— Мама?
Дара сидела в кресле возле кровати своей дочери.
— Доброе утро, милая.
— Что-нибудь случилось?
Дара ответила не сразу, и сердце Риа екнуло, как только она вспомнила, что в этот день она покидает Галлхиел. Отъезд уже не казался ей приключением, как тогда, когда ей впервые сказали о нем. В течение многих дней она жила ожиданием путешествия, любуясь новыми платьями, которые шились для нее. Их было не много. Ее мать планировала полностью обновить гардероб девочки после приезда в Атдаир, где Анна была более сведущей в современной моде.
Она с нетерпением ожидала поездку, но предстоящий отъезд из Галлхиела делался теперь важнее того, что лежало впереди. Да и год казался крайне длинным сроком, хотя она знала, что родители будут навещать ее. Ей будет недоставать Галлхиела. Здесь ей был дорог каждый камень.
— Когда мы уезжаем?
— Очень скоро. Твой отец подготавливает людей. Ты должна вставать и одеваться.
— А где Гарда? — Ведь именно Гарда всегда помогала ей по утрам. Она находилась рядом с самого ее рождения.
— Гарда… она в своей комнате. Я помогу тебе сегодня.
— Она плачет? — От этой мысли у Риа защемило сердце.
— С Гардой все нормально, — твердо ответила Дара.
Чувство вины снова охватило Риа. Если бы только она не спряталась от Парлана в тот день. Она и понятия не имела, что за этим последует изгнание.
Она села и спустила ноги на край кровати. Тонкие лодыжки были прикрыты кружевом ночной рубашки, обнаженные ступни, маленькие и белые, тихо покачивались. Она повернула к матери огромные глаза.
— Неужели меня нужно отсылать, мама? Я ведь обещала отцу, что больше ни от кого не буду прятаться. Я правда не буду.
— О, Риа! — Дара обняла свою дочь, пытаясь сдержать слезы. — Тебя же не наказывают. Мы говорили тебе это. Тебе нужно многое увидеть и многому научиться. Ты ведь не дочь фермера, которой не нужно ничего, кроме этой долины. Анна сможет помочь тебе в этом и научит всему, что ты должна знать, чтобы свободно чувствовать себя при дворе. — Но сейчас Дара думала только о том, как мала ее дочь, как молода еще.
— Я не хочу жить при дворе, — голос Риа звучал очень жалобно. — Я хочу остаться здесь, в Галлхиеле.
— Ты вернешься домой, в Галлхиел, Риа, клянусь тебе. Но ты должна уметь защитить его. Я имею в виду не силу оружия. Ты должна знать, кто твои друзья, а кто — враги. Враги Галлхиела. А их наберется немало, когда не будет твоего отца.
— Мой отец не собирается умирать! — Риа выглядела потрясенной и расстроенной таким предположением.
Печальная улыбка появилась в уголках рта Дары.
— Когда-нибудь каждый из нас должен умереть. Ты это знаешь, Риа. И мы должны знать, что ты подготовлена к тому, чтобы позаботиться о самой себе и защитить свое наследство.
— А разве не мой муж будет заниматься этим? — Риа знала, что она должна будет выйти замуж, и она была уверена, что ее муж будет сильным и смелым, как ее отец.
— Возможно, — отозвалась Дара, — если ты правильно сделаешь свой выбор. И это тоже часть из того, что тебе предстоит узнать. Сделать свой выбор мудро и разумно.
— Тогда почему отец не может сделать выбор вместо меня?
— Потому, — голос Дары был очень мягким, — что мы с твоим отцом хотели бы, чтобы ты любила человека, который станет твоим мужем. Мы не можем выбрать того, кого ты полюбишь. Ну давай, — более резко произнесла она, — тебе уже давно пора быть одетой.
К удивлению Риа, ее мать позволила ей самой выбрать платье. Гарда всегда делала это за нее. Будет непривычно без Гарды в Атдаире, но, возможно, это даст ей хоть немного свободы.
— Никто не будет следить за мной в Атдаире?
— Конечно, я думаю, Анна выберет кого-нибудь. Возможно, это будет тот, кто находился при дворе и может многое посоветовать тебе.
Несколькими минутами позже Риа была готова, она одела простое теплое платье из темно-зеленой шерсти. Оно не было новым, но было привычным и самым любимым, и ощущение тяжести платья сквозь тонкий лен ее рубашки успокаивало девочку.
Пока Дара заканчивала быстрые приготовления в комнате, Риа подошла к окну, распахнув его для прохладного утреннего воздуха, и вновь стала любоваться своей долиной. У подножия холмов клубился туман, и ей казалось, что она чувствует его влажность.
— Поклянись мне снова, что я вернусь сюда, мама! Через год. — В ее голосе звучала настойчивость и отчаяние.
Дара подошла и встала рядом с ней, сердце ее разрывалось.
— Обещаю, Риа, через год. — Но они обе знали, что после этого, после краткого времени в Галлхиеле ей придется уезжать, на этот раз, чтобы жить при дворе.
Взгляд Риа скользнул по горам, окружавшим Галлхиел, и ее мысли обратились к Гавину из Аирдсгайнна и его матери.
— Она правда сумасшедшая, мама?
Даре не нужно было спрашивать, о ком она говорила.
— Да, правда. Она такая же сумасшедшая и злая, как ее мать.
— И мой отец убил ее мать и ее отца?
— Да, и если бы он этого не сделал, то это сделала бы я. Киарр поклялся, что твой отец умрет. Из-за мести Каиристионы я потеряла ребенка.
— Тебе очень не хватает его?
— Ребенка? Возможно, не то что не хватает, ведь я никогда не видела его, но иногда я смотрю на тебя и думаю, что у него могли бы быть такие же глаза или твой отзывчивый характер. — Даже сейчас эти воспоминания причиняли ей огромную боль.
Глаза Риа стали нежными.
— Я люблю тебя, мама.
— И я люблю тебя, Риа.
Дара подумала, что Риа оставит эту тему, но она ошиблась.
— Он не сумасшедший.
— Этот мальчик?
Риа кивнула.
— Да, — согласилась Дара, — но сумасшествие можно взрастить, оно заразно.
— Но почему его мать так делает?
— Насаждает семена сумасшествия? Да потому, что она не понимает, что делает. Ее мозг болен.
— Он не станет сумасшедшим. — Риа решительно отвернулась от окна.
Дара была рада, что юношу забрали из Аирдсгайнна и увезли далеко отсюда. Она также была рада, что в следующие месяцы голова Риа будет занята многими новыми впечатлениями и ей некогда будет думать о выродке Лесли. Они с Лаоклейном не упоминали о мальчике при своей дочери, но теперь Дара поняла, что в Галлхиеле от девочки практически не было никаких секретов. Много свободного времени проводила она на кухне и конюшне, где прислуга мало обращала на нее внимания и не стеснялась обсуждать самые разные проблемы. Она подозревала, что Риа уже знала, что Никейл наконец признал его своим сыном и что Лесли потеряла его.
Лаоклейн ждал их во дворе. Для графа и для расстояния, которое им предстояло преодолеть, их снаряжение было довольно легким. Но Лаоклейн был прежде всего воином, а Дара — женой воина, хотя в последние годы она редко покидала Галлхиел, чтобы следовать за ним. Большую часть багажа составляли вещи для Риа, и число охранников, которых они брали с собой, предназначалось только для ее защиты.