Джейн Фокс
Околдованный ночью
(Жаркие ночи в Хэллоуин — 6)
Автор: Джейн Фокс
Книга: «Околдованный ночью»
Жанр: Эротика, Хэллоуин
Серия: «Жаркие ночи в Хэллоуин» — 6
Возрастное ограничение: 18+
Перевод: MargaretV
Редактура: Muzyka
Русификация обложки: Xeksany
Дизайн артов и коллажей: Xeksany
Тексты всех произведений выложены исключительно для ознакомления.
Не для коммерческого использования!
При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.
Глава 1
Геката
— Нет.
Я хлопаю дверью перед носом Вик, увидев, что у неё в руках.
— Ну же, Геката, — абсолютно невозмутимо говорит она. — Это идеально.
Снова приоткрываю дверь, совсем чуть-чуть. Вик просовывает ногу между дверью и косяком, чтобы я не смогла снова захлопнуть её.
— Это не то, что я заказывала, — возражаю, махнув в сторону кошмара в руках Вик.
— В магазине сказали, что заказанного тобой костюма нет на складе.
— Они не могли так сказать. Я звонила туда сегодня утром.
Я знаю, что произошло. Вик не понравилось, насколько консервативным выглядел выбранный мной костюм, так что она проигнорировала мои желания и взяла тот, что ей понравился.
Она молчит, а затем вздыхает:
— Ладно, они такого не говорили. Но сейчас они закрылись, и мы имеем только этот костюм, так что давай, Геката. Дай мне войти. Ты будешь выглядеть горячо.
Я открываю дверь вопреки здравому смыслу.
— Я не хочу выглядеть горячо. Горячо — не моя цель.
Вик проскальзывает внутрь, одетая как шлюховатая… кто?
— Что на тебе надето? — уточняю я. Что бы это ни было, оно содержит прозрачное неглиже, туфли на безумных каблуках и какие-то ушки на ободке.
— Я мышка, понятно? — отвечает она, указывая на ушки.
— Не могу поверить, что ввязываюсь в это, — сетую, глядя на клочок ткани в руках Вик.
— Честно говоря, думаю, ты подозревала, что я проверну подобное, когда отправляла меня за костюмом. С чего ты решила, что мне можно доверять? — заявляет Вик с ухмылкой.
Так и есть. Мне действительно стоило знать.
— Я, ну, не знаю, верила в тебя? — сухо спрашиваю.
— Довольно глупо с твоей стороны, — замечает Вик без малейшего сожаления в голосе.
— Напомни мне ещё раз, почему ты моя лучшая подруга, — ворчу я.
— Потому что поделилась с тобой цветными мелками в садике, и ты плакала каждый раз, когда я болела дома.
Тоже верно.
— Отлично, — вздыхаю я.
Её улыбка становится немного шире. Она чертовски хорошо знает, что я уступлю, посопротивлявшись немного.
Выхватываю клочок ткани из её рук и отправляюсь в спальню, чтобы переодеться. Я заказала шикарный хитон и потратила несколько часов на просмотр видео-уроков о том, как надеть его, чтобы он наилучшим образом скрывал мои пышные формы.
И эти самые формы ни за что не скрыть под студенческой версией костюма Афродиты, которую Вик мне принесла.
Верх костюма едва прикрывает мою грудь, и я понимаю, что проведу всю ночь, проверяя, не демонстрирую ли всем вокруг бесплатное шоу. Я пытаюсь придумать, как прикрыться шарфом, когда в спальню вторгается Вик.
— У меня есть двусторонняя клейкая лента, — говорит она.
— Понятия не имею, о чём ты.
Она закатывает глаза.
— Только на один вечер, пожалуйста, продемонстрируй свои роскошные изгибы? Я бы убила за то, чтобы у меня было, чем заполнить свой костюм.
У Вик идеальное тело, и она должна чертовски хорошо это знать, хотя бы по тому, сколько внимания она получает от каждого, кто ещё дышит.
— Лента не даст ткани соскользнуть, — поясняет она, прикрепляя одну сторону лифа, а затем и другую. Когда она заканчивает, я всё ещё чувствую себя слишком обнаженной, но с меньшим чувством, что моё «добро» может выскользнуть наружу в любой момент.
— Не думаю, что пойду, — вырывается у меня, когда гляжу на себя в зеркало. Короткая юбка достигает середины бедра, но по ощущениям казалось, что на мне нет ничего, кроме нижнего белья.
Вик одаривает меня суровым взглядом.
— Ты идешь. И повеселишься.
— Богиня Геката ни за что бы не надела что-то такое хлипкое.
— Ну, моя подруга собирается провести лучшее время в её жизни в особняке с привидениями, — оживленно говорит Вик. — И мы обе знаем, что я выиграю этот спор, и тогда нам придётся остаться на вечеринке подольше, чтобы наверстать упущенное на споры время. С таким же успехом ты просто можешь согласиться сейчас.
Я вздыхаю. Она права.
— Хорошо. Но я отказываюсь веселиться.
Нам пришлось припарковаться чуть ли не за милю от особняка с привидениями, а мои сандалии определенно не предназначены для прогулок.
— Скажи мне ещё раз, почему мы делаем это?
Вик тяжело вздыхает.
— Потому что тебе нужно немного повеселиться, маленькая мисс Брюзга. Последние месяцы только и занималась «исследованием этого» и «изучением того».
— Ну, да. Так работает программа докторантуры.
— Нам нужно выбраться. Познакомиться с новыми людьми.
— Я уже знаю достаточно людей.
Вик закатывает глаза.
— Когда ты последний раз была на свидании?
— Совместные занятия считаются?
Она бросает на меня сердитый взгляд.
— Хорошо, — вздыхаю я. — Ну, прошло некоторое время.
Преуменьшение, и мы обе знаем это.
— Геката. Прошло три года после Джеффа. Тебе нужно открыться новым знакомствам.
— Правда нужно?
— Да, если уж не для чего-то большего, то хотя бы для твоих физических потребностей.
Мои щёки запылали. Может, Вик и моя самая давнишняя подруга, но это не делает разговор о сексе лёгким.
— Я могу сама позаботиться о своих потребностях.
Она останавливает меня и, положив руки мне на плечи, пристально смотрит.
— Только потому что ты можешь, не значит, что ты должна. Ты заслуживаешь немного веселья.
Я прикусываю язык, чтобы удержаться и не ответить, что в моем представлении веселье — это диван, миска попкорна и трехчасовая документалка. Иногда легче просто согласиться с Вик.
— Мы на месте! — восклицает она, когда останавливаемся перед огромным домом.
В нём есть какое-то уныние, как будто на его век выпало много печали. Однако настроение поднимали костюмированные участники вечеринки. Они заходили и выходили через массивные двери, заставляя дом выглядеть оживленным.
— Давай, — говорит Вик, потянув меня за руку. — Пойдём.
Внутри он выглядит прямо как сцена из книг Джейн Остин, ну, может как версия с зомби. Люди ходят по комнатам, смеясь и танцуя, но все действо сосредоточено в огромном бальном зале.
Я чувствую себя невидимкой рядом с Вик. Она великолепна и всегда притягивает взгляды людей. Иногда ощущение невидимости беспокоит меня, но не сегодня вечером, учитывая мой полуголый внешний вид.
Головы поворачиваются, когда мы проходим мимо, и Вик начинает чуть сильнее покачивать бедрами. Не уверена, что ей это необходимо, потому что высота ее каблуков уже заставляет бедра раскачиваться.