MyBooks.club
Все категории

Кристина Дорсей - Море огня

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кристина Дорсей - Море огня. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Море огня
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
384
Читать онлайн
Кристина Дорсей - Море огня

Кристина Дорсей - Море огня краткое содержание

Кристина Дорсей - Море огня - описание и краткое содержание, автор Кристина Дорсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.

Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Море огня читать онлайн бесплатно

Море огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Дорсей

Позади них раздался какой-то звук, но Джек не стал отвлекаться. Роберт же взглянул в ту сторону, и племянник получил долгожданную возможность — приподнялся на коленях и всей мощью обрушился на противника. Стул опрокинулся, и оба Блэкстоуна полетели с ним вместе. В этот момент раздался выстрел.

—Джек! Джек!

В то же мгновение Миранда оказалась у стола и упала на колени около мужа. Она попыталась оттащить его за плечи. Слезы брызнули у нее из глаз, когда она поняла, что Джек не шевелится и никак ей не помогает. Кровь была повсюду, она была жутко алого цвета и лилась прямо на ковер, но Миранда, как ни старалась, не могла обнаружить, откуда она течет. Тут она услышала стон, еще один. Джек поднял голову, и Миранда от радости так обняла его, что чуть снова не уронила на пол. У него шумело в висках, и на голове была огромная шишка, полученная при падении.

— О Джек, с тобой все в порядке?

Миранда уже рыдала по-настоящему, Джек встал и поднял ее. Роберт лежал на полу в луже крови, ненавидящие глаза смотрели в потолок. Джек прижал Миранду к груди.

— Папа сказал мне, куда ты пошел, — прошептала она куда-то в жилет мужа. — Он рассказал мне б предательстве твоего дяди.

В библиотеку на шум выстрела вбежали слуги. Джек послал за констеблем и, когда он пришел, встретил его на пороге.

— Теперь уже все хорошо, — пробормотал он Миранде. Но, внимательно посмотрев в глаза Хикса, который сначала осмотрел тело на полу, а потом поздоровался, от всей души пожелал им обоим, чтобы это было так.

Глава 21

— Уже поздно, Миранда, — Джек отвел ее локти в сторону и нежно поцеловал в затылок.

Она повернулась к нему, радостно улыбаясь.

— Ты закончил свои подсчеты?

— Да, на сегодня — все. — Джек потянул ее к себе, затем остановился. — А ты еще не готова бросить чтение?

Миранда рассмеялась. Она уже видела этот блеск в его глазах. Так повторяется каждый день. Он хочет ее. Сейчас. Черт с ними, с книгами! Таким она его и любит. Пусть таким и остается. Но ее очень умиляло, что он спрашивает.

— Я взяла книгу потому, что ждала тебя.

— М-м, — Джек целовал ее шею и одновременно возился с маленькими пуговичками ее ночной рубашки. — Господи, кто только это придумал? Еще и эти пуговицы!

— Ты бы предпочел, чтобы я сидела голой? Джек склонил голову набок, делая вид, что обдумывает вопрос.

— Да, пожалуй, это бы мне подошло. Может, я смог бы тебя нарисовать.

— Ты же не умеешь! — Миранда остановила его пальцы и принялась сама расстегивать сорочку.

— Ты права, — Джек, шутя, слегка укусил ее в плечо. — Зато я умею делать кое-что другое.

О да, с этим трудно было спорить. Голова Миранды откинулась назад, Джек взял ее на руки. Ее муж точно знал, как ласкать ее, как нежить, как сделать так, чтобы она таяла от его прикосновений. Пока Джек нес ее к широкой кровати с балдахином, Миранда запустила пальцы в его золотые волосы. Он положил ее на кровать и лег рядом. Затем нашел своими губами ее губы, и они оба утонули в чувственных восторгах. Когда Джек приподнялся и стал снимать сапоги, Миранда свернулась сзади него калачиком и стала гладить руками его широкую спину. Она просто не могла не трогать его. Озорно улыбнувшись ей, он провел пальцем по ее соску, с удовлетворением заметив про себя ее мгновенное возбуждение.

— Мы сегодня починили мост через бухту.

Когда Джек и Миранда приехали в Ройял-Оук на следующий день после смерти дяди, они были поражены тем, в каком состоянии находились имение и плантация. Очевидно, Роберт, вместо того, чтобы вкладывать деньги Джека, использовал их на обустройство собственной жизни в Чарлз-Тауне. Некоторые поля были засеяны рисом, но дом и остальные строения были в плачевном состоянии. Все восемь месяцев, которые они здесь провели, Джек работал как вол, чтобы хоть как-то все поправить.

Джек ласково провел рукой по животу Миранды и встал, чтобы раздеться.

— Ремонт моста навел меня на кое-какие размышления. Я вспомнил тот день в Сан-Августине, когда Фин уверял меня, что о подъемном мосте можно не волноваться, что ты об этом позаботишься. Я почему-то не спросил тебя сразу, а потом забыл.

— Какой подъемный мост? — Миранда нахмурилась. Она так сосредоточенно наблюдала, как ее муж раздевается, что не сразу сообразила, о чем он спрашивает. — Ах, это было нетрудно. Тот мост можно опустить, только подняв противовесы. — Миранда села на постели и откинула назад волосы. — Тебе, разумеется, некогда было разобраться в механизме, но все было устроено очень просто. Когда стражники поворачивали лебедку, сила тяжести вынуждала противовесы опускаться, и мост поднимался. — Она пожала плечами. — Нет силы тяжести — мост нельзя поднять.

— А как же ты избавилась от силы тяжести?

— С силой тяжести ничего и не произошло. ―Миранда опять устроилась поближе к мужу, когда он сел на кровать. — Дело в том, что противовесы должны были опускаться в глубокие колодцы на всю длину цепи, к которой были подвешены. И вот я и твои матросы забили крышки этих колодцев.

— Противовесы просто остались на земле?

— Именно так, без работы противовесов людям не хватило сил поднять мост. Кроме того, возникла паника, раздавались взрывы, и они не успели открыть колодцы.

— Какая ты умница!

Кое в чем я разбираюсь.

Джек склонился к ней с поцелуем, предвкушая предстоящие удовольствия, как вдруг за окном спальни на подъездной аллее послышался стук копыт. Джек сел на постели.

— Какого черта? Что еще там такое?

— Это всадник.

Супруги быстро переглянулись. Никто не произнес ни слова, пока Джек торопливо одевался.

— Оставайся здесь, — только и бросил он перед тем, как поспешно выйти из спальни.

— Кто это был? — Миранда приподнялась на локте и вопросительно взглянула на мужа, стоящего на пороге спальни. Она лежала в центре огромной кровати и из-за тонкого занавеса, спускавшегося с балдахина, не могла хорошо разглядеть выражение его лица.

— Это гонец из Чарлз-Тауна, — ответил он, поворачиваясь и закрывая за собой дверь. Потом он пересек комнату, сел на кровать и положил рядом какой-то конверт. Они оба боялись даже смотреть на письмо и постарались заговорить о другом.

— Он так колотил в дверь, что разбудил Мисси, — сказал Джек, имея в виду служанку. ― Она сейчас даст ему поесть, а потом проводит в одну из свободных спален на втором этаже. Он хочет отдохнуть, а потом уже возвратится в город.

— Может, пойти ей помочь? — Миранда хотела встать с постели, но Джек остановил ее.

— Мисси сама справится, — его взгляд упал на конверт с королевской печатью, затем быстро переместился куда-то вверх.


Кристина Дорсей читать все книги автора по порядку

Кристина Дорсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Море огня отзывы

Отзывы читателей о книге Море огня, автор: Кристина Дорсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.