Мэрили бешено затрясла головой:
– Я ничего не скажу! Можешь меня изнасиловать… можешь убить… Я ни слова не скажу!
Хиггинз склонил голову набок и задумчиво уставился на Мэрили. А потом изрек:
– Пожалуй, смелости у тебя хватит, и с тобой придется нелегко. Но долго ты не выдержишь! Раздевайся! – Он дико взревел и, обрушившись сверху на Мэрили, поднял подол ее балахона и потянул на себя.
Мэрили попыталась закрыть руками обнажившиеся груди, но он отвел в стороны ее руки и загоготал:
– А ну-ка, посмотрим! О, какие миленькие! Когда ты расскажешь все, что я хочу знать, мы с тобой отлично проведем время!
– Пошел к черту! – закричала Мэрили и попыталась ударить Хиггинза по лицу. Тот едва успел увернуться и, пыхтя и гогоча, сорвал с нее последнюю одежду.
– А теперь вставай! – Хиггинз намотал на кулак волосы Мэрили и больно их дернул. Когда же она поднялась, он потащил ее в глубь пещеры. – Здесь! – заорал он. – Я кое-что нашел!
Охваченная страхом, Мэрили проследила за его взглядом и увидела над собой изогнутые, переплетенные, как змеи, корни дерева, свисавшие с потолка пещеры. Хиггинз схватил веревку и стал снова связывать ей запястья.
Мэрили сопротивлялась и боролась как могла, но Хиггинз был гораздо сильнее. И вдруг руки Мэрили оказались вытянутыми вверх у нее над головой, тело больно дернулось вверх, так что теперь она едва касалась земли кончиками пальцев.
– Умоляю! Не надо, не надо! – просила Мэрили.
Голодными глазами Хиггинз пробежал по вытянутому в струнку телу Мэрили. Он жадно облизнул губы и подошел поближе.
– Хороша! – хрипло пробормотал он, сжимая тугие груди Мэрили. – Ох, беби, ты и впрямь сладкая! Время для удовольствий, беби, у нас будет потом. А сейчас нам надо заняться делом. Значит, так: если заговоришь – я отрежу веревки. Тебе только надо сказать, как ты узнала, где и когда мы собираемся. И назвать мне тех черномазых, которые тебе помогали. А еще ты должна сказать, кто, кроме тебя, знает про нас.
Мэрили так быстро подняла ногу и ударила ею по голове Хиггинза, что тот от неожиданности упал.
– Никогда я ничего тебе не скажу, проклятый! – выкрикнула Мэрили.
– Ах ты, грязная сучка! – взревел разъяренный Хиггинз. – Я тебя всегда ненавидел! Такая гордая и властная! Вышла замуж за проклятого янки! И если нашему боссу это не нравится, пусть поцелует мой зад. Но сейчас я с тобой покончу!
Он схватил факел, злобно огляделся и, заметив длинную палку с расщепленным концом, подхватил ее и исчез из пещеры.
Мэрили почувствовала, как бешено колотится у нее сердце. Такого страха она не испытывала еще никогда. Что этот обезумевший собирается с ней сделать? Плечи у нее болели, и она изо всех сил старалась дотянуться пальцами ног до земли, чтобы хоть как-то облегчить свой вес.
– Вот удача – не пришлось долго искать! – услышала она победный рев Хиггинза. И увидела его пылающий факел. – Похоже, я нашел, где они прячутся…
Из груди Мэрили вырвался крик, когда она поняла, что было у Хиггинза в руках. Гремучая змея! Он держал ее пониже головы, имевшей форму бриллианта!
Хиггинз бросил змею на землю в метре от ног Мэрили. Змея свернулась в клубок и зло зашипела, покачиваясь из стороны в сторону в ожидании атаки.
Хиггинз отошел назад и захохотал:
– Вот так мы и будем играть в наши игрушки! Я тебе буду задавать вопрос, а если не получу нужного мне ответа, то возьму вот эту палку, чтобы подтолкнуть нашу подружку поближе к тебе. Рано или поздно она обязательно укусит эти твои милые ножки. Так что для тебя же лучше эту игру не начинать! Или же, – продолжал Хиггинз, предвкушая желанное, – как только ты кончишь говорить, я нашу подружку прикончу. А потом мы с тобой поразвлекаемся. Ну как?
Мэрили молчала, неотрывно глядя на свернувшуюся змею. Судя по ее кольцам, она вот-вот должна броситься в атаку.
– В первую очередь я хочу знать, – начал Хиггинз, – как ты узнала, где мы встречаемся.
Не услышав ответа, он схватил палку и ткнул в змею, продвигая ее поближе к Мэрили. Она вскрикнула, увидев, что змея бросилась в сторону Хиггинза и не доползла до него всего пару дюймов.
– А кричать не надо! – сказал он. – Теперь змея услышала твой голос и знает, что ты здесь. Видя, что не может достать меня, она поползет в твою сторону, беби.
Мэрили крепко закрыла глаза и стиснула зубы в ожидании смертельной атаки.
– Вот она!
Мэрили мгновенно открыла глаза – змея лежала совсем рядом: пальцы ног Мэрили были всего в двух футах от нее.
– Ужасно будет видеть, как умирает такая красотка, как ты! – вздохнул Хиггинз. – Разумеется, я просто сниму с тебя веревки, а боссу скажу, что ты пыталась бежать и наткнулась на змею. Мне тебя будет очень жаль. А всего-то надо, чтобы ты заговорила. Ну просто не могу поверить, что тебе хочется умереть!
Хиггинз поставил факел между двумя большими валунами. Мэрили подумала, что вся эта картина напоминает сцену в аду. По стенам пещеры плясали тени, отбрасываемые при свете факела хрупким телом Мэрили и громадной фигурой Хиггинза. Посередине извивалась и шипела гремучая змея.
Хиггинз сузил глаза и не мигая смотрел на Мэрили. Остановив взор на ее груди, он тяжело задышал.
– Нет, хватит! – вдруг заявил он. – Все это оставим на потом. А сейчас мне хочется заняться тобой.
Он быстро схватил палку, подцепил на нее змею и отбросил в самый дальний конец пещеры.
– Сейчас я тебя отведаю! – закричал он и стал жадно целовать соски Мэрили. Она закричала в отчаянии, но Хиггинз распалялся все больше. – Спущу-ка я тебя вниз, беби! Полежи-ка ты на полу, так мне будет удобнее.
Он быстро зашел ей за спину и подтянул веревки.
И в этот миг от его крика у Мэрили заледенела кровь.
– Проклятие! Нет, нет! – Хиггинз упал на колени. – Нет!
Он держался за правую ногу. Мэрили нагнула голову, чтобы увидеть, что произошло, и замерла: прямо под ней лежала в своих кольцах змея, приготовившаяся к новой атаке.
Очевидно, это была пещера змей. Они были здесь повсюду.
Хиггинз поднял брючину и завопил, увидев на теле двойной след от змеиного укуса. Потом он вскочил на ноги и бросился к выходу из пещеры.
– Помогите! Помогите! – в истерике орал он. Голос его звучал все глуше и глуше, отдаляясь от пещеры.
Хиггинз долго не протянет. Мэрили вспомнила, сколько раз отец предупреждал об опасности змеиных укусов. Когда человек впадает в панику и начинает бежать, говорил отец, змеиный яд проникает быстрее. Неминуема смерть. Сейчас Мэрили слышала издалека дикие вопли Хиггинза – он бежал к своей собственной могиле.
Мэрили заставила себя дышать медленнее. Она сказала себе, что пока ей больше ничего не остается, как терпеть боль из-за ее висячего положения, потому что внизу под ней змея – неприятность куда большая.