– Мы окружим их и схватим, сколько сможем. Самое главное – поймать Мейсона. Мне надо свести с ним счеты.
– Сломай ему за меня ногу, – усмехнулся Сэм. – Черт возьми, как я хочу быть там!
– Ну нет, тебе нельзя. – Тревис встал, глухо стукнув об пол ножками стула. – Ты останешься здесь и будешь лежать, пока не заживет нога. Как только кончится вся эта заварушка, мы поедем в Северную Каролину.
– По сынишке соскучился? – Взгляд Сэма стал мягким. – Я тоже. Он, наверное, вырос уже на целый фут. Мэтти Гласс будет реветь белугой, когда ты заберешь у нее Джона. Она, наверное, уже считает его своим ребенком. Но мальчику нужен отец.
Тревис сделал глубокий вдох.
– С чего ты взял, что я собираюсь забрать его у Мэтти? Мальчику его возраста нужны женские руки.
Сэм сцепил руки, хрустнув пальцами.
– Если б у тебя была жена, ты мог бы брать его с собой куда угодно.
– Жена? – воскликнул Тревис, вздернув брови. – Ну ты шутник, Сэм! Мы с тобой говорим о том, как разгромить ку-клукс-клан, а ты вдруг ни с того ни с сего заводишь речь о моей женитьбе. Ты имеешь в виду кого-то конкретного или собираешься взять мне невесту с улицы?
Сэма не испугал сердитый тон Тревиса.
– Да, я имею в виду конкретную женщину, – сказал он. – И ты можешь догадаться, кто она.
Тревис покачал головой:
– Второй Китти никогда не будет, Сэм, нечего и искать.
– Она умерла, но жизнь продолжается.
– Кажется, я уже слышал эти философские рассуждения.
– Да, и еще услышишь, пока мы вместе. Маленькому Джону нужна мать.
– И поэтому я должен жениться? Ну уж нет, дружок! Я люблю путешествовать и всю жизнь кочую по стране. Своему сыну я обеспечил хороший уход, но я никогда не женюсь на женщине, которую не люблю, только ради того, чтобы у мальчика была мать. Для этого я слишком эгоистичен.
– Черт возьми, парень, откуда ты знаешь, что не любишь ее? Перестань сравнивать ее с Китти! Может быть, Мэрили и не такая красавица, но она смелая, мужественная, в ней есть характер – это как раз то, что тебя восхищает в женщинах. Ты сможешь полюбить ее, если перестанешь думать о Китти.
Тревис зашагал к двери, чувствуя, что вот-вот сорвется. Ему не хотелось обидеть друга, он понимал, что Сэм хотел как лучше, но, по своему обыкновению, перегнул палку. Сказав, что зайдет попозже, Тревис вышел из комнаты и вернулся к себе в контору.
В конторе было холодно. Тревис сел за стол и занялся просмотром бумаг. Рутинные дела, скука! У него начала побаливать голова. Врач предупреждал его, что после побоев это может случиться. «У вас сотрясение мозга, – сказал он. – Это скоро пройдет, но если заболит голова, лучше прилечь». Тревис прошел в соседнюю комнатку и лег на узкую койку.
Он лежал на животе, повернув голову набок, и думал о Мэрили. Наверное, не надо было ее дразнить, но и ей, черт возьми, не надо было над ним насмехаться!
Уже засыпая, Тревис подумал о том, что если ему когда-нибудь опять взбредет в голову жениться, такая женщина, как Мэрили, как раз подойдет.
Он закрыл глаза и погрузился в сон.
Дверь конторы открылась и тихо закрылась. Тревис сразу же проснулся и бесшумно достал из-за пояса пистолет. В комнате было совсем темно, и он понял, что проспал довольно долго.
Он лежал в напряженной позе, не сводя глаз с дверного проема. Вдруг он увидел непрошеную гостью и закричал:
– Черт возьми, Элейн! Что ты здесь делаешь?
Быстро убрав пистолет в кобуру, он вскочил с кровати. Девушка бросилась к нему с раскрытыми объятиями, но Тревис перехватил ее руки.
– Мне надо было тебя увидеть! – тихо воскликнула она. – Я слышала, что тебя избили, и должна была посмотреть, как ты.
– Я в порядке, – холодно бросил он, – а теперь иди отсюда!
– Нет, ты не можешь меня прогнать! После того, что между нами было. – Элейн принялась вырываться из его рук, по щекам ее покатились слезы. – Я люблю тебя, Тревис, и ты тоже должен меня любить.
Он вздохнул:
– Послушай, Элейн. Ты меня не любишь, и я тебя не люблю. То, что у нас было, это было замечательно, но теперь все кончилось. Я десятки раз говорил тебе, что не обещал ничего, кроме приятного времяпрепровождения. Мы хорошо развлеклись, но сейчас это в прошлом.
– Нет, не в прошлом! Я не верю тебе, Тревис!
– Элейн, я не хотел тебя обидеть. Просто ты напридумывала то, чего нет. Иди домой, пожалуйста. У меня и так из-за тебя уже было достаточно неприятностей. Меня избили. И как ты думаешь, кто это подстроил? Твой женишок!
– Стьюарт? – Она округлила глаза. – Не говори ерунды! Мейсон никогда не стал бы прибегать к насилию, – жеманно сказала она.
– Думай как хочешь. Придет время, и я с ним разберусь, но мне не хочется, чтобы ты своим присутствием все испортила.
– С чего ты взял, что Мейсон имеет к этому отношение? Мне не нравится, что ты распускаешь о нем лживые слухи. Да, я не люблю его, но он меня любит, и я ему предана.
– Предана? – Тревис грубо расхохотался. – Ты спала со мной и после этого говоришь о какой-то преданности? Ох, Элейн, ты удивительная женщина! А теперь иди домой, пожалуйста.
– Не уйду, пока ты не скажешь мне, почему обвиняешь Мейсона. Если он в самом деле подстроил это нападение, я скажу отцу.
– Ты ничего не скажешь отцу, черт возьми! – Веселость Тревиса мигом улетучилась. – Убирайся отсюда, немедленно! Или я посажу тебя в тюрьму!
– Я должна знать, почему ты обвиняешь Мейсона.
– Ты… – Тревис застыл, услышав, как открылась входная дверь. – Не двигайся! – прошипел он. – Ни звука!
Крадучись, как выслеживающий добычу лев, Тревис вышел из комнаты, держа правую руку на кобуре. В кабинете стоял старик и беспокойно озирался по сторонам.
– Кто вы и что вы хотите? – спросил Тревис, входя.
Незнакомец испуганно выкатил глаза. Дрожащей рукой он потянулся к шляпе, уронил ее и быстро нагнулся, чтобы поднять.
– Беда, шериф, – проговорил он высоким дребезжащим голосом.
– Кто вы? – повторил Тревис свой вопрос.
– Ллойд Перкинс. Я живу за городом, рядом с Блюберри-Ридж. Я добропорядочный гражданин, шериф, и слишком стар для неприятностей. Я не люблю неприятности. Человек – живое существо, и не важно, какого цвета у него кожа.
– Ближе к делу, – спокойно попросил Тревис.
На вид старику было около семидесяти. Лицо изрезано глубокими морщинами, под прозрачной кожей видны узловатые вены. Сутулые плечи, седые волосы и глаза, пожелтевшие от возраста и усталости.
Ллойд Перкинс судорожно глотнул, дернув кадыком.
– Куклуксклановцы, шериф, – сказал он, – они хотят схватить чернокожего парня Мунроу. Он уже несколько недель прячется в горах Блюберри-Ридж. Его отец Израэль тайком носит ему еду. Куклуксклановцы, похоже, выследили Израэля. Я видел их, слышал, как они говорили, что сегодня ночью поймают Мунроу.