MyBooks.club
Все категории

Мэри Патни - Расколотая радуга

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэри Патни - Расколотая радуга. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Расколотая радуга
Автор
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-7841-0755-0
Год:
1997
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
215
Читать онлайн
Мэри Патни - Расколотая радуга

Мэри Патни - Расколотая радуга краткое содержание

Мэри Патни - Расколотая радуга - описание и краткое содержание, автор Мэри Патни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Лорд Майкл Кеньон с легкостью рисковал своей жизнью. Но среди опасностей войны он встретился с иным риском — навек отдать свое сердце во власть прекрасной Кэтрин Мельбурн. Кэтрин всей душой отвечает на чуства Майкла, но страшная тайна прошлого заставляетее избегать возлюбленного. Внезапно случайный каприз судьбы вынуждает Майкла сыграть роль мужа Кэтрин. Героев опутывает паутина предательств и интриг, и лишь сила преданной любви может спасти их...

Расколотая радуга читать онлайн бесплатно

Расколотая радуга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Патни

Глава 34

Несколько часов бродили Кэтрин и Майкл, пересекли остров, обследовали часть побережья, но никаких следов человека не обнаружили, кроме нескольких заброшенных крестьянских хозяйств. Почва была бесплодной, с жесткой травой и редкими дикими цветами. Лишь в небольших, защищенных от ветра ложбинках растительность была погуще. В одной из них, самой красивой, радовал глаз настоящий сказочный лес из низкорослых сучковатых деревьев, под которыми расстилался удивительный ковер из голубых колокольчиков.

Глядя на них, Кэтрин невольно подумала о том, какой можно было бы здесь устроить чудесный пикник, а еще лучше заняться любовью. Но у них не было ни еды, ни любви. Их мимолетное счастье, не успев начаться, закончилось.

— Отдохните немного. Ведь совсем измучились, — сказал Майкл, бросив на Кэтрин быстрый взгляд.

— Не измучилась, просто устала, — с глубокой благодарностью ответила Кэтрин и растянулась на земле среди колокольчиков.

Вместо того чтобы последовать ее примеру, Майкл принялся осматриваться. На память Кэтрин пришли благородные рыцари, защищавшие своих возлюбленных от кровожадных драконов, и в глубине души пожалела о том, что она уже слишком стара и слишком порочна для дамы сердца.

Они просидели в полном молчании пятнадцать минут, после чего Майкл поднялся и протянул Кэтрин руку.

— А нельзя сделать здесь остановку? — спросила Кэтрин, не в силах подняться. Майкл покачал головой:

— Несмотря на деревья, это место хорошо просматривается, и не исключено, что именно сюда направился Хэлдоран со своим подручным.

— Но нельзя идти вечно. Где же вы сочтете возможным остановиться? Что это за идеальное место?

— Это должно быть укрытие, откуда мы сможем со всех сторон просматривать местность, оставаясь незамеченными, и при этом на всякий случай иметь несколько путей к отступлению. Не помешают также хороший костер и кусок жареного мяса с йоркширским пудингом.

Вместо ответа Кэтрин лишь застонала, хотя его юмор ее немного взбодрил.

— И вы знаете такое место? В последние несколько дней у меня от волнения пропал аппетит, а со вчерашнего вечера я вообще ничего не ела.

— Отдохнуть мы сможем в том случае, если Хэлдоран испугается бури и хоть ненадолго сбежит с острова.

Прежде чем выйти из ложбины, Майкл припал к земле и подал Кэтрин знак остановиться. Затем внимательно осмотрелся и так же, знаком, велел ей следовать за ним.

— Мы должны соблюдать осторожность, — почти прошептал Майкл, — чтобы Хэлдоран нас не заметил, если он сейчас в этой части острова. Сбежать от него будет очень нелегко.

— В конце концов шторм, который вы предсказали, уже не за горами, — сказала Кэтрин.

— Это нам на руку. Лучше шторм, чем охота.

Майкл взглянул на небо. Оно было затянуто тучами. Поднялся ветер. Подхватил и понес оставшиеся с прошлой осени сухие листья.

— Будем надеяться, что ваш драгоценный кузен с перепугу сбежит на Скоал еще до шторма.

Кэтрин подумала было, что после шторма Хэлдоран вернется с ищейками, чтобы выследить их, но тотчас же прогнала эту мысль. Надо выжить сегодня, а там видно будет.

Они продолжали осматривать остров, причем ходили зигзагами. Кэтрин предполагала, что Майкл теперь знает каждое дерево, каждый камень, каждую ложбинку. Они подошли к холму, обогнули склон. Майкл постоянно следил за тем, чтобы их силуэты не вырисовывались на фоне неба.

На другой стороне холма, в небольшой долине, они обнаружили разрушешгую деревню.

— Цивилизация, — иронически произнесла Кэтрин. — Бон весьма своеобразен, — произнес Майкл. — Здесь встречаются и более древние следы человеческого пребывания.

Майкл указал на левую часть долины. На вершине холма стоял древний друидский кромлех, зловеще выделявшийся на фоне грозового неба. Пасущееся среди камней и ниже склона небольшое стадо лохматых коров выглядело куда прозаичнее.

Однако Кэтрин в настоящий момент мало интересовали красоты, гораздо больше ее привлекали вещи сугубо практические.

— Возможно, с тех древних времен в заброшенных огородах растут овощи. А вон там, — она указала рукой, — я вижу фруктовый сад. В нем могут быть ранние яблоки — ведь место защищено от ветра.

— Можно туда спуститься, — ответил Майкл, пристально всматриваясь в горную гряду. — Только ненадолго. Внизу легко попасть в ловушку.

Они спустились по склону и увидели несколько десятков домиков овальной формы, из грубо обтесанного камня, крытых дерном, с прохудившимися крышами и разрушенными стенами. Внутри там все поросло травой н дикими цветами. Кэтрин попробовала представить себе, как жили здесь люди.

— Дома совсем примитивные, — заметила она.

— Напоминают жилища, которые топятся по-черному, на Гебридских островах. Мне пришлось побывать в таком доме. Очаг там посреди комнаты, дымовое отверстие — в крыше, топят торфом. Дым стелется над самым полом. — Майкл поморщился. — Не очень-то подходящее место для астматика.

Вдруг он заметил справа какое-то движение и ринулся в ту сторону с перочинным ножом в руке, словно по волшебству появившимся у него в руке.

Между развалинами двух домов показалась овца. Она спокойно жевала траву.

— Этому животному повезло, что у нас нет времени развести огонь. Полакомиться жареной бараниной было бы сейчас совсем неплохо.

— Взгляните, нет там где-нибудь яблок? Фруктовый сад в отличной состоянии. Почему бы жителям Скоала, которые ухаживают за овцами, не ухаживать и за яблонями?

— Жареная баранина с яблоками, — промурлыкал Майкл. — Тушеный кролик с яблоками. Рыба, запеченная с яблоками.

Будто не слыша, Кэтрин направилась к саду. Даже самое захудалое яблочко показалось бы сейчас пищей богов.


Хэлдоран продолжал двигаться в западном направлении, пряча в рукаве горящую сигарету. Доил шел следом на расстоянии двух сотен ярдов. Этот городской парень не был настоящим охотником, но умел быстро перезаряжать ружье хозяина и стрелял без промаха.

Хэлдоран то и дело оглядывал остров. Интуиция подсказывала ему, что не следовало идти в сторону гор, и все-таки душу его точил червь сомнения. Надо было взять ищеек. Впрочем, это он всегда успеет.

Хэлдоран был уверен в победе, однако остров был достаточно велик, чтобы охота растянулась надолго. Чертова трава, такая жесткая, упругая, что в ней не оставалось никаких следов.

Но хуже всего то, что с минуты на минуту может разразиться шторм.

Хэлдоран уже жалел, что позволил втянуть себя в эту охоту. Когда лэрд при смерти, а Кэтрин исчезла, ему, как ближайшему родственнику старика, не надо было на длительное время покидать остров. Он оставил в замке записку, в которой сообщал, что отправился на поиски кузины, но ведь не может он ее искать до бесконечности.


Мэри Патни читать все книги автора по порядку

Мэри Патни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Расколотая радуга отзывы

Отзывы читателей о книге Расколотая радуга, автор: Мэри Патни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.