Вскоре они оказались у борта корабля и по шаткому трапу поднялись на палубу.
– Добро пожаловать на борт «Доброй королевы Бесс», – произнес по-английски дружелюбный голос, и мужчина в офицерской форме устремился к ним. – Мы поднимем парус, как только закрепим шлюпку. Мы хотим выйти в открытые воды раньше, чем султан решит закрыть проливы.
Он отошел, отдавая приказы, и палуба заполнилась матросами и осветилась светом ламп.
– Все кончено, правда? – ошеломленно спросила Алси.
– Что-то кончилось, – согласился Думитру. – А что-то только начинается.
– Что бы это ни было, если там будет чистая постель и ты в ней, я на все согласна, – сказала Алси застенчивым тоном, как делала всякий раз, когда хотела казаться бесстыдной.
Думитру рассмеялся – впервые за последние недели. Его охватило радостное возбуждение. Прижав к себе жену, он заглянул ей в глаза.
– Думаю, что капитан это скоро устроит, – предсказал он.
Алси улыбнулась, ее глаза мерцали от сдерживаемого смеха и чего-то еще, куда более глубокого, отчего у Думитру потеплело на сердце.
– Что? – спросил он.
– Ты все еще в юбке, – ответила она.
– Ну и что? Все турки носят шальвары, похожие на юбки.
– Но ты же не турок.
И она поцеловала его так, что у него перехватило дыхание.
Милая, безрассудная, храбрая, удивительная Алси.
Алсиона – птичка, зимородок (англ.)
Банат – историческая область в Юго-Восточной Европе, между Трансильванскими Альпами на востоке, реками Тисса на западе, Муреш на севере, Дунай на юге
Верую в единого Бога, Отца… (греч.)
Что случилось, мадемуазель? (фр.)
У. Шекспир «Юлий Цезарь», акт I, сцена 2, пер. М. Зенкевича
Вымышленные кровожадные существа
Греческая аристократия Константинополя
Кто это? (фр.)
Библия. Вторая книга Царств 1, 19
П.Б. Шелли «Озимандиас» Пер. В. Николаева
Румелия – название турецкой провинции с центром в Софии, включавшей Болгарию, Сербию, Герцеговину, Албанию, Македонию, Эпир и Фессалию. Бейлербей – губернатор