MyBooks.club
Все категории

Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия. Жанр: Короткие любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Любовь — это не иллюзия
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
ISBN:
0-373-25779-1, 5-05-005349-8
Год:
2001
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
169
Читать онлайн
Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия

Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия краткое содержание

Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия - описание и краткое содержание, автор Джанель Денисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Грэй не верил ни в любовь, ни в семейное счастье. Он считал это иллюзией, создаваемой человеческой фантазией…

Любовь — это не иллюзия читать онлайн бесплатно

Любовь — это не иллюзия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джанель Денисон

Мэрайа вздернула свой упрямый подбородок.

— В каком-то смысле, да. У тебя всегда был здоровый сексуальный подход, и я уверена, ты не привык к воздержанию. То есть, если ты вообще воздерживался, — добавила она.

Он метнул на нее гневный взгляд.

— Конечно, воздерживался!

Она была поражена этим взрывом.

— Я не хотела тебя оскорблять.

— Это получилось случайно, — резко сказал он, мрачно глядя на нее.

Мэрайа глубоко вздохнула и отвернулась, словно его близость причиняла ей боль.

— Ты волен встречаться с любой женщиной, Грэй, так же как и я встречалась с Ричардом.

Пораженный ее равнодушием, он схватил Мэрайю за руку и прижал в том месте, где ощущалось особенно сильное напряжение. Взгляд ее заметался, и она приглушенно вскрикнула. Ответная теплая волна с головой окатила Грэя.

Он наклонился, провел губами по ее щеке, горлу, ниже уха.

— Спасибо за согласие, родная. Существует только одна женщина, от которой я завожусь. — Он качнулся, сжал ее пальцы на напрягшейся плоти, которая продолжала увеличиваться, и, закрыв глаза, застонал, испытывая одновременно наслаждение и боль. — Только ты, Мэрайа. Мое отношение к другим женщинам бледнеет в сравнении с тем, что ты заставляешь меня почувствовать.

Когда он перестал сжимать ее руку, она не убрала свою. Вместо этого ее пальцы стали ритмично поглаживать его.

— Что я заставляю чувствовать тебя, Грэй?

Его голова откинулась назад, он попытался сосредоточиться. Что он чувствовал? Тепло, ласку и то, что нужен кому-то. Как выразить это и не показаться олухом, он понятия не имел.

Поэтому он сосредоточился на физическом ощущении, сотрясавшем его тело.

— Думаю, ответ очевиден.

Черты Мэрайи исказило разочарование, и она отдернула руку.

— Думаю, да, — с сожалением произнесла она. — Спокойной ночи, Грэй. — Мэрайа скользнула в спальню и закрыла дверь. Замок щелкнул мягко, но внушительно.

С изумлением смотрел он на дубовую дверь, не в состоянии поверить, что Мэрайя действительно старается обезопасить себя от него.

Прислонившись к стене, он закрыл глаза, проклиная собственную тупость.

— Необходим тонкий подход, Николс, — пробормотал он, испытывая беспредельное отвращение к себе.

Глава шестая

— Оно очень большое!

Наклонившись близко к уху Мэрайи, Грэй прошептал:

— Неужели ты не хочешь его?

Глаза ее раскрылись от изумления.

Мэрайа постучала пальцем по витрине ювелирного магазина, указывая на пятикаратный бриллиантовый перстень, сверкающий на черном бархате. Они ходили по набережной вдоль магазинов после легкого завтрака в кафе для гурманов, когда экстравагантное кольцо привлекло ее внимание.

— Оно же очень дорогое.

— Мои мужские безделушки больше впечатляют, чем этот невзрачный бриллиант, — произнес он с притворной гордостью.

Мэрайа закинула голову и рассмеялась легким смехом, более теплым, чем яркое солнце над ними. Где-то между прошлой ночью и сегодняшним утром напряжение между ними начало ослабевать. По крайней мере, эмоциональное напряжение, с гримасой думал он, зная, что физическая боль не уменьшится, пока он не заполучит Мэрайю. На всю жизнь.

И ему было необходимо сегодня и завтра заставить ее думать так, как он хочет, убедить ее, что жить вместе гораздо практичнее, чем состоять в браке.

Мэрайа бросила на него косой веселый взгляд.

— Думаю, ты не слышал, что бриллианты лучшие друзья женщины.

Грэй провел ладонью по ее спине, скользнул под ее шелковые волосы. Шея девушки была теплой, и он погладил ее мягкую кожу.

— Бриллианты, возможно, лучшие друзья женщин, но есть одна драгоценная штучка еще более важная для них.

Мэрайа дерзко вздернула бровь.

— И что же такого в ней особенного?

— Она отзывается на ласку, ею восхищаются, с ней занятно играть, она так и тянется к женщине, стараясь доставить ей редкое наслаждение. — Ему нравился их игривый спор.

Мэрайа пыталась скрыть улыбку.

— Праздник, который всегда с тобой?

— Совершенно верно.

Грэй вновь посмотрел на кольцо, поразившись, как оно ловит свет в окружении дрожавших разноцветных огней. Даже он должен был признать, что перстень уникальный по дизайну и размеру. Он никогда не дарил украшений женщинам. Такой подарок казался слишком личным и по-своему интимным. Но ему хотелось подарить это кольцо, которым она, кажется, восхищалась, как знак его привязанности к ней. Напоминанием, что она небезразлична ему, что он рад, что она есть в его жизни и что он хочет быть с ней всю жизнь.

— Оно нравится тебе? — небрежно спросил он.

— Это другой вопрос. Несмотря на величину, оно очень элегантно.

— Если хочешь, оно будет твоим. — Услышав свои отрывистые слова, он сделал гримасу. Так держать, Николс. Это настоящий романтический жест.

— Ты серьезно?

— Разве я стал бы шутить, говоря о такой дорогой вещи?

— Это обручальное кольцо, Грэй, — устало произнесла Мэрайа. — Свадебное кольцо.

Грэй побледнел. Потом он пожал плечами.

— Кольцо как кольцо. Все зависит от того, какие чувства человек вкладывает в подарок.

Мэрайа скрестила руки на груди. Она была уже слегка раздражена.

— А ты явно не придаешь этому кольцу большой ценности.

— Конечно, придаю, — возразил он, явно не в восторге от того, что она рассматривает его чувства в категориях бриллиантов и золота. Теперь он понимал, почему уклонялся от подобных подарков в прошлом. — Это кольцо станет символом того, как ты дорога мне. Подарком, который ты бы смогла носить и который напоминал бы обо мне.

— Вроде сувенира из нашей бывшей совместной жизни?

Сувенир? Грэй едва сдержался, чтобы не вспылить. Почему она так все усложняет? Почему необходимо обременять обычный подарок какими-то еще эмоциями.

— Считай это кольцо подарком на память, — произнес Грэй и тут же сжался. Это тоже не очень-то звучало.

— Подарок любовнице?

Его душевное спокойствие таяло на глазах.

— Я никогда не говорил, что ты моя любовница.

— Я стала бы ею, если бы приняла это кольцо на иных условиях, а не на тех, для чего оно предназначено, — страстно произнесла Мэрайа. — Это кольцо должно связать двоих людей в любви, Грэй.

— Да? — И он цинично расхохотался. В его смехе звучали враждебность и самозащита. — Кольцо так и не заставило моего отца полюбить мою мать и не связало ее ни с одним из последующих четырех мужей. И я серьезно сомневаюсь в том, что самое новое кольцо, которое она недавно надела на палец, навечно свяжет ее с моим последним отчимом!


Джанель Денисон читать все книги автора по порядку

Джанель Денисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Любовь — это не иллюзия отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь — это не иллюзия, автор: Джанель Денисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.