его за руку. Ощутить тепло его кожи. Рядом с ним она чувствовала себя не такой одинокой. В такие моменты она сознавала, насколько она на самом деле несчастна на своем острове.
Она думала, что защищается, уезжая туда. Убеждала себя, что ей нужны только книги, кофе и собака. Но этого было недостаточно, и она знала это. В присутствии Джека она больше не могла лгать самой себе.
- Можно спросить? - Джек наконец заговорил, когда они поужинали.
Уиллоу откинулась на спинку стула и отодвинула от себя тарелку с остатками еды.
- Конечно. - Она с радостью отвлеклась от размышлений.
- В ту первую ночь, когда мы были вместе… Когда начался шторм и отключилось электричество. Я поцеловал тебя, и все, казалось, было хорошо. Я сделал что-то неправильно?
- Нет. Как я уже говорила, я просто поняла, что это плохая идея, - ответила Уиллоу, вставая и неся коробки из-под еды на кухню.
Джек не позволил ей легко уйти от разговора. Он пошел за ней следом и поставил тарелки на кухонный стол.
- Ты уверена, что это все? - спросил он, прислоняясь к столу. Он был так близко к Уиллоу, что она услышала аромат его чистого тела.
Вздохнув, Уиллоу повернулась к нему лицом. Они стояли почти вплотную друг к другу.
- Нет, это не все, - сказала она, уставившись на его обнаженную ключицу. - Я запаниковала, понятно? Мне давным-давно никто не нравился, и я подумала, что мы слишком торопимся.
Рука Джека легла на ее талию.
- Уиллоу? - мягко позвал он.
Она не могла ответить, пока он так прикасался к ней. Подол ее футболки едва касался пояса джинсов, и его пальцы касались ее обнаженной кожи. Сердце чуть не выскочило из ее груди, она затаила дыхание. После той ночи он держался от нее на расстоянии, что одновременно успокаивало и разочаровывало ее.
- Да?
Он поддел пальцем ее подбородок, и она запрокинула голову и уставилась на него. Ее щеки вспыхнули от смущения и волнения, когда их взгляды встретились. Он вглядывался в ее лицо, его губы улыбались.
- Это то, на что я надеялся.
Уиллоу почти не слышала его из-за пульсации в ушах. Приезд в Сиэтл вывел их влечение на поверхность. Они оба знали, что скоро потеряют шанс быть вместе. В конце концов они узнают, кто такой Джек на самом деле, и он вернется к своей жизни. Им надо пользоваться каждой минутой.
- Почему ты так говоришь? - спросила она.
Джек обнял рукой ее поясницу, прижимая Уиллоу к себе.
- Потому что каждую ночь я лежу в постели один, думая о нашем поцелуе и беспокоясь о том, что мне больше не удастся поцеловать тебя, потому что я оплошал.
Уиллоу ахнула от его слов. Ни один мужчина не говорил ей ничего подобного. Даже до того, как она заболела и бегала на свидания.
- Я мечтал о том, что снова буду тебя обнимать. Я знаю, что не должен это делать, потому что ничего не помню о себе. Я даже не знаю, подхожу ли я тебе, но я ничего не могу с собой поделать. Теперь, когда мы за пределами острова, мне кажется, я скоро расстанусь с тобой, и мне это не нравится. Я хочу забыть об осторожности и больше не сдерживаться.
Чем дольше говорил Джек, тем больше Уиллоу им очаровывалась. Он прав.
Они упустят свой шанс, и она до конца своей жизни будет себя упрекать. Да, она стыдится своего тела. Но можно найти способ получить то, чего она хочет.
- Тогда не сдерживайся. - Она смело посмотрела ему в глаза.
Он прищурился, а потом поцеловал ее в губы. Его поцелуй был страстным, но не настолько подавляющим, чтобы отпугнуть ее снова. Уиллоу поднялась на цыпочки, обняла его шею руками и прильнула к нему. Когда их языки встретились, она растворилась в ощущениях.
Поцелуй был подобен молнии, вернувшей Уиллоу к жизни. Пока его руки гладили ее по спине, а пальцы жадно впивались в ее кожу, она думала только о том, как сильно хочет Джека.
- Я хочу тебя, - прошептала она у его губ.
Джек оторвался от ее губ и стал покрывать поцелуями ее подбородок и чувствительную ложбинку на шее.
- Я сделаю все, что ты хочешь, - прорычал он ей на ухо.
Они снова начали целоваться. Не прерываясь, он провел Уиллоу через маленькую кухню, и вскоре ее ноги уперлись в обеденный стол, за которым они ужинали. Уиллоу уселась на него, а Джек встал между ее обтянутыми джинсами ногами. Чувствуя его возбуждение, она задрожала.
Джек просунул руку под ее футболку и погладил гладкую кожу ее спины. Он хотел снять футболку, но Уиллоу схватила его за руку.
- Оставь ее. Пожалуйста.
Он нахмурился, сбитый с толку, но спорить не стал.
- У меня очень чувствительная грудь, - сказала она. - Мне не нравится, когда к ней прикасаются. Прости.
- Не извиняйся. Если тебе что-то не нравится, просто скажи. - Джек приподнял Уиллоу и стянул с нее джинсы и трусики.
Он пожирал глазами ее длинные ноги, потом поцеловал Уиллоу и погладил руками ее бедра. Джек запустил пальцы у нее между ног, заставляя Уиллоу дрожать.
Явно воодушевленный ее стонами, он продолжал ее ласкать, пока она не задохнулась от удовольствия.
- Стой. - Она схватила его пальцами за запястье. - Я хочу, чтобы ты взял меня.
- Очень хорошо, - согласился Джек и, не отрывая от нее взгляда, снял штаны.
- Да, - прошептала она, когда он медленно погрузился в нее.
Джек схватил руками ее бедра, удерживая Уиллоу на месте, и начал ритмично двигаться. Каждый его удар вызывал огненные вспышки перед ее глазами. Уиллоу выгнула спину и уперлась руками в стол, когда движения Джека стали быстрее и настойчивее.
Как она оказалась в такой ситуации? Сегодня утром она неохотно села на паром, чтобы сопроводить Джека в больницу. А теперь она занимается с ним сексом и скоро испытает свой первый оргазм за долгие годы. Она чувствовала приближение развязки. Он так легко возбуждал ее, словно они были давними любовниками.
Джек знал, что сделать, чтобы подтолкнуть ее к краю наслаждения, и через несколько секунд Уиллоу забыла обо всем. Она вцепилась пальцами в плечи Джека, содрогнулась и обмякла.
- Уиллоу, - простонал он, с силой входя в нее.
Она прижималась к его груди, стараясь