилось, что он вот-вот сойдет с ума.

– Могла бы сказать раньше… – пробурчал он, чувствуя себя уязвленным. – Зачем подвергать меня трехдневной пытке, флиртуя с Хансборо и Каррингтоном?

– Это было заслуженное наказание, – изрекла Линнет, продолжая улыбаться. – Использовать невинное дитя в своих корыстных целях – постыдная уловка.

Джек тотчас насторожился.

– А как насчет Каррингтона, Хансборо и Тафтона? Ты дала им понять, что у них нет шансов?

– Да, Джек. – Линнет говорила с ним сейчас так нежно и ласково – это совершенно на нее не походило, – что граф поневоле заподозрил подвох. Но тут она вдруг хитровато ухмыльнулась, и все стало на свои места. – После всех шокирующих и возмутительных вещей, которые ты говорил вчера, они показались мне не слишком интересными собеседниками.

Джек не шелохнулся. Он остался недвижим даже и тогда, когда девушка прижалась к нему.

– Насколько я помню, Линнет, я говорил, что возьму твою невинность. И если мы сейчас сделаем это, то ты уже не будешь невинной. Ты понимаешь, что это значит?

– Да. По крайней мере… – Она прикусила губу. – Я так думаю.

Джек заподозрил, что она понятия не имела, о чем речь. Так часто бывает с девственницами. А если эта девушка считала верхом непристойности, когда мужчина ласкает ее руку под столом…

Увы, в данный момент у него не хватало силы духа объяснить ей, что аисты и капуста – сказки для маленьких девочек. Поэтому он выбрал более простой способ.

– Если мы это сделаем, Линнет, обратного пути не будет. Ты понимаешь? Тебе придется выйти за меня замуж.

– Это предложение? – спросила она, улыбаясь. – Или приказ?

– Учитывая твою полную неспособность выполнить любой приказ, если он исходит от меня… – Джек вздохнул. – Разумеется, предложение.

Линнет опять засмеялась.

– Тогда я его принимаю!

Смеясь, она становилась прямо-таки неправдоподобно красивой, его блистательная золотая львица. И теперь она принадлежала ему. Да, она наконец-то согласилась выйти за него!

Джек чуть наклонился к ней, чтобы скрепить помолвку поцелуем. Но едва его губы коснулись ее губ, как он вспомнил о некоторых весьма неудобных обстоятельствах. Например, о сделке с ее отцом.

Граф вздрогнул и отпрянул.

– Линнет, если ты собираешься выйти за меня замуж… Нам надо кое-что обсудить.

– Я не хочу сейчас ни о чем разговаривать. – Она обвила его руками за шею и прижалась к нему. Как только ее соски коснулись его обнаженной груди, Джек понял, что больше не в силах сопротивляться. – Вчера в кустах ты много говорил о том, что хотел бы со мной сделать, Джек Федерстон, – сказала Линнет, прижимаясь к нему все крепче. – Пора переходить от слов к делу. Поцелуй меня. Займись со мной любовью. Покажи, как сильно ты меня хочешь.

Голова у Джека кружилась, а мысли путались. Он сделал последнюю отчаянную попытку сохранить рассудок.

– Я думал, ты хотела видеть меня настоящим джентльменом, – задыхаясь, пробормотал он.

– Ты ошибся. – Линнет взъерошила его шевелюру, потом приподнялась на цыпочки и поцеловала. – Настоящих джентльменов сильно переоценивают.

И Джек сдался. Все его благие намерения были забыты, и все рассуждения о сделках, договоренностях и приданом вылетели у него из головы. Он обнял свою восхитительную львицу, настойчиво требовавшую любви, и прижался губами к ее губам.

А Линнет тем временем вспоминала ночь в Ньюпорте. Все было очень похоже. Объятия Джека были такими же жаркими, как и тогда, а поцелуй – таким же горячим и страстным. Но если его объятия и поцелуй были такими же, то она, Линнет, стала совершенно другой. Она уже не была наивной девушкой, оскорбленной домогательствами дерзкого незнакомца. Да и этот мужчина больше не был для нее незнакомцем. Это был Джек, говоривший ей такие возмутительные вещи, которые не осмелился бы произнести ни один другой мужчина; и он делал с ней то, что не позволил бы себе никто другой. Это был Джек, который не поддался ей, который принял ее вызов и ни разу не отступил, как бы она себя ни вела.


Лора Гурк читать все книги автора по порядку

Лора Гурк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Истинное сокровище отзывы

Отзывы читателей о книге Истинное сокровище, автор: Лора Гурк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.