– Майк собирается пойти по вашим стопам?
Барри криво усмехнулся.
– Я был бы счастлив. Увы, он не проявляет к моему бизнесу никакого интереса.
– Наверно, вы не сумели его увлечь.
– Майк говорит, что и без того слишком загружен занятиями.
– К чему же он стремится? – Наконец-то дошла очередь до разговора об Уолтмене-младшем!
– Ни к чему. – Внезапно тон Барри стал колючим. – В те годы, когда формируется личность, его воспитывала мать… если это можно назвать воспитанием. Вот он и вырос совершенно бесхарактерным.
Делия нахмурилась.
– Не понимаю… А где были вы?
– Мы с женой разошлись… за несколько лет до того, как она умерла. – Внезапно его фразы стали сухими, лаконичными, на виске забилась какая-то жилка. – И в том, что Майк попал в беду, виновата именно она.
Значит, они все-таки разошлись… Пытаясь не выдать удивления, Делия перешла к делу:
– Я не думаю, что Майк совершил преступление. Наоборот, уверена, что он не имеет к нему никакого отношения. Верю каждому его слову. Эти парни сделали из него козла отпущения.
Барри насмешливо фыркнул.
– Помните, я говорил вам, что сын уже попадал в переделку?
Она кивнула.
– Это случилось именно тогда, когда Майк жил с матерью. Он совершил кражу в местном магазине. В тот раз ему повезло, но сомневаюсь, что он легко отделается теперь.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы его не осудили, – пообещала Делия.
Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Сейчас отец юноши скажет, что по-прежнему не доверяет ей… Но тот немного помолчал, глубоко уйдя в свои мысли, потом стряхнул с себя задумчивость, и они заговорили о другом.
Уолтмен оказался гостеприимным хозяином и интересным собеседником. После нескольких настойчивых вопросов Делии он наконец разговорился.
– Когда-то дядя подарил мне алмаз. Я был совершенно очарован красотой камня и захотел узнать, откуда его привезли. Так началось мое увлечение, ставшее позже профессией.
Барри рассказал об австралийских месторождениях благородных опалов, об алмазных копях Южной Африки и о том, какое испытал потрясение, когда впервые посетил места добычи…
Кофе они пили в гостиной, и Делия наконец-то не ощущала дискомфорта. Впервые за все время их знакомства. Барри распахнул окна. Сумерки медленно уступали место ночной темноте. В саду насвистывала какая-то неугомонившаяся птица; комнату наполнял сладкий аромат жимолости.
Во время обеда Делия отказалась от вина, но, когда хозяин достал бутылку «Мартеля», не спрашивая согласия, плеснул щедрую порцию в тонкий хрустальный бокал и поставил его перед гостьей, она не смогла сказать «нет». Впрочем, не собиралась и пить до дна, а только пригубить. Пусть Уолтмен думает, что ей уже доводилось пить французский коньяк. На самом деле она даже не знала вкуса этого напитка.
Делия сознательно выбрала кресло. Если бы она предпочла двухместный диван, Барри наверняка бы сел рядом. А ощущать близость, тепло и мускусный запах мужского тела было выше ее сил.
К несчастью, она не учла, что, расположившись напротив, Барри сможет беспрепятственно рассматривать ее и… возбуждать. О господи, а если бы он сел рядом…
Перед тем как наполнить бокалы, хозяин зажег красивые бронзовые торшеры, но, когда в комнату влетела пара мотыльков, он предпочел не закрыть окно, а приглушить свет и остаться в полутьме.
Гостья слегка встревожилась. В сумраке было неясно, смотрит на нее Барри или нет.
– Я люблю это вечернее время. А вы? – нарушила она молчание.
– Я тоже. И еще ранее утро. Вы «жаворонок», Делия?
Он назвал ее по имени, а не Бейсингер… Как ни странно, это доставило ей удовольствие.
– Пожалуй, – сказала она. – Я люблю встать пораньше и побежать трусцой или поплавать. Это дает мне заряд бодрости на целый день. А вы занимаетесь спортом? – Делия не верила своим ушам. Неужели они ведут дружескую беседу? Ей казалось, что это невозможно.
– А я, когда удается выкроить время, играю в теннис. И поплавать тоже не прочь. – Он сделал паузу и хмыкнул. – Надо же, у нас есть что-то общее… Но заниматься спортом постоянно у меня нет возможности. Поддерживать форму мне помогает образ жизни. Я в любое время готов отправиться в любой конец света.
Делии хотелось спросить, почему он до сих пор не нашел себе подругу, но она как-то не решалась. Не стоило подвергать испытанию едва зародившееся хрупкое взаимопонимание.
Что представляла собой его жена? Неужели ушла от этого человека, потому что разочаровалась в нем? Или то была его инициатива?
– О чем вы думаете? – спросил Барри. – Вы очень серьезны. Неужели все те же обидные для меня мысли?
– Ответить честно?
– Конечно.
Делия тяжело вздохнула и призналась:
– Я думала о вашей жене.
– Да? И что же? – Его хриплый голос напоминал львиный рык, и Делия немедленно раскаялась. Уж лучше бы призналась, что хотела швырнуть в него тарелкой… Но отступать поздно.
– Я думала о том, какая она была… и почему распался ваш брак. Я знаю, это не мое дело, но…
– Черт побери, вы правы. Это действительно не ваше дело. – Он скрипнул зубами. – И все же хорошо, что вы не постеснялись заговорить о ней. Это привело меня в чувство, напомнило, кто вы такая и почему здесь очутились.
Лучше бы у меня язык отсох, думала Делия, решив, что больше не задаст ни одного личного вопроса. Однако что общего у нее с покойной женой этого человека? Может быть, похожи, и именно поэтому он с самого начала невзлюбил Делию? Жаль, что в комнате нет фотографий, иначе можно было бы найти предлог и взглянуть на портрет миссис Уолтмен.
Делия нахмурилась, подняла бокал с коньяком и сделала куда больший глоток, чем собиралась. Гортань тут же обожгло огнем, из глаз потекли слезы, и она закашлялась так сильно, что Барри пришлось встать и похлопать ее по спине.
От его прикосновения у Делии затряслись руки и ноги, а тело пронзили тысячи иголок.
– Мне уже лучше, спасибо, – с трудом пробормотала она.
Барри сидел на ручке ее кресла, и Делия ощущала не слишком сильный, но возбуждающий запах терпкого мужского одеколона. Слишком возбуждающий, для того чтобы чувствовать себя спокойно. Не выдержав напряжения, она резко встала.
– Думаю, мне пора.
– Наверно, – буркнул хозяин и тоже поднялся.
– Вы не принесете мне жакет?
Выходя из комнаты, он снова зажег торшеры, и гостья стала закрывать окна, чтобы не залетали ночные насекомые. Не успела она закончить, как Барри вернулся. В темном стекле отразилось его лицо с глазами, горящими пламенем желания!
Сердце Делии совершило какое-то невероятное сальто, но, когда она обернулась, хозяин всего лишь вежливо улыбался и протягивал ей жакет. Продевая руки в рукава, разочарованная Делия решила, что ей все почудилось, однако в следующее мгновение Барри обвил руками ее талию и с негромким стоном прижал к себе.