доберутся.
— Нет, это слишком далеко. К тому же, людей там, наверно, мало, — он взял мою руку в свою и сплел наши пальцы.
— Не понимаю, зачем ты мне это говоришь.
— Тебе стоит направиться туда. Это единственное безопасное место. Но проблема в том, что это очень далеко, и тебя везде могут схватить.
Подождите, что?!
Я одернула руку и присела.
— Что ты хочешь сказать?
Это то, о чем я думаю? Он хочет отпустить меня? Чем еще удивит меня сегодняшний вечер?
— Софи, детка, ты же не думаешь, что будешь здесь вечно, — он провел руками по моим волосам.
— Хочешь… отпустить меня? — еле выдавливаю из себя слова и не могу поверить в то, что говорю.
— Да. Только не знаю, каким образом лучше это сделать, — он берет мое лицо своими руками.
Не знаю, что и сказать. Если бы не письмо от брата, я бы безумно обрадовалась. Но что это меняет? А то, что сегодня, возможно, его убьют. Если письмо — не моя больная фантазия, а слова брата не пустые звуки, то сегодня здесь всех убьют. В том числе и его. Если бы не эти слова и разные мелочи, говорящие о том, что я для него важна, что он вовсе не такой, каким здесь были остальные, мне было бы все равно. Но это не так. Идет война, а мы были врагами. И это значит, что один из нас убьет другого. А я не желала ему смерти.
— Софи, ты чего молчишь?
— Я… у меня нет слов. Ты серьезно сейчас говоришь?
— Конечно.
Я потянулась к нему и крепко обняла.
— Ты чего? — он рассмеялся. — Утешь мое эго, скажи, что не хочешь уходить.
Наверно, это и выглядело так, будто я не хочу уходить. Но на самом деле, я только сейчас поняла, что это наша последняя встреча. Она последняя не потому что я сбегаю, а потому что он не переживет этот вечер. Удивительно, как много значил для меня этот человек и как кардинально он изменился в моем представлении за все это время.
— Я люблю тебя, — прошептала я. На глаза навернулись слезы.
— Не говори этого, иначе я передумаю, — он не шутил, его голос был очень печальным.
Наши губы встретились, и языки начали горячий танец. Он повалил меня на кровать и устроился сверху. Я наслаждалась каждым прикосновением и движением, пытаясь запечатлеть их в памяти.
— Еще, глубже, — кричала я, царапая его спину.
— Так? — спросил он, сделав резкий толчок, заходя во всю длину, от которого я еще сильнее впилась ногтями в его кожу.
— Да, — стонала я, толкаясь бедрами ему навстречу.
Меня одурманил его запах. Он кусал и целовал мое лицо и подбородок, и толкался все сильнее и быстрее. Я уже стонала без остановки. В этот момент, захваченные безумной страстью, мы были одним целым.
Когда нарастающему внутри меня удовольствию уже некуда было деться, что-то внутри взорвалось и разлилось по всему телу. Меня накрыл самый мощный оргазм, который я испытывала.
— Черт, каждый раз, как первый, — произнес он, повалившись на меня всем своим телом.
Этот будет последним.
Глава 11
Я сидела на кровати почти не дыша, так сильно я волновалась. Была уже ночь, на улице было темным темно. Я то и дело подходила к двери и прислушивалась, но в коридоре было тихо. В один момент меня начало клонить ко сну и я уснула. Я видела тревожные сны и просыпалась каждые десять минут. Когда мне это надоело, я снова начала бродить по комнате, и в один момент щелкнул замок. Мое сердце замерло. Дверь открылась и в комнату проник свет из коридора.
— Здравствуй, Софи, — передо мной стоял Филипп.
Я подбегаю к нему и крепко обнимаю.
— Это правда ты?
Меня окутал знакомый родной запах. Я сразу вспомнила наш дом и родителей. В душе стало так тепло.
— Конечно я. Кто же еще? — он широко улыбнулся.
— Не могу поверить. Столько времени прошло…
— Все хорошо, сестренка. Теперь ты в безопасности, — он отстранился, но только чтобы посмотреть мне в лицо. — Ты готова устроить революцию?
— Фил, это же безумие. Что ты собираешься делать?
Только сейчас я замечаю, что он пришел не один. Сзади него стоит кто-то еще. Когда Фил увидел, на кого я смотрю, он сказал:
— Знакомься, это Макс.
Я продолжаю на него смотреть, не понимая, почему его лицо кажется мне таким знакомым.
— Не переживай, Софи, мы долго к этому готовились. Сначала переоденься, — он протянул мне одежду и ботинки. Они вышли из комнаты, оставив меня одну. Наконец-то мне дали нормальную одежду. Я быстро переоделась и вышла в коридор.
— Возьми это, — он протянул мне пистолет и нож. Заметив мою неуверенность, брат затолкал меня обратно в комнату. — Софи, послушай. Мы сражаемся за правое дело. Убивая этих подонков мы спасем тысячи невинных жизней. Ты ведь это понимаешь?
Я кивнула.
— Думать будет некогда. Либо ты их убьешь, либо они тебя, — продолжал он.
— Я понимаю.
— Так ты готова к этому?
— Да, — я спрятала нож в ботинке и взяла пистолет в руки.
— Отлично. В данный момент здесь находится восемь человек. Их всех надо убить.
— Так мало?
— Остальные — это в основном прислуги. О них можешь уже не беспокоиться. Нам придется действовать быстро. Если поднимется шум, то все проснутся.
— Не понимаю, Фил. Вы вдвоем собираетесь одолеть восьмерых? И хорошо, если бы это были обычные люди. Но они же не простые солдаты! Как, по твоему, они пришли к власти и держатся там до сих пор, если их можно так просто зарезать в их же постели?
— Потому что они не ждут этого, Софи. Здание хорошо охраняется, никто не ждет здесь врагов. Да и какой псих сюда сунется?
— Но вы же как-то пробрались…
— Мы здесь свои люди.
Услышав