- Скажи, я могу тебе доверять? - неожиданно поинтересовалась она.
- Разумеется. Что тебя заставило спросить об этом?
- Тот случай с Шаной…
- Что ж, как говорится, «настал момент истины», - вздохнул он, нежно проводя рукой по ее шее. - Ты права: я был не совсем честен с тобой в тот день. Сначала я пригласил Шану лететь со мной, но, узнав, что она не сможет поехать, даже обрадовался, потому что у меня вдруг появилась уникальная возможность взять с собой тебя. И, кроме того, как профессионал в своем деле, ты прекрасно подходила на роль моего советчика в столь непростой поездке. Поверь, это…
В этот момент в дверь бунгало постучали.
- Может, откроешь? - прошептала Элис.
- Сейчас меня интересуешь только ты…
На этот раз стук в дверь стал более настойчивым.
- Иду, иду! Минуточку… - Лиам неохотно встал и, натянув брюки, направился к выходу.
Он не стал широко распахивать дверь (чтобы Элис ненароком не заметили снаружи), но она сумела разглядеть, что на пороге бунгало стоит Норин Кинг с подносом в руках:
- Я принесла Вам перекусить.
- Замечательно! Большое спасибо.
- Я довольно долго стучала в бунгало мисс Мэджикан, но мне так никто и не ответил. Вы не возражаете, если я оставлю ее порцию у вас?
- Конечно, нет. Я передам его Элис, как только увижу ее. Кстати, как себя чувствует Джо Банио? Что говорят врачи?
- Он быстро поправляется и благодарит Бога за то, что встретил такого смелого человека, как вы, мистер Конвей.
- Если кого он и должен превозносить, так это Элис: ведь она спасла ему жизнь. Еще раз спасибо за заботу, миссис Кинг, - галантно поблагодарил он, забирая поднос, и бесшумно закрыл дверь. - Уф, нас едва не раскрыли! - с мальчишеским азартом заметил Лиам. - А еда-то как раз кстати: я голоден как волк.
- И я, кажется, тоже. Запах фантастический!
И они набросились на содержимое подноса с жадностью маленьких детей, уплетающих сладкое без разрешения родителей. Так что красное вино, несколько сортов сыра, свежие булочки и приготовленное на костре жаркое исчезли почти мгновенно.
- Вот это сервис! - восхитился Лиам. - Обязательно напишем об этом в рекламном буклете.
- Пойдем на веранду, полюбуемся закатом, - неожиданно предложила Элис, поднимаясь.
- Звучит заманчиво!
- Еще бы.
Закат действительно был потрясающим: небо на западе переливалось всеми оттенками красного и золотого над зеленым куполом деревьев. Как выяснилось чуть позже, Элис совершенно напрасно считала, что, оставшись вдвоем, они не умеют просто разговаривать. Отдых и путешествия, любимые животные, музыкальные и гастрономические предпочтения - о чем только они не рассказали друг другу за то время, пока догорал этот долгий и удивительно насыщенный день! Элис, например, выяснила, что они оба терпеть не могут стоять в очереди. И, конечно же, они не могли не затронуть тему их общего дня рождения.
- Все еще никак не могу поверить, что, проснувшись утром, мы с тобой делали почти одно и то же: ждали, когда в комнату заглянут родители, чтобы проверить, спим мы или нет, получали поздравления и подарки… - с легкой улыбкой задумчиво протянула она.
- Да, детство было так давно! В этом году мы оба перешагнули некий рубеж, если ты понимаешь, о чем я…
- Это точно!
Они обменялись притворно-печальными взглядами и рассмеялись. Переведя дыхание, Элис вкрадчиво попросила:
- Лиан, если не секрет, расскажи мне о самом-самом счастливом дне рождения в твоей жизни. Пожалуйста…
- Охотно. Хотя, по-моему, ответ на твой вопрос очевиден…
- Я имею в виду более ранние впечатления… - покраснела его собеседница.
- Праздник в честь моего совершеннолетия был, пожалуй, самым ярким и запоминающимся из всех. В тот день мы всей семьей уехали отдыхать в городок Кирра, на Золотом побережье…
- Если тебе исполнилось восемнадцать, то мне было двенадцать… - Неожиданно лицо Элис озарилось торжествующей улыбкой. - Я вспомнила! В тот год мы тоже отмечали мой юбилейный день рождения на знаменитом пляже Кирры. Поразительное совпадение! Возможно, мы даже встречались… - ее пылкое воображение мгновенно нарисовало удивительно реалистичную картину: высокий, стройный, загорелый юноша с немного растрепанными от ветра волосами прогуливается у самой кромки воды, чувствуя, как лениво набегающие на берег волны щекочут его босые ступни… - Хотя я была еще слишком маленькой, чтобы ты обратил на меня внимание.
- А вот я совсем не уверен в этом. Готов биться об заклад, ты была очаровательной девчушкой…
- Не жди, что я так легко тебе поверю. В восемнадцать лет все парни заглядываются на девушек в бикини.
- Но сегодня меня волнуешь только ты…
И Элис с готовностью поверила ему. А как же иначе! Ведь, в отличие от бывшего мужа, Лиаму Конвею удалось пробудить в ней доселе неведомое чувство. Его взгляды, его прикосновения давали ей все основания полагать, что она (да, да, именно она, и никто другой!) - самая желанная женщина на свете. Сегодня ночью она останется с ним - и будь что будет…
На следующее утро Лиама разбудил громкий голос и тяжелые шаги Боба Кинга.
- Похоже, у нас снова незваные гости, - пробормотал он, вставая. - Лежи, дорогая. Я со всем разберусь…
Так что, когда хозяин «Багряных рассветов» постучался в его бунгало, глава «Канга-Турс» уже был во всеоружии. Поздоровавшись, Боб сразу перешел к делу:
- Я пришел предупредить вас, сэр, что сюда летят журналисты и репортеры с телевидения, чтобы взять эксклюзивное интервью у «короля воздуха»…
Лиам с трудом подавил стон:
- Уж не хотят ли они раздуть этот инцидент, объявив меня героем?
- Именно так. Самолет, следующий чартерным рейсом, и вертолет телекомпании вылетели в нашу сторону пять минут назад, - сообщил Боб, всем своим видом показывая, что уж он-то обязательно проведет эту встречу, как говорится, на высшем уровне (для процветания их общего дела и своей фермы, в частности).
А его собеседнику оставалось одно: отложить сегодняшние планы до лучших времен и, главное, смириться с этим.
- Я всего лишь следовал указаниям авиадиспетчера. Что в этом такого?
- Вы, конечно, можете им это сказать, но, думаю, они ждут от вас совсем другого. Вне всяких сомнений, вы герой, мистер Конвей, которому удалось посадить первый в своей жизни самолет и не только самому остаться в живых, но и спасти товарищей по несчастью. Это редкая удача! Советую подумать над этим, сэр…
Лиам рассеянно кивнул и, попрощавшись, закрыл дверь.
- Кажется, я серьезно влип, Элис, - пробормотал он после недолгого молчания. - Теперь пресса и телевидение не оставят меня в покое…