MyBooks.club
Все категории

Виктория Холт - Алая роза Анжу

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктория Холт - Алая роза Анжу. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЭКСМО,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Алая роза Анжу
Издательство:
ЭКСМО
ISBN:
5-85585-553-8
Год:
1996
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
218
Читать онлайн
Виктория Холт - Алая роза Анжу

Виктория Холт - Алая роза Анжу краткое содержание

Виктория Холт - Алая роза Анжу - описание и краткое содержание, автор Виктория Холт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Едва Генрих VI взошел на престол, как всем стало ясно: этому человеку больше по нраву монашеская жизнь, чем управление страной. И действительно, этого короля интересовали только его книги, музыка, молитвы…

Полной противоположностью ему был Ричард, герцог Йоркский. Многие считали, что он мог быть лучшим королем, к тому же его права на трон были бесспорны.

Но появление при дворе Маргариты Анжуйской, женщины умной и сильной, которая приехала в Англию, чтобы стать женой короля, изменило ход событий…

Алая роза Анжу читать онлайн бесплатно

Алая роза Анжу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт

Однако Ричард и Сисили уже считали себя полноправными властителями Англии. Навстречу мужу герцогиня выехала в парадной колеснице, обитой голубым бархатом; везли карету восемь прекрасных лошадей. Сама Маргарита Анжуйская не путешествовала с такой пышностью. Никто не спорил, что герцог Йоркский правит страной лучше, чем Генрих, но его гордячка Сис не менее надменна, чем ненавистная Француженка.

Въезд Ричарда в Лондон тоже был обставлен весьма торжественно. Герцогиня гордо восседала в своей бархатной колеснице, однако толпа приветствовала новых правителей довольно вяло.

Впрочем, герцога это не заботило. Он поспешил выступить перед Парламентом. По дороге в Вестминстер герольд нес перед Ричардом меч – почесть, обычно оказываемая только монарху.

Народ смотрел на все это великолепие с молчаливой настороженностью. Свое выступление перед лордами в Парламенте Ричард начал с того, что зачитал свою родословную, тем самым показывая, насколько его притязания на корону основательнее, чем у Генриха. Ричард прямо заявил, что дед нынешнего короля узурпировал власть, оттеснив законного наследника. Поэтому королем должен быть не Генрих, а Ричард.

В Палате лордов царило смятение, никто не знал, как поступить в такой ситуации. Родословная Йорка была известна каждому, но как отстранить от власти помазанного короля? В конце концов один из членов Парламента предложил передать дело на рассмотрение судей, ибо вопрос этот чересчур сложен и входит в компетенцию законников. Так и порешили.

Вернувшись к себе в Саутверк, Йорк встретился с Варвиком и Эдуардом.

Втроем они обсудили создавшееся положение.

Варвик не одобрял поспешность герцога.

– Плод еще не созрел, – говорил Варвик, внутренне сожалея о том, что приходилось иметь дело с Ричардом, а не с его сыном. Насколько проще было бы манипулировать Эдуардом!

– Мы и так слишком долго ждали, – ответил Йорк. – Пройдет время, и народ поймет, что правда на нашей стороне. Нужно заставить Генриха отречься, и тогда Маргарита наконец уяснит себе, что она проиграла.

– Это верно, – заметил Варвик, – но нужно действовать более осторожно. Вокруг слишком много врагов, и все они могут встать на сторону Генриха.

– Генрих ни на что не годен. Все это знают.

– Однако он по-прежнему пользуется всеобщей любовью. Ладно, раз уж решено передать этот вопрос на рассмотрение судей, посмотрим, каков будет вердикт.

Вердикта долго ждать не пришлось.

– Сия материя слишком головоломна, – ответили судьи. – У нас недостает знаний и учености, чтобы ее разрешить.

Положение исправил брат Варвика Джордж Невилл, назначенный недавно лорд-канцлером. Он объявил, что король болен и в любом случае управлять страной не может. Пусть остается в силе прежнее решение: Генрих сохранит корону до конца своих дней, а затем она перейдет к Ричарду Йоркскому.

Кое-кто считал, что теперь дни Генриха сочтены, потому что от него захотят побыстрее избавиться.

На это Джордж Невилл заявил, что, если король умрет при загадочных обстоятельствах, власти не успокоятся до тех пор, пока не установят виновного, и злодей, кем бы он ни оказался, заплатит за свое преступление жизнью. К тому же герцог Йоркский значительно старше Генриха, так что у короля есть все шансы пережить своего наследника.

В итоге Ричард был официально утвержден в правах престолонаследника.

Когда от короля стали требовать согласия, он закрыл лицо руками и прошептал:

– Я хочу только одного – чтобы меня оставили в покое.

– Герцог Йоркский и его наследники займут трон после вас.

– Хорошо, хорошо, – устало ответил Генрих.

Лорды были поражены. Неужто король забыл о своем сыне, которым они с королевой так гордились?

– Я хочу мира! – воскликнул Генрих. – Моя страна тоже хочет мира. Проклятье и еще раз проклятье, пусть будет мир, за это не жалко заплатить любую цену.

Итак, Йорк стал наследником, однако ликование по этому поводу народ не выказывал.

Варвик скептически качал головой.

– Это было ошибкой, – сказал он. – Народу решение Парламента не понравилось, а в смутное время поддержка подданных совершенно необходима. Я думаю, вы совершили ошибку, милорд. Лучше бы мы свергли Генриха силой и провозгласили вас королем.

– Я полностью с этим согласен, – поддержал графа Эдуард.

Ричард с грустью посмотрел на своего старшего сына. Увы, мальчик теперь душой и телом принадлежал Варвику. Опираться герцогу приходилось уже не на своего первенца, а на второго сына, Эдмунда, графа Рутленда. Он не стал бы подвергать сомнению поступки отца.

Между тем гонцы приносили тревожные вести. Маргарита готовилась к войне. Ее сторонники Тюдоры собрали в Уэльсе армию, Эксетер копил силы на севере, а сама королева обосновалась в Шотландии.

– Нельзя терять время, – сказал Варвик. – Мы с Эдуардом останемся в Лондоне, чтобы присматривать за королем и собирать войско. Вы же, милорд, отправляйтесь в Йорк и вооружите всех, кого сможете. Нам придется воевать. Маргарита ни за что не согласится с решением Парламента.

Так и порешили. Герцог уехал в свои личные владения, чтобы собрать армию, с помощью которой он сможет отстоять свой новый титул.

* * *

Приближалось Рождество. Ричард Йоркский и его люди двигались на север, навстречу холодным ветрам. Ричард размышлял, что до весны настоящей войны, скорее всего, не будет. Кто же сражается в зимнюю пору?

Король Генрих на свете не жилец, это ясно. Наверняка найдутся усердные люди, которые постараются сократить его жизненный путь, и тогда… Тогда наступит час Ричарда. Слава Богу, у него есть достойный наследник. Правда, Эдуард теперь смотрит в рот Варвику, но это ничего. Ведь Варвик – верный союзник, а таким сыном, как Эдуард, можно гордиться.

Когда герцог и его люди после короткого отдыха в городке Уорксоп двинулись дальше, на них неожиданно напали солдаты Сомерсета. Йоркисты даже не успели как следует приготовиться к отражению атаки.

Схватка была кровавой, с обеих сторон полегло немало воинов.

Нужно пробиваться в Йорк, думал герцог. Добраться хотя бы до замка Сэндал, а от него уже рукой подать до Уэйкфилда. Он крикнул солдатам, чтобы они отступали в сторону Сэндала.

Когда вдали показалась серая громада замка, Ричард вздохнул с облегчением. В этой неприступной крепости, построенной на левом берегу реки Калдер, можно было отсидеться.

Ричард взглянул на Рутленда, скакавшего рядом. Мальчик беззаветно предан отцу, чары Варвика на него не действуют. Глупо ревновать к собственному союзнику, однако Ричард не мог не заметить, что Эдуард теперь относится к нему не так, как прежде. В Лондоне он позволял себе критические замечания в адрес отца, да и вообще можно было подумать, что Йорк уже не является единоличным предводителем сторонников Белой розы. Но таков уж Варвик. Стоит ему появиться, и все поневоле подпадают под его влияние.


Виктория Холт читать все книги автора по порядку

Виктория Холт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Алая роза Анжу отзывы

Отзывы читателей о книге Алая роза Анжу, автор: Виктория Холт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.