Легче сказать, чем сделать.
Свадьба получилась прекрасной, но для Мэг вся церемония прошла как во сне. Она видела Ди Джеймса, священника, слышала, что они говорят, невольно отметила про себя, что церковь переполнена, замечательно украшена, что в помещении дивно пахли розы. Единственное, что казалось ей настоящим, — это шафер жениха, и она всю церемонию не могла оторвать от него взгляд.
Как и Джеймс, Сэм был облачен в черный фрак и выглядел в нем очень элегантно. Мэг старалась не смотреть в его сторону, но каждый раз, когда отводила глаза, а потом смотрела на него снова, встречала его пристальный взгляд. В первый раз он улыбнулся ей и подмигнул, а она закусила губу и быстро отвернулась. В следующий раз он подмигнул ей дважды. Она почувствовала, что краснеет, и в отчаянии обратила глаза на священника.
Идти рядом с ним после церемонии вдоль прохода было сущей пыткой. Как на репетиции, он взял ее под руку. Чувствуя его так близко возле себя, Мэг вся дрожала. Горьковатый запах лосьона после бритья будил сокровенные желания в каждой клеточке ее тела, и, когда он вывел ее на солнечную улицу, Мэг почувствовала, что еще секунда, и она сама бросится ему на шею. К счастью, Миранда принялась фотографировать всех на ступенях церкви, и Мэг сумела незаметно ускользнуть.
После церемонии должны были отправиться праздновать свадьбу в «Сишор гольф-клуб» в нескольких милях от церкви, и, поскольку везти туда подружку невесты было обязанностью Сэма, Мэг снова оказалась с ним рядом.
— Свадьба прошла прекрасно, правда? — произнес он, когда Мэг уселась в «инфинити» рядом с ним.
— Да, прекрасно.
— Невеста выглядела бесподобно, а ты была просто восхитительна. Восхитительна!
— Я… — Она сжала руки, словно борясь с собой. — Послушай, я не собираюсь флиртовать с женатым мужчиной!
— Я вовсе не флиртую с тобой, — ответил он, устраиваясь за рулем. — Просто хотел сделать тебе комплимент.
Она наградила его ледяным взглядом:
— Побереги свои комплименты для жены.
Сэм разозлился, и это не ускользнуло от Мэг.
Что ж, если упоминание о жене может заставить его замолчать, ей следует взять это на вооружение.
Однако надо было поговорить с ним — выяснить, что он собирается делать с отелем, и сделать это нужно до того, как они приедут в клуб и их окружит толпа гостей. Она немного подождала, затем резко заметила:
— Марк сказал мне, что ты купил гостиницу.
— Да? — Он не спускал глаз с дороги. — Ну что ж, думаю, рано или поздно об этом все узнают. В таком маленьком городке…
— Зачем ты это сделал?
— Предложение было очень выгодным.
— Решил вложить деньги?
— Да. Решил вложить деньги.
Какое облегчение! С ее плеч словно свалилась тяжелая ноша!
— Значит, ты останешься жить в Портленде, а отелем будет управлять доверенное лицо?
— Ну, нет! Я намерен продать свою долю в бизнесе и оставить адвокатуру. Я хочу переехать сюда насовсем.
Мэг замерла, не в силах вымолвить ни слова.
— Тебе это не нравится? — спросил он, подняв брови.
Да, не нравится, и еще как! Но он не должен знать… Она принялась судорожно искать хоть какое-то объяснение:
— Ну… Ты понимаешь… Я просто… просто работаю там. Нынешняя управляющая — невеста Марка — уходит на пенсию в следующем месяце. Марк обещал мне ее место.
Машина уже подъезжала к клубу, и Сэм притормозил.
— И ты боишься, что я решу все по-другому.
— Ты… ты не должен считать себя обязанным. — Ее руки нервно разглаживали подол платья. — Марк сказал, что поговорит с тобой об этом, но я не прошу у тебя… после того, как я вела себя… Я пойму, если ты не захочешь, чтобы я заняла эти место.
— Я поговорю с Марком. Если он заверит меня, что ты справишься с этой работой, я не стану искать никого другого, обещаю.
Они въехали на стоянку, и Сэм выключил зажигание.
— Мэг… — Он повернулся к ней. — Послушай, когда ты говорила о флирте, ты была…
Кто-то постучал в окно со стороны сиденья Мэг, и она быстро обернулась. Слава Богу, это был Энди.
— Мне надо идти, — торопливо сказала она. — Спасибо, что подвез. И… поздравляю с покупкой. Гостиница превосходная, и я не сомневаюсь, что ты и Алекс будете там очень счастливы.
Она взялась за ручку двери.
— Мэг…
Она помедлила. Его лицо казалось очень напряженным, точно он принимал какое-то важное и трудное решение. Он взял ее за плечо и притянул к себе, так что его губы почти касались ее глаз.
— Прошу тебя, не говори никому, — прошептал он. — Я не хочу портить праздник Джеймсу и Ди. Алекс никогда не приедет сюда. Мы расстались, Мэг. Навсегда. О нашем разводе будет официально объявлено на этой неделе.
Букет невесты представлял собой прелестное сочетание кремовых роз и розовых фуксий. Ди, весело смеясь, бросила цветы в толпу гостей, которые провожали новобрачных на пороге клуба. Отсюда Ди и Джеймс должны были по традиции отправиться в свадебное путешествие, и Мэг уже попрощалась с ними. Теперь она стояла позади всех гостей, терзаемая тоской и неуверенностью, ворвавшимися в ее сердце несколько часов назад.
Сэм Грейнджер свободен!
Эта новость поразила ее как гром среди ясного неба. Теперь она просто обязана сказать ему, что у него есть сын. Внезапно она почувствовала, что что-то падает на нее сверху, и инстинктивно подняла руки, чтобы защитить голову.
Букет Ди! Только когда все присутствующие громко зааплодировали, приветствуя ее, Мэг сообразила, что произошло, — ей достался букет невесты! Согласно старому поверью, это означало, что и ее свадьба не за горами. С неимоверным усилием Мэг изобразила на лице улыбку, поймав ликующий взгляд сестры.
Когда Ди и Джеймс сели в машину и уехали — Мэг поняла, что еще никогда не чувствовала себя такой одинокой.
— Значит, ты у нас следующая!
Она не обернулась, услышав веселый голос Сэма у себя за спиной.
— Ну уж нет! Мне и одного раза было достаточно.
Мэг стояла и смотрела вслед удаляющей машине Джеймса. Гости уже все вернулись в помещение клуба, где снова заиграл оркестр. Она почувствовала, что Сэм продолжает стоять позади нее, и повернулась к нему.
— Послушай, твоя роль шафера теперь окочена. Ты вовсе не обязан везде сопровождать меня. Возвращайся в зал и веселись от всей души.
— А ты?
— Я еще немного постою здесь.
— С тобой все в порядке?
— Да, просто хочу чуть-чуть отдохнуть от музыки. Пойду прогуляюсь. Окажи мне услугу, отнеси букет Ди в зал, я заберу его потом.
Он взял из ее рук букет, но вместо того, чтобы унести его, положил в свою машину, припаркованную рядом.