MyBooks.club
Все категории

Ли Уилкинсон - Моя милая распутница

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Уилкинсон - Моя милая распутница. Жанр: Короткие любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Моя милая распутница
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
328
Читать онлайн
Ли Уилкинсон - Моя милая распутница

Ли Уилкинсон - Моя милая распутница краткое содержание

Ли Уилкинсон - Моя милая распутница - описание и краткое содержание, автор Ли Уилкинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Безжалостный Росс Дэлговэн в ярости. Он только что узнал, что женщина, с которой у него было страстное свидание и которая утверждала, что не замужем, врала ему! Но он не знает всей правды…

Моя милая распутница читать онлайн бесплатно

Моя милая распутница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Уилкинсон

— Не знаю. Ты уже ясно дал мне понять, что тебе на меня и смотреть противно.

— Я мог передумать.

От волнения она вскочила на ноги.

— Я этому не верю!

— А ты попробуй.

Она отвернулась, а он подошел к ней, взял за руки и коснулся губами ее теплого затылка, отчего у нее бешено заколотилось сердце. Он принялся целовать ее шею.

— Не надо! — Кэти отшатнулась.

Но он снова притянул ее к себе, наклонил голову и прижался щекой к ее щеке.

— Тебе незачем притворяться, — мягко сказал он ей. — Я уже знаю, что ты за женщина.

— Замужняя…

Росс мягко привлек Кэти к себе и положил ее голову себе на плечо. Она закрыла глаза. Целуя ее шею, он заметил:

— То, что ты замужем, тебя раньше не останавливало.

Она вырвалась.

— Я бы не стала целовать тебя даже под омелой!

Он рассмеялся, отчего она рассвирепела еще сильнее.

— Поверь мне, я собираюсь получить нечто гораздо большее. Или у меня может возникнуть соблазн рассказать твоему мужу, на какой женщине он женат. Останется ли он здесь, если узнает, что произошло в «Илитгоу Хаус»?

У нее упало сердце. Что, если Росс ему расскажет? Карл достаточно хорошо ее знал, чтобы не сомневаться: Кэти никогда не легла бы в постель с мужчиной, не испытывая к нему серьезного чувства. Ради сестры Карл мог загубить то, чего добился, признав, что их брак — это притворство.

И все это будет напрасно. Он просто лишится своего счастья, ведь спасать ее счастье слишком поздно.

С секунду она колебалась. Смеет ли она рискнуть?

Но Росс ему не расскажет. Она была в этом уверена.

— Ну? Ты решила?

— Да. Ты можешь ему рассказать и пойти к черту.

Сохраняя спокойствие, он спросил:

— Ты не думаешь, что рискуешь?

— Нет.

— Почему же нет?

— Потому что я не верю, что ты рассказал бы ему. Ты не такой человек.

Насмешливо улыбаясь, он признался:

— Я бы встревожился, если бы ты мне поверила.

— Итак, теперь я могу уйти?

Он рассмеялся, взял ее за плечи, притянул к себе.

— Любовь моя, ты выиграла только эту битву, а не войну. Я намереваюсь сегодня, вечером уложить тебя в мою постель…

Она попыталась сказать себе, что он говорил не всерьез. Росс просто пытался ее испугать. Высвободившись, она резко произнесла:

— Я не собираюсь с тобой спать!

— Если бы ты позволила мне закончить… Я собирался сказать: «…что бы для этого ни понадобилось».

— Для этого понадобилось бы анестезирующее средство.

— Поскольку мне нравится, когда у моей партнерши не было сна ни в одном глазу, я не принял это в расчет.

— Остается только взять меня против воли.

Он покачал головой.

— Неприятный путь, в котором, впрочем, нет необходимости. Мне хотелось бы, чтобы моя партнерша была нетерпелива или хотя бы согласна…

— Поскольку я не согласна и не нетерпелива, боюсь, у тебя больше не осталось выбора.

— О, я бы так не сказал. Ты не учла самую приятную возможность. Немного дружелюбного убеждения. — Она увидела, как засверкали его серые глаза, когда он добавил обольстительным шепотом: — Я думаю, что ты меня скоро захочешь.

Росс так уверен в себе! Но, может быть, учитывая, как быстро она ответила ему в тот первый раз, он имел право так себя вести?

Кэти поежилась. Если она уступит ему на этот раз, он окончательно решит, что она потаскушка. У Росса появится еще больше возможностей причинять ей боль и унижать ее.

Но если ей причинили боль и унизили, то по ее же вине, вынуждена была признать Кэти.

Она была убеждена в том, что Росс не жесток. Лишь из–за того, как она себя вела, он испытал разочарование. И ему захотелось просто отомстить.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Росс пристально смотрел на Кэти. Он заметил, что она замерла и у нее меняется выражение лица.

— Итак, что ты думаешь? — вкрадчиво спросил Росс.

— Я думаю, что ты просто пытаешься меня испугать. Я не верю, что человек вроде тебя попытался бы обольстить чужую жену.

— И при обычных обстоятельствах ты бы оказалась права. Но на этот раз обстоятельства до некоторой степени исключительны, не так ли? В конце концов, мало кто из молодых жен были бы настолько готовы прыгнуть в постель к другому мужчине…

Она пришла в отчаяние.

Он снова привлек ее к себе и тихо сказал ей на ухо:

— Не надо выглядеть такой несчастной. Как только тебя перестанет мучить совесть, я уверен, ты получишь удовольствие…

Он принялся целовать ее шею, и Кэти задрожала.

— Я весь вечер ждал этой возможности. — Росс поднял ее подбородок, после чего поцеловал ее в губы. Удерживая Кэти одной рукой, а пальцами другой нежно проводя по ее щеке, он спросил: — Итак, что ты собираешься сказать Карлу, когда Он спросит, как ты провела этот вечер?

— Мне незачем что–то ему говорить. Он не спросит.

— Но что, если спросит? Тебя целовали, и не под омелой! Будешь лгать?

— Причины, чтобы лгать, не возникнет… У него не будет причины спрашивать.

Зная Карла, она подозревала, что он будет слишком поглощен своими приключениями, чтобы поинтересоваться, как она провела время.

— Как же он тебе доверяет!

— Карл не ревнив.

Росс широко улыбнулся и обхватил рукой ее грудь.

— При данных обстоятельствах жалеть об этом не стоит.

— Пожалуйста, Росс, не надо, — прошептала она, тщетно пытаясь оттолкнуть его руку.

— Почему бы и нет? Мне уже доводилось так тебя обнимать.

— Но тогда это было…

— Это было что?..

Она еле заметно покачала головой.

— Скажи мне, как же все–таки ты к этому отнеслась?

Как к чему–то особенному… волшебному… незабываемому. Но едва ли она могла ему об этом сказать.

— Это было ошибкой, — прошептала она. — Ошибкой, которую я не собираюсь повторять.

— Потому что ты любишь Карла и не хочешь его потерять? — цинично спросил Росс.

Она не хотела терять самоуважение. Но как он будет насмехаться, если она ему все скажет!

— Ты и вправду любишь его?

— Да, я очень его люблю, — ответила она.

— Но явно недостаточно для того, чтобы остаться ему верной.

Он повернул Кэти так, что ее спина прижалась к его широкой груди. Обнимая ее одной рукой, свободной рукой он снял с ее волос заколку и распустил густые локоны. Потом обхватил ладонями ее груди и принялся их нежно ласкать. Кэти уже вся дрожала от предвкушения…

Когда он провел руками по ее телу до тонкой талии, она еле слышно вздохнула. Он расстегнул на ней юбку, которая начала сползать, и Кэти попыталась ее удержать, но он схватил ее за руки и отвел их в сторону.

Юбка упала к ногам Кэти. Росс принялся расстегивать пуговицы ее кремового топа. Она знала, что должна попытаться его остановить, но как противиться этим нежным поцелуям?.. Он расстегнул на ней топ, и тот упал на пол, после чего Росс расстегнул ее лифчик и отбросил его в сторону. Кэти осталась раздетой, если не считать трусиков и шелковых чулок.


Ли Уилкинсон читать все книги автора по порядку

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Моя милая распутница отзывы

Отзывы читателей о книге Моя милая распутница, автор: Ли Уилкинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.