— Меня зовут Бен, — по известной только ему причине представился незнакомец.
— Клэр Гарденс, — с вялой улыбкой ответила она.
— Не понимаю женщин, — продолжил Бен, несмотря на явное нежелание Клэр общаться.
— Что же вам непонятно? — после затянувшейся паузы спросила Клэр.
— Чем вам приглянулся этот тип? Он ведь и двух слов связать не может.
— Вы не поймете… — вздохнула Клэр с таким видом, словно уже несколько часов подряд пыталась растолковать Бену очевидные вещи.
— И все же попытайтесь мне объяснить, — не унимался навязчивый посетитель.
— Неужели вам некуда спешить? — с вызовом спросила Клэр.
— Атланта слишком деловой город, чтобы тратить время на ненависть, — ответил Бен девизом столицы штата Джорджия. — Сегодня у меня выходной.
Клэр бросила на Бена скептический взгляд. Кого он пытается обмануть? Наверняка у этого Бена все дни — выходные, вот он и бродит по магазинам.
Словно угадав ее мысли, мужчина добавил:
— Вот я и гуляю по району, осматриваю все магазины и частные лавки. Я думал, что Атланту уже поглотили монстры вроде «Ленокс Сквер» или «Уолл-март». Ваш район — оазис мелкой торговли. Это так трогательно. Жаль, что скоро ему придет конец.
Клэр невольно нахмурила лоб. Бен был прав: круглосуточные гипермаркеты и моллы, в которых можно было купить все — от носков до стиральной машины, практически не оставили шансов магазинчикам вроде «Незабудки». К тому же до Клэр уже давно доходили слухи о том, что некий миллионер, разбогатевший на акциях IBM, собирается построить на месте ее магазина огромный торговый центр со множеством бутиков, сервисных служб, ресторанов и кафе.
— Так чем же вам приглянулся этот Джордж?
— С чего вы взяли, что он мне приглянулся? — как можно беспечнее спросила Клэр.
— Вы бесцеремонно флиртовали с ним на глазах его спутницы. Возможно, даже жены.
— Они не женаты, — уверенно ответила Клэр.
— О, разумеется, это коренным образом меняет все дело, — с сарказмом заметил Бен.
— Видите ли, — ледяным тоном начала Клэр. — Мне нравится имя Джордж.
Бен выразительно округлил глаза, но удержался от едкого комментария, чем вызвал Клэр на откровенность. К собственному удивлению, она открыла ему секрет, который доверяла лишь близким друзьям.
— Пару лет назад, в канун Дня Всех Святых мне приснился сон. Я уже точно не помню, что именно мне приснилось, но проснулась я в твердой уверенности, что моего будущего мужа будут звать именно Джорджем. Вот так!
— С тех пор вы кидаетесь на всех мужчин с таким именем? — усмехнулся Бен.
Клэр кивнула.
— Поздравляю, Джорджей в Америке не один миллион. Куда хуже вам пришлось бы, если бы вы вообразили, что вашего суженого должны именовать Арчибальдом или Робертом Филиппом Эдвардом Третьим.
— Ваша ирония неуместна, — холодно ответила Клэр. И зачем только она начала с ним пререкаться? Даже родная сестра не разделяла ее веру в вещие сны. Чего тогда можно требовать от постороннего человека?
— Мне жаль, — вздохнул Бен с таким искренним сожалением на лице, что Клэр почти поверила в его сожаление.
— Меня? — вскинув левую бровь, спросила она.
— Нас обоих.
— А вы-то тут при чем? — не сдержала смешок Клэр. Мужчина казался ей все более странным. Сначала целый час бродил по магазину, осмотреть весь ассортимент которого можно было за десять минут, а теперь употребляет в отношении себя и ее местоимение «мы».
— Клэр, вы очень привлекательная женщина.
— Спасибо за комплимент.
— Вы достойны гораздо большего. Неужели вы всерьез верите в сны?
— Не во все.
— Неужели только в те, где вам снятся Джорджи? — Еще не успев договорить, Бен понял, что допустил ошибку. Клэр наверняка подумает, что он потешается над тем, что для нее свято.
— Бен, вы, пожалуй, тоже… приятный человек, — дипломатично избежала конфликта Клэр. — Но моя личная жизнь вас совершенно не касается.
— Потому что мое имя не Джордж?
— И поэтому тоже.
— То есть вы не даете мне ни единого шанса?
— У вас есть шанс стать моим другом. Не упустите его.
— Что ж, — неопределенно пожал плечами Бен. — Мне уже пора возвращаться в офис.
Можно подумать, он там уже успел побывать с утра, подумала Клэр, но не стала делиться своими мыслями вслух. Она не любила, когда люди совали нос в ее жизнь, и уважала право других жить так, как они считают нужным.
— До свидания. Если понадобятся цветы, то… — Клэр покраснела и поспешила исправить допущенную оплошность: — Да нет, можете заходить и просто так, поболтать. В первой половине дня в «Незабудке» скучновато.
— Непременно воспользуюсь вашим приглашением, — с улыбкой ответил Бен, уже подойдя к двери.
Звякнул дверной колокольчик, и Клэр снова осталась наедине со своими благоухающими розами, гвоздиками, лилиями и камелиями.
Клэр нервно переступила с ноги на ногу и в десятый раз посмотрела на часы. Что могло произойти? Почему Джордж опаздывал уже на пятнадцать минут? Может быть, он испугался ее напора и решил не идти на назначенное свидание?
Клэр закрыла глаза, и ее захлестнула волна жгучего стыда. Как она могла первая позвонить мужчине и назначить ему встречу? Почему довольно умная и красивая — а Клэр считала себя именно таковой — женщина вынуждена делать первый шаг? Она вспомнила какой удивленный и растерянный голос был у Джорджа, когда она представилась.
— Привет, это Клэр Гарденс из цветочного магазина, в котором ты с Мэг покупал букет для ее сестры.
Пауза длилась не меньше минуты, прежде чем Джордж произнес:
— Что-то не так?
— Нет-нет, все нормально… — Клэр чувствовала себя настолько неловко, что хваленое красноречие отказало ей. — Я… Джордж, ты мне очень понравился.
И снова повисла напряженная пауза. Клэр ругала себя за импульсивный поступок. Зачем только она набрала номер этого человека? Возможно, Бен был прав: он недостоин моего внимания. Единственное его достоинство — имя. Впрочем, это заслуга родителей.
— Ты тоже очень милая, — откашлявшись, ответил Джордж. — Но…
Клэр не позволила ему договорить:
— Может быть, встретимся?
— Почему бы и нет?
— Я работаю до семи.
— Хорошо, я подойду к твоему магазину ровно в семь, — пообещал Джордж, но Клэр не услышала за его словами воодушевления. Скорее обреченность или смирение перед тяжелой повинностью.
Клэр снова посмотрела на часы. Двадцать минут восьмого. Джорджа по-прежнему не было в поле зрения. Она повернулась к стеклянной витрине «Незабудки» и критично осмотрела ее оформление. Розы казались вялыми, а пальмовые ветви — желтыми. Странно, ведь всего два дня назад Клэр поздравила себя с удачным дизайном.