Она, дрожа, потянулась к нему, и Рочдейл наклонился и подхватил ее на руки. Он даже не заметил, что остальные давно отошли. Все четыре подруги стояли теперь сбоку, и уголком глаза он видел, что все они утирают слезы.
– Да, – прошептала Грейс в его плечо. – Да, я все-таки выйду за тебя. – Она подняла голову, вытерла рукой лицо и сказала: – Но больше не смей меня так пугать. Мы должны доверять друг другу, Джон. Полностью.
– Ты права, любовь моя. Но все, что касается любви и доверия, так ново для меня. Я помог тебе понять страсть. Ты должна помочь мне понять доверие. И смелость. Твоя смелость удивительна. А я все еще склонен к трусости. Только посмотри, что я наделал сегодня.
– Нужно очень много смелости, чтобы сказать все то, что ты сказал, в присутствии моих подруг.
– Они были свидетелями моей жестокости. С тем же успехом они могут быть свидетелями моих извинений и признания в любви. Думаю, они мне это припомнят.
– Несомненно, милорд, – ответила Вильгельмина. Рочдейл посмотрел через плечо Грейс и улыбнулся герцогине.
– У тебя верные и преданные друзья, любовь моя.
– Самые лучшие друзья во всем мире. – Она продолжала обнимать его за шею, держа так крепко, будто боялась отпустить. – Я удивлена, что они не разорвали тебя на части, когда ты вернулся.
– Я тоже. – Он снова посмотрел поверх ее плеча на четырех подруг и одними губами произнес «спасибо». – А теперь, – сказал он, – наверное, мы можем забыть обо всех неприятностях и двигаться дальше. Ты провела первую часть своей жизни с епископом и была хорошей. Проведи остальную свою жизнь со мной, Грейс, и будь плохой.
И тут, на глазах всех «веселых вдов», Грейс и Рочдейл поцеловались с такой горячей страстью, что их сплетенные вместе сердца воспарили от любви и желания, они почти забыли о еще четырех женщинах в комнате.
Пока аплодисменты и смех не вернули их на землю.
Grace – грация, изящество (англ.).
Французское название оргазма (дословно «маленькая смерть»).
Священник, наблюдающий за духовенством нескольких приходов.
Лондонский аукцион чистокровных лошадей.