Скарлетт вскочила с кровати как молодая лань, торопливо зажгла газовый светильник, накинула капот поверх пеньюара и расчесала спутавшиеся волосы, стараясь как можно красивее расположить их по плечам. Как жаль, что она смыла макияж, ну да ладно, теперь уж ничего не поделаешь.
Она вышла на лестничную площадку как раз в тот момент, когда Ретт перешагнул порог гостиной. Увидев ее, он отвесил элегантный поклон и улыбнулся.
Ах, до чего же он был хорош! Его зубы блеснули белой полоской на фоне загоревшего лица, а черные волосы, обласканные морским бризом и палящим солнцем, слегка выгорели и посветлели, и это очень ему шло, и делало его большие черные глаза еще более выразительными!
Одет он был в элегантный серый бостоновый костюм, из-под которого выглядывала голубая рубашка с накрахмаленной манишкой и бабочкой темно-серого цвета. Он, не спеша, подошел к лестнице и протянул руку, чтобы опереться на перилла в ожидании, когда она спустится вниз. И Скарлетт, даже издалека сумела рассмотреть, как при движении руки играют мускулы на его предплечьях, обтянутых серой материей. От него веяло морем, силой и здоровьем.
Скарлетт спускалась по лестнице ему навстречу, и глаза ее не могли скрыть ни восхищения, ни радости от встречи.
— Ретт, Вы приехали! Наконец-то!
Она подошла к нему совсем близко, так, что каждой частичкой тела ощутила его присутствие. Удушливая волна влюбленности поднялась у нее в груди, затопив собою рассудок, а сердце заколотилось так сильно, что казалось, вот-вот выскочит из груди и на виду у всех начнет выписывать немыслимые коленца в каком-то безумном, неуемном танце.
— Я так ждала Вас! — произнесла она взволнованно и услышала, как дрожит ее голос. Боже мой, если я сейчас же не возьму себя в руки, то вцеплюсь в него как кошка и он не сможет вырваться из моих объятий! Да что со мной такое? Я, верно, схожу с ума!
Ретт внимательно посмотрел ей в глаза. По его непроницаемому взгляду Скарлетт не могла понять, какие чувства им владели, но спустя минуту, уголки его губ поползли вниз, как это случалось всегда, когда настроение его бывало саркастичным.
— Что ж, судя по Вашему виду, страшного ничего не произошло, все живы, здоровы, а Вы, моя дорогая, к тому же, прекрасно выглядите. Выходит, я напрасно тревожился, прочитав Ваше письмо.
— Ах, Ретт, сейчас я Вам все объясню. Видите ли…
— Может, Вы сначала меня накормите? Я чертовски голоден!
— О, Ретт, конечно же, я сейчас!
Скарлетт ринулась, было, к заднему выходу, чтоб разбудить кухарку, но моментально передумав, направилась в кухню. Она сама его накормит, от ужина должна ведь остаться какая-то еда.
Прежде всего, Скарлетт подошла к плите. К ее радости угли в печи еще не погасли и она подбросила туда несколько поленьев, чтобы развести огонь и подогреть ужин.
Пошарив в шкафу и на полках с едой, Скарлетт обнаружила два куска курицы, покоящейся на сковороде в буром томатно- чесночном соусе, остатки тушеного с фасолью риса, мясной рулет, начиненный яйцом, оставшийся еще от завтрака и несколько гречишных оладий с ванильным кремом, которые подавались сегодня к обеду. Слава богу, еды было достаточно и она принялась разогревать ее и раскладывать по тарелкам.
Пока она хлопотала с ужином, Ретт переоделся, принял душ и в домашнем атласном халате спустился вниз. Скарлетт чуть не столкнулась с ним в двери, когда выходила из кухни с подносом, заполненным тарелками.
— Дайте-ка мне. — Он взял поднос у нее из рук. — А Вы принесите коньяк, и еще, Скарлетт, приготовьте кофе.
Скарлетт вернулась из кухни в столовую с серебряным подносом, на котором стоял хрустальный графин с коньяком и маленькое блюдечко с ломтиками лимона.
Тусклый теплый свет четырех свечей мягко струился из массивного бронзового подсвечника, стоящего на краю стола, и сливаясь с бледным газовым освещением стеклянного грушевидного фонарика, висящего прямо над дверью, отбрасывал вертикальные трепещущие тени на стены и мебель, создавая в столовой атмосферу уюта. Фиолетовые гортензии — гордость кухарки, растущие на подоконнике в массивном глиняном горшке, источали легких аромат, необыкновенно приятный и волнующий, волнующий оттого, что Ретт сейчас сидел за столом на своем обычном месте против окна, и Скарлетт с трудом в это верила после мук ожидания, которые ей пришлось пережить.
— Садитесь! — сказал он, и взгляд его потеплел, глядя на ее озабоченное, радостное лицо.
Хватит суетиться, здесь достаточно еды. Вы составите мне компанию?
— Пожалуй, я съем чего-нибудь!
— И конечно выпьете?
— С удовольствием! — сказала она и очаровательно улыбнулась.
Когда они выпили, и Ретт принялся за еду, за дверью послышался легкий шорох, затем она бесшумно приоткрылась и в темой полоске дверного проема появилось сонное личико Уэйда.
Я на минутку, мама, только поздороваюсь с дядей Реттом, я так и подумал, что он приехал. — Здравствуйте, сэр!
— Проходи, Уэйд, давай с тобой поздороваемся за руку, как мужчины. — предложил Ретт и приветливо улыбнулся мальчику.
Счастливый Уэйд в ночной рубашке, словно маленькое приведение, пробрался между стульями к Ретту и с гордостью подал ему руку.
— Здравствуйте, сэр! — громко сказал он еще раз, испытывая от этого большое удовольствие.
— Ну, а теперь, Уэйд, иди спать, ведь тебе завтра рано вставать, верно? А когда ты вернешься из школы, мы с тобой наговоримся вволю.
— Да, доброй ночи, сэр, доброй ночи, мама! Уэйд повернулся и нехотя пошел к двери.
— А он здорово подрос за это время. — Сказал Ретт — и повзрослел.
— Правда? А я и не заметила!
— Ну, вот, теперь я в состоянии Вас выслушать. Расскажите, Скарлетт, что у Вас за дело такое, которое Вы не в состоянии без меня решить. Может Вы собрались замуж и Вам понадобился развод?
— Нет, насколько Вы помните, я даже за Вас не собиралась замуж, а четвертый раз, нет, упаси меня боже!
— Так, попробуем разгадать! Значит, развод Вам не нужен, деньги мои тоже не нужны, кстати, как Ваш новый магазин, хороша ли прибыль?
— Больше, чем я могла ожидать! Ах, Ретт, у меня не было возможности сказать Вам спасибо за мебель! Это настоящее чудо, и я очень благодарна за нее. Это, по истине, царский подарок!
— Я надеялся, что она Вам понравится.
— О! Она мне так понравилась, что я долгое время ходила вне себя от радости.
— Ну, ладно, не станем отвлекаться, так зачем же я Вам понадобился? Скарлетт улыбнулась.
— Вы, Ретт, не правы насчет денег, как раз они-то мне и нужны!
Брови Ретта поползли вверх, и Скарлетт рассмеялась.
— Вы знаете, именно таким я и представляла Ваше лицо, после того, как попрошу денег.