MyBooks.club
Все категории

Кара Уилсон - Дар капризной судьбы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кара Уилсон - Дар капризной судьбы. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дар капризной судьбы
Издательство:
Панорама
ISBN:
978-5-7024-3040-9
Год:
2013
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
233
Читать онлайн
Кара Уилсон - Дар капризной судьбы

Кара Уилсон - Дар капризной судьбы краткое содержание

Кара Уилсон - Дар капризной судьбы - описание и краткое содержание, автор Кара Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Юджин Галвестон всего в жизни добился сам. Еще недавно его нанимали чистить конюшни и ухаживать за лошадьми. Но бывший ковбой, похоже, имел врожденный организаторский талант, которым и воспользовался, создав преуспевающую консалтинговую фирму. И вот он — уважаемый член общества, а в жены берет Рейчел Шервуд, девушку из обеспеченной и респектабельной семьи. Не то чтобы Юджин женился по расчету: ему нравилась Рейчел, он уважал ее и считал, что лучшей жены и партнера по бизнесу ему не найти. Спокойная, тихая, мягкая, интеллигентная и удобная — так думал Юджин о Рейчел. Как же он ошибался…

Дар капризной судьбы читать онлайн бесплатно

Дар капризной судьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кара Уилсон

Глаза Юджина предостерегающе сузились.

— Успокойся, ты в последнее время слишком нервничаешь. Взрывной темперамент! Я не думаю, что именно ты открыла дверь. Более того, точно знаю, что не ты! Меня беспокоит кое-что другое…

— Что же?

— Хотелось бы выяснить, откуда у Андерсона возникло предположение, что этим человеком могла быть ты. Он что-то бубнил о женщине, которая обманулась в лучших чувствах.

Рейчел пристально взглянула на мужа и отвела глаза.

7

В эту ночь большой дом казался Рейчел враждебным. Она налила себе стакан вина и, приготовив легкий ужин, съела его на кухне. Потом включила телевизор в надежде посмотреть вечерние новости, но передача стала ее раздражать, и она выключила телевизор. Потом немного почитала и в конце концов, чтобы уснуть, отважилась выпить бренди. Ночь предстояла долгая. Супружеская спальня без Юджина показалась ей большой и отталкивающе холодной. Однако Рейчел медленно разделась и нырнула в кровать. Свернувшись клубочком в уголке огромного ложа, она почувствовала себя очень одинокой.

Как странно, подумалось ей. Я провела в постели с мужем всего две ночи, но, очевидно, уже привыкла к его присутствию. Интересно, было бы Юджину приятно, если бы он узнал, как я по нему тоскую. Может быть, и он тоскует по мне?

Конечно, нет ничего странного в том, что он не захотел взять меня с собой в Кус-Бей. Рейчел тут же нашла этому объяснение. Юджин, решила она, хочет видеть меня сначала настоящей женой, и только потом сотрудницей. Это очень трогательно. Он, видимо, опасается, что я с головой уйду в работу, в то время как некоторые проблемы наших взаимоотношений все еще остаются нерешенными.

Рейчел нравился такой подход. Всем своим поведением Юджин давал понять, что их брак гораздо важнее, чем просто деловое сотрудничество, и он хочет, чтобы супружеская связь окрепла.

Зазвонил телефон на ночном столике. Рейчел с волнением подняла трубку.

— Алло! Привет, Рей! — Голос Юджина звучал озабоченно, и она сделала вывод, что мысли о постели его сейчас явно не тревожат. — Как дела? Как ты себя чувствуешь?

Рейчел включила ночник.

— Я в полном порядке, только что легла. Как ты?

— Кус-Бей есть Кус-Бей. Но в целом нормально. По-моему, я удачно провел переговоры с банком. Планирую вернуться завтра днем.

— Хорошо. — Рейчел умолкла, выжидая, скажет ли Юджин о том главном, что ее волнует.

— Ты скучаешь без меня?

— Да, скучаю, — ответила она сдержанно. Это, конечно, уже кое-что, но все же не признание в любви.

— Я тоже без тебя скучаю и охотно лег бы с тобой в постель, а не торчал за этим столом.

Из трубки донесся незнакомый мужской голос.

— Как я поняла, ты не один? — ревниво поинтересовалась Рейчел.

— Да. Некоторые сотрудники остаются со мной на работе допоздна. Вы с Джералдом проверили сигнализацию в конюшне?

— Да, работает блестяще. Мы еще проверили сигнализацию в нашем доме и в доме Андерсонов. А знаешь, у Джералда есть оружие. Он похвастался сегодня, не утерпел. Такое красивое, старинное ружье с инкрустированным серебром прикладом. И, самое удивительное, оно в полной боевой готовности.

— Нет, я не знал. — Последовала небольшая пауза. — Надеюсь, ты не боишься находиться рядом с вооруженным алкоголиком?

— Не боюсь, — со смехом подтвердила Рейчел, однако на мгновение почувствовала смутную тревогу. Когда она восхищалась старинным оружием, ей просто не пришло в голову, в чьих руках оно оказалось. — По-моему, Джералд относится к тем любителям заложить за воротник, которые выпьют и сразу засыпают, а не впадают в буйство.

— Рей, пожалуйста, будь осторожней. Мы ведь почти ничего не знаем об Андерсонах. Жаль вышвыривать людей на улицу, но я не уверен, что захочу оставить их навсегда. Пусть Стэнлоп заботится о своих старых слугах, а не мы.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду.

— Ладно, поговорим об этом, когда вернусь. Спокойной ночи, дорогая.

— До завтра.

Повесив трубку, Рейчел вздохнула. Они не сказали друг другу ни одной из тех милых, полных намеков фраз, какими обычно обмениваются находящиеся в разлуке любовники, но в голосе мужа она услышала нотку страсти. Юджин действительно любит ее. Она должна быть уверена в этом, так как на карту поставлено ее счастье.

Потянувшись к ночнику, чтобы выключить его, Рейчел заметила, как на туалетном столике что-то блеснуло. Секунду она припоминала: не забыла ли я положить в шкатулку драгоценности? Но вдруг ее осенило. Юджин перед отъездом оставил обручальное кольцо.

Оптимизм, согревавший Рейчел всего минуту назад, сразу же угас. Она встала, медленно прошла к туалетному столику, взяла кольцо и повертела в пальцах, чувствуя, что с головокружительной скоростью летит с горних сияющих вершин прямо в омерзительную грязь. Символ их брака столь мало значит для Юджина, что он спокойно снял кольцо и даже не хватился его.

В Рейчел начал закипать гнев. Выходит, каждый раз, когда она думает, что добилась небольшого прогресса в обучении Юджина искусству любви, происходит какой-то срыв. Она в сердцах сорвала кольцо с собственного пальца и швырнула в керамическую вазочку вместе с кольцом Юджина. Но легче от этого, конечно, не стало.

Через три часа Рейчел внезапно разбудил резкий пронзительный звук. Несколько секунд она пыталась определить, что это такое, и наконец поняла: в конюшне, где стоит Багряный, сработала сигнализация. Сунув ноги в домашние туфли, она накинула пеньюар и поспешила в холл, попутно включая везде свет.

Она выскочила на улицу и — о, черт! — подвернула больную лодыжку. От острой боли на мгновение потемнело в глазах и перехватило дыхание. Стиснув зубы, Рейчел, прихрамывая, двинулась к конюшне.

Краем глаза она заметила, как метнулась чья-то тень, и с запозданием сообразила, что она безоружна, а значит, уязвима. Рейчел призвала на помощь всю свою волю и попыталась компенсировать слабость властным голосом.

— Эй, ты! — крикнула она. — Убирайся или я вызову полицию! Это частная собственность!

— Не волнуйтесь, миссис Галвестон, — раздался знакомый голос. — Это я, Андерсон.

Рейчел почувствовала несказанное облегчение. Глаза ее уже привыкли к темноте, и теперь она узнала Джералда. Голос его слегка дрожал, но если Андерсон и выпил, то все же держал себя в руках.

— Ну и напугали же вы меня! Я услышала, как сработала сигнализация, и подумала, что злоумышленник снова хочет выпустить Багряного. — Делая паузы между словами, Рейчел жадно хватала ртом воздух.

— Я проснулся и уже не мог уснуть, — пустился в объяснения Джералд. — Пришла мысль прогуляться по свежему воздуху — вдруг поможет? Ну, заодно заглянул на конюшню проверить старину Багряного… — Старик потупился и закончил: — И включил по ошибке сигнализацию. Я обещал вашему мужу, что буду следить за ней, пока он в отъезде. Сожалею, что напугал вас. Вы в порядке, миссис Галвестон? — Андерсон с беспокойством смотрел на хозяйку.


Кара Уилсон читать все книги автора по порядку

Кара Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дар капризной судьбы отзывы

Отзывы читателей о книге Дар капризной судьбы, автор: Кара Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.