на нее неоднозначное впечатление. О таких говорят: «Себе на уме».
Завязался общий разговор о засухе, о тех трудностях, которые уже преодолели здешние фермеры, и о тех, которые еще предстоит преодолеть. Все успели высказаться, и наконец приехала Берта Элери из Миллорс-Хилл.
С ее появлением разговор под эвкалиптом смолк. На вид ей было не больше пятидесяти, но темные волосы и жесткое выражение лица вполне могли ввести в заблуждение. Берта хранила следы былой красоты, но возраст и суровая жизнь свой отпечаток на ее облике тоже оставили. Нола заметила, что у женщин здесь лица обветриваются и кожа становится грубой, и поклялась себе, что будет выходить на солнце только в шляпе с широкими полями.
Эстер представила Берту Элери молодой англичанке Ноле Грейсон. Впрочем, они уже кое-что слышали друг о друге.
— Значит, вы та женщина, которая вмешалась в разговоры мужчин, когда они решали важные вопросы, касающиеся засухи, — как бы мимоходом заметила миссис Элери.
— Совершенно верно. Они не приняли мою точку зрения.
— Трудно было ожидать, что столь радикальные меры вызовут у кого-то одобрение.
Такие замечания были учительнице не внове. Она промолчала, и Берте пришлось продолжить:
— Здесь фермеры живут по своим собственным правилам. Эти правила сложились уже давно и полностью себя оправдали.
— Меня предупредили, что никто не будет прислушиваться к советам чужого человека, а уж тем более женщины, — Нола ответила очень вежливо.
— Постарайтесь нас понять. По нашим меркам, вы в Австралии всего пять минут, а некоторые семьи, например наша, живут здесь уже целое столетие. В Миллорс-Хилл хозяйничает четвертое поколение. Давайте посчитаем. Первое поколение представляет мой отец Джон Миллер, потом следуем я и мой муж, далее — наши сыновья Джеймс и Уильям, потом их сыновья Дэвид и Джон-младший и дочь Изабелла. И таких семей здесь немало.
Нола поняла, что хочет подчеркнуть Берта Элери. Она показывает ей ее место.
— Мы пережили уже не одну засуху и не одно наводнение. Я вовсе не хочу сказать, что нынешняя сушь от этого стала легче или что мы не готовы воспринимать новые идеи. Просто вы должны понять, что люди жили здесь и до вас, мисс Грейсон.
— Это мне объяснять не надо. Я просто хотела помочь.
— Похвально, но предполагать, что вы разом решите все наши проблемы, было очень самонадеянно.
— Я вовсе не претендовала на это, но у меня сложилось мнение, что никто не воспринимал всерьез возможность того, что Вэйду Дэлтону удастся найти воду. Полагаю, что в то время, когда овцы умирают от жажды, именно это является самым важным делом, а не разговоры. Я решила действовать на свой страх и риск, и этот риск полностью оправдался. Дэлтон нашел подземный источник на земле Ленгфорда Райнхарта и спас наше стадо.
— Да, мы слышали эту удивительную историю. Невероятно, но факт — вам удалось оторвать Вэйда от бутылки и заставить его работать. Мы все отдаем должное вашей настойчивости. Я лично очень рада за Ленгфорда и Галена. Однако один источник не решит все наши проблемы. Овцам нужна трава, а без дождя ее не будет. Словом, за вас мы рады, но давайте поговорим о том, ради чего все мы сюда приехали.
Казалось, женщины собрались здесь не для того, чтобы высказать свое мнение и обсудить решения, принятые мужчинами. Берта Элери уже все обдумала и сейчас, никого ни о чем не спрашивая, начала говорить, кому чем следует заняться, чтобы пожертвования и продовольствие были распределены как можно быстрее. Она сказала, кому что и когда нужно сделать. Остальные женщины выслушали хозяйку Миллорс-Хилл молча, довольные поручением или боясь противоречить ей.
— У меня есть еще одно предложение, — Нола дождалась, пока Берта закончит раздавать указания.
Все обратили свои взоры к ней. Берта Элери при этом поджала губы.
— Говори, малышка, — подбодрила англичанку хозяйка гостиницы. — Мы слушаем.
— Мы могли бы собрать пожертвования во время вечеринки, которую вы, Эстер, хотите провести на Рождество. Давайте объявим конкурс на лучший танец и попросим участников внести маленький взнос. Победители получат приз, который мы учредим. Я думаю, что большинство желающих принять участие в таком конкурсе приедут сюда издалека и останутся на ночь. На следующий день можно организовать еще какое-нибудь соревнование, например скачки, и выручку от их проведения пожертвовать в фонд помощи наиболее пострадавшим от засухи. Если мои предложения показались вам интересными, нам нужно создать женский комитет и заняться этим безотлагательно. Кроме этих, у меня есть много других задумок.
Несколько минут под эвкалиптом царила тишина. Нола Грейсон переводила взгляд с одной женщины на другую и ждала, что они скажут.
— Как ты здорово все придумала! — Эстер расплылась в улыбке.
Ирта одобрительно кивнула. Мора, посмотрев на свекровь, сделала то же самое.
— Конечно, на рождественскую вечеринку с танцами люди приедут отовсюду. Можно будет собрать хорошие пожертвования, — Глэдис в кои-то веки сделала выводы из того, что услышала. — Как ты считаешь, Берта?
Берта Элери не торопилась сразу отвергнуть предложения выскочки.
— Да, конечно, но до Рождества еще далеко, а помощь на фермах нужна сейчас.
— Продукты нужно раздать немедленно, — Нола пожала плечами. — Однако это решит проблему ненадолго. На что покупать следующее продовольствие? Нам нужны будут пожертвования.
— Деньги понадобятся, — подтвердила Ирта. — Положение на фермах в ближайшее время вряд ли станет лучше. Но давайте все-таки обсудим предложение мисс Грейсон.
— Мы рискуем, — Берта Элери посмотрела англичанке прямо в глаза. — В Джулиа-Крик никогда не устраивали ничего подобного. Невозможно заранее знать, как много людей к нам приедет. Может быть, мы потратим деньги на приготовления, а никто и не явится.
— Все, кому Тирман Скелли говорил о том, что мы решили устроить в Джулиа-Крик рождественскую вечеринку с танцами, сказали, что обязательно приедут, — возразила Эстер.
— Расходы у нас будут небольшими, — Глэдис посмотрела на хозяйку гостиницы. — Музыку обеспечат местные жители, а Эстер предоставит помещение. Да, Эстер?
— На афишах, которые мы сделали с твоей помощью, малышка, написали, чтобы каждый, кто может, принес что-нибудь для буфета, — добавила хозяйка гостиницы.
— Мы можем заколоть несколько баранов и поджарить их на вертеле прямо здесь, — предложила Ирта.
— Вот спасибо! — Эстер была в восторге. — Скачки — это, по-моему, тоже отличная идея. Многие гости после танцевальной вечеринки останутся здесь, в городе. Кто захочет возвращаться домой в темноте? Кроме скачек, мужчины интересуются еще всякой всячиной, например гонками ящериц или даже жуков. Они готовы заключать пари абсолютно на все! Мы точно сможем на этом заработать. И конечно, люди сделают пожертвования.
— Но это все же будет праздник, — продолжала стоять на своем Берта Элери. — Семьи