MyBooks.club
Все категории

Ли Уилкинсон - Моя милая распутница

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Уилкинсон - Моя милая распутница. Жанр: Короткие любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Моя милая распутница
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
328
Читать онлайн
Ли Уилкинсон - Моя милая распутница

Ли Уилкинсон - Моя милая распутница краткое содержание

Ли Уилкинсон - Моя милая распутница - описание и краткое содержание, автор Ли Уилкинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Безжалостный Росс Дэлговэн в ярости. Он только что узнал, что женщина, с которой у него было страстное свидание и которая утверждала, что не замужем, врала ему! Но он не знает всей правды…

Моя милая распутница читать онлайн бесплатно

Моя милая распутница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Уилкинсон

— Ты недавно вышла за такого порядочного человека, как Карл… Почему ты так поступила? — В его тоне слышалось скорее отчаяние, чем гнев.

Она еле заметно покачала головой.

— Мне очень жаль… Я бы хотела объяснить…

— Тебе незачем объяснять. Слишком много гормонов и слишком мало самообладания. Когда я с тобой познакомился, то подумал, что ты другая, особенная… А из–за того, как ты мне ответила, я, как дурак, вообразил, что ты относишься ко мне точно так же. Есть ли у тебя хотя бы малейшее представление о том, что испытываешь, когда думаешь, будто нашел нечто близкое к совершенству, а потом обнаруживаешь, что тебя одурачили, что женщина, о которой ты был такого высокого мнения, — просто лживая маленькая стерва?!

Она вспыхнула:

— А я предполагаю, ты никогда не лгал?

— Нет. Когда был помолвлен, я ни разу не посмотрел на другую женщину, и если когда–нибудь женюсь, то буду вести себя точно так же. Конечно, я не живу как монах. Но я никогда не имел дела с замужней женщиной. Теперь, переспав с женой своего служащего, я оказался в возмутительном положении.

Может быть, впервые она поняла, как он рассержен и разочарован. Кэти вспомнила, как ласково и страстно он обращался с ней в ту ночь, и ей показалось, что какая–то огромная рука сжала ее сердце.

Ей снова захотелось рассказать ему правду. Но в каком–то отчаянии она подумала, что это уже бесполезно. Это ничего не решит. Его чувство к ней ушло навсегда. Он больше никогда не почувствует того, что чувствовал раньше…

Стараясь не расплакаться, она печально повторила:

— Мне очень жаль… Мне лучше уехать.

— Что в этом толку? Ты не можешь уехать, не рассказав о причине. А если ты расскажешь своему мужу правду, он перестанет тебе доверять, а кроме того, лишится работы, которая ему явно нужна. К тому же Марли и Кевин опять окажутся без тренера… Нет, я думаю, нам обоим придется жить с тем, что случилось, и…

Раздался стук в дверь: пришла служанка с подносом. Он замолчал. Когда служанка поставила поднос на журнальный столик, она спросила:

— Это все, сэр?

— Да, спасибо, Флора.

Едва за девушкой закрылась дверь, Росс наполнил две чашки кофе, потом намазал тост маслом и медом и поставил тарелку перед Кэти…

— Вот… Ты съешь это немедленно!

Кэти собиралась сказать, что ей не нравится мед, но передумала и съела тост, запивая его кофе.

Он собирался намазать еще один тост, но она поспешно сказала:

— Я больше не могу… Но мне бы хотелось выпить еще одну чашку кофе, пожалуйста.

Как только он наполнил чашку кофе, зазвонил телефон на его письменном столе.

— Извини. — Он подошел к столу и взял трубку.

Пока он тихо разговаривал по телефону, Кэти выпила кофе и попыталась взять себя в руки, но у нее почти ничего не вышло.

Когда она поставила на стол чашку и блюдце, золотистый кот встал, потянулся и, чтобы показать, что он ее простил, прыгнул к ней на колени. Чувствуя, что вот–вот расплачется, Кэти обнаружила, что успокаивается, ласково гладя теплое ласковое существо.

Кот перевернулся на спину. В этот момент к камину подошел Росс.

Немного нахмурясь, он сказал:

— Когда ты познакомилась с Аньенсом?

— Мы только что встретились в коридоре.

— Я должен сказать, меня удивило то, что он вошел вместе с тобой.

— Я не знала точно, можно ли ему находиться у тебя в кабинете, но…

— Нет, нет, я не это имел в виду. —. Криво улыбаясь он добавил: — Просто дело в том, что у него характер приблизительно как у волка–одиночки… Обычно он избегает незнакомых людей. И всех остальных. Он терпит кухарку, потому что она его кормит, и остальных домашних, потому что он должен их терпеть, но только мне он разрешает к нему приближаться. Моя бывшая невеста попыталась с ним подружиться, и он ее укусил. Но, кажется, он к тебе привязался…

— Ты сказал, что его зовут Аньенс?

— Да.

— Необычная кличка для кота.

— На это есть причина…

Она было решила, что Росс не собирается рассказывать ей о причине, но он продолжил:

— Пару лет назад я ехал сюда из Лондона и остановился на бензозаправочной станции выпить кофе. Когда я вернулся к машине, мне показалось, что хнычет какой–то маленький ребенок. Потом я понял, что звук доносится из старой картонной коробки возле урны для мусора. Я заглянул внутрь, и там оказался этот маленький грязный котенок. Судя по шелухе, на которой он лежал, в коробке хранили лук. Котенок так ослаб от голода, что я думал, он не выживет. Но когда я дал ему теплого молока — одна женщина в кафе на бензозаправочной станции любезно пожертвовала одну из бутылочек своего ребенка, — он почувствовал себя лучше. — Росс замолчал, потом продолжил: — Марли пыталась придумать для него подходящую кличку, когда заметила у него на белой задней лапе два овальных пятнышка бледно–оранжевого цвета, которые удивительно напоминали сушеный лук–шалот. Поэтому и из–за луковой коробки, в которой я его нашел, мы и стали называть его Аньенс[1]. Думали, временно, но эта кличка почему–то держится до сих пор.

Кэти с улыбкой заметила:

— Кличка ему подходит.

При виде этой улыбки Росс сжал губы, резко поднялся на ноги и сказал:

— Если ты чувствуешь себя лучше, нам давно пора работать.

— Да, конечно.

— Во–первых, я должен заняться делом, которое не связано с поместьем, — сказал ей Росс. — Ты сказала, что можешь справиться. У тебя есть опыт в области бухгалтерии?

— Да.

— И ты умеешь пользоваться компьютером?

— Конечно.

— Тогда, поскольку я уже начал, ты должна продолжить работу без меня в течение часа или около того.

— Я могу постоянно работать одна.

— Надеюсь, ты позволишь мне судить об этом.

Больше Росс не сказал ни слова. Он подбросил в огонь сосновых дров и ушел вместе с Аньенсом, закрыв за собой дверь.

Кэти подошла к письменному столу, стараясь отогнать все мысли, не связанные с работой. Она начала переносить цифры счетов, написанные от руки, в компьютер, и работала до тех пор, пока в дверь не постучали.

— Войдите!

Появилась Флора, которая несла поднос с кофе, сэндвичами и блюдом с фруктами.

— Мистер Дэлговэн сказал, чтобы я принесла вам это…

Она улыбнулась девушке.

— Спасибо, Флора. Пожалуйста, поставьте поднос на журнальный столик.

Служанка послушалась, потом сделала книксен и быстро вышла.

Кэти уселась у камина, налила себе чашку кофе и съела сэндвич с ветчиной и салатом. Он был очень вкусным, и она съела остальные сэндвичи, после чего начала чистить апельсин.

Закончив есть, она пошла к себе в квартиру, чтобы вымыть руки.

Когда она вернулась в кабинет, то обнаружила, что поднос уже унесли. Снова усевшись перед компьютером, она работала до тех пор, пока не начало темнеть. Тогда ей пришлось сделать паузу и включить свет. После этого Кэти снова принялась за работу.


Ли Уилкинсон читать все книги автора по порядку

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Моя милая распутница отзывы

Отзывы читателей о книге Моя милая распутница, автор: Ли Уилкинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.