class="p1">— На конюшне все в порядке, — скороговоркой пробормотал Дэлтон.
— Ради бога, Вэйд, что случилось? — Хэнк Бредли тоже заметил что-то неладное. — Ты что, увидел в стойле привидение?
Нола и Гален тревожно переглянулись. Вэйд понял их беспокойство по-своему.
— Клянусь, я ничего не пил… Мне показалось, что в окне здания школы я видел лицо женщины…
Нола не смогла сдержать улыбку. Вэйд растерянно переводил взгляд с нее на Хэнка и мальчиков. В конце концов он вопросительно посмотрел на Хетфорда.
— Это я виноват, Вэйд. Нужно было вам раньше все рассказать. У мисс Грейсон гости, — Гален выглядел смущенным и ироничным одновременно. — Три аборигенки, маленькая девочка, которая уже стала лучшей подругой Шеннон, новорожденный ребенок и собака, — управляющий поместьем бросил взгляд на учительницу. — Я никого не забыл, мисс Грейсон?
— Нет, — улыбнулась Нола в ответ. — Вы назвали всех.
Мальчики переглянулись, затем попросили разрешения выйти из-за стола, вскочили на ноги и вылетели из кухни. Гален Хетфорд рассмеялся.
— Когда мы вернемся из Мериборо, вы, вероятно, организуете здесь уже целый пансионат.
— Если такой пансионат будет приносить доход, я подумаю об этом, — серьезно ответила Нола.
Хетфорд вздохнул, вернувшись к тем мыслям, которые волновали его больше всего.
— Надеюсь, мы доведем овец до Мериборо без потерь. Если все пройдет так, как мы предполагаем, у нас будет достаточно денег, чтобы спасти ферму.
Нола Грейсон смотрела в чашку с чаем. Галену показалось, что она чем-то озабочена, и через минуту это предположение подтвердилось.
Молодая женщина оторвала взгляд от своей чашки и смущенно сказала:
— Вы были правы.
Хетфорд не понял, о чем она говорит.
— В чем я был прав?
— В том, что аборигены могут уйти в любой момент, когда им придет в голову покинуть землю мистера Райнхарта, да и любую другую, наверное, тоже, — Нола говорила немного сбивчиво, что было ей совсем не свойственно. — Вы оказались правы, а я вынуждена признать свою ошибку.
Гален Хетфорд тут же бросился возражать, причем столь горячо, что молодая женщина даже удивилась.
— Аборигены были нам очень полезны, когда мы собирали овец, — он смотрел ей прямо в глаза, — и когда ходили к Флиндерс. Я вам благодарен, мисс Грейсон, за то, что вы настояли на том, чтобы мы прибегли к их помощи, — он широко улыбнулся.
— Могу я спросить, что вас так развеселило?
— То, что я никогда не думал, что услышу от вас нечто подобное.
— Что же вы услышали?
— То, что я был прав.
Нола поняла, что Хетфорд ее поддразнивает, и тоже улыбнулась.
— Не рассчитывайте на то, что вам придется слышать это слишком часто.
Гален еще раз рассмеялся, но на этом веселье закончилось. Он стал серьезным. Теперь его взгляд был адресован Вэйду Дэлтону, и тот без слов понял, о чем думает управляющий поместьем.
— Ни о чем не беспокойтесь, Гален. Я знаю, что делать, если к нам нагрянут незваные гости.
Хетфорд кивнул.
— Я ценю это, Вэйд, и рассчитываю на вас. Ленгфорд вряд ли встанет в ближайшее время.
— Когда он поднимется, я уеду.
— У нас еще будет время об этом поговорить, а пока я надеюсь на вас.
На том и порешили.
Шеннон отказалась ночевать в главном здании. Она хотела остаться вместе с Тилли и, конечно же, рядом со щенком. Нола понимала, что ей следует находиться в главном доме, ведь Ленгфорду Райнхарту помощь могла понадобиться в любую минуту, но оставлять девочку без своего присмотра она тоже не хотела. Молодая женщина думала о том, как ей решить еще и эту задачу, когда в дверях появился Гален Хетфорд.
— Вы все уладили? — спросил он с порога.
— Шеннон хочет спать здесь, — Нола была растеряна. — Я бы осталась с ней, но кто знает, как будет чувствовать себя мистер Райнхарт?
Пока она размышляла, аборигенки вынесли на улицу подушки и одеяла. Они явно намеревались устроить себе постель у стены здания школы. Нола озадаченно смотрела за этими приготовлениями.
— Я и не думал, что они будут спать в доме, — Гален Хетфорд перевел взгляд на учительницу.
— Я тоже могла бы это сообразить, — Нола рассмеялась. — Теперь в моей спальне снова много места.
— Сегодня мы еще будем здесь. Если Ленгфорду что-то понадобится, я его услышу, так что вы можете остаться у себя.
— Спасибо. Завтра я что-нибудь придумаю.
Гален и Хэнк уехали в лагерь на рассвете. Хетфорд успел накормить Ленгфорда Райнхарта завтраком и сказал, что во время его отсутствия за ним будет ухаживать Нола. Хозяин поместья выслушал своего молодого друга молча, поэтому Гален тешил себя надеждой на то, что, может быть, он примет ситуацию такой, какая она есть. Впрочем, возражения все-таки последовали, но по другому поводу. Райнхарт наотрез отказался пить отвар из трав.
— Разве у него больше нет болей? — Нола была немало удивлена таким поворотом событий.
— Думаю, есть. Судя по всему, он очень страдает.
— А почему же тогда не хочет пить болеутоляющее?
— Я просто налил ему отвар в чашку, но Ленгфорд к нему даже не притронулся. Он сказал, что не будет пить лекарства аборигенов.
Нола осуждающе покачала головой. «В таком случае пусть терпит боль», — подумала она.
— Ленгфорд иногда бывает очень упрямым, — Гален Хетфорд вынужден был признать то, что и так было хорошо всем известно. — Но когда боль станет нестерпимой, он образумится. Я в этом уверен. Я люблю Ленгфорда как отца, но после того, как он стал таким нелюдимым и подозрительным, он подчас и меня выводит из себя, — управляющий поместьем уныло вздохнул. — Это, право, очень жаль.
Нола Грейсон ни минуты не сомневалась в том, что Ленгфорд Райнхарт доставит ей немало хлопот в самое ближайшее время, но внутренне была готова к этому.
— Вы вернетесь из лагеря сегодня вечером?
— Вряд ли. Все следующие дни будут очень тяжелыми. Нам надо все подготовить к перегону овец. Макдональды — наши соседи с Холс-Геб — тоже заняты пересчетом скота. Нужно отделить их овец от наших и сделать прививки тем, кому мы их еще не сделали.
Хетфорд попрощался и отправился на конюшню, а Нола заварила чай и понесла его в комнату Ленгфорда Райнхарта.
— Доброе утро! — она приветливо улыбнулась.
Хозяин поместья промолчал, но молодая женщина была готова и к этому. Она решила не обращать внимания ни на капризы, ни на недружелюбное отношение.
— Как вы себя чувствуете, мистер Райнхарт? — учительница продолжала улыбаться.
— Этот мерзавец все еще здесь? — хозяин поместья наконец разомкнул уста.
Ну что же, раз не отвечают ей, значит, может промолчать и она. Вместо ответа Нола расправила простыни.
— Я вас спросил, здесь