и сел рядом с ней.
— Если мы раскроем их мотивацию, то узнаем, что случилось с тобой в детстве и почему. Кто-то не хочет, чтобы истина раскрылась. Ты — движущая сила расследования, а значит, цель их агрессии. Вот так.
— Вот так, — уныло повторила Джейд, тупо глядя на надпись на стене.
Харли не нравилось видеть ее такой. Джейд — боец по натуре, а какой-то ублюдок пытается сломать ее. Сжав кулаки, Харли огляделся вокруг. Он впервые чувствовал себя беспомощным. Он всегда умел исправить ситуацию. Ему хотелось избить злоумышленника или отправить его в худшую тюрьму в мире, откуда он никогда не выйдет.
Но сейчас он должен помочь Джейд.
Пока он размышлял, она прислонилась к нему и положила голову ему на плечо. И крепко обняла его за предплечье.
— Я рада, что ты со мной, — сказала она. — Если бы я пришла домой одна, я не знаю, что бы я сделала.
Джейд права. По крайней мере, Харли с ней, и ей не приходится переживать это в одиночку. Он радовался, что прислушался к своей интуиции, когда Джейд получила анонимку с угрозами.
Повернув голову, он зарылся лицом в ее белокурые волосы и вдохнул запах ее шампуня. Знакомый фруктовый запах помог ему расслабиться. Ему пока не надо готовиться к битве. По крайней мере, сегодня.
— Я тоже этому рад. Я выясню, кто это сделал, Джейд. И позабочусь о том, чтобы тебе больше не докучали.
Она не ответила, а только крепче прижалась к его руке. Он надеялся, что сегодня ночью у него будет шанс обнять ее и утешить.
Джейд сказала, что утром позвонит в страховую компанию, но Харли понимал, что этого недостаточно. Он решил позвонить в офис и попросить свою секретаршу вызвать уборочную бригаду в дом Джейд.
— Джейд, собирай вещи, — сказал он. — Мы уезжаем.
Она вырвалась из печальных раздумий, нахмурилась и озадаченно посмотрела на Харли.
— Куда?
— Здесь небезопасно.
— Куда мы поедем?
Харли ответил не сразу.
— В дом моей матери.
— Ох, Харли, я не хочу, чтобы она неправильно поняла нас.
— Этого не произойдет.
— Я не хочу ей навязываться…
Харли вздохнул и скрестил руки на груди. Почему Джейд обязательно надо спорить?
— Ты не будешь ей навязываться. Я купил матери огромный дом. И оплачиваю работу уборщиков. Если ты постараешься, она даже не узнает, что ты в ее доме.
— А мы не можем устроиться в отеле?
— Нет. Я жил у нее, пока не переехал к тебе. А теперь ты тоже у нее поживешь.
— Но…
— Не спорь. Угрозы становятся все серьезнее, Джейд. Единственный способ покончить с ними — завершить расследование. Я не смогу этого сделать, постоянно присматривая за тобой. Дом моей матери расположен на старой плантации, окруженной двенадцатью акрами лесистых болот. Там абсолютная безопасность. Это настоящая крепость с арками и колоннами. Я смогу успокоиться только тогда, когда ты переедешь туда. И я не хочу, чтобы ты работала следующие несколько дней.
Джейд глубоко вздохнула, и он понял, что она сдается.
— Ладно. Я возьму больничный на пару дней. Сколько вещей мне взять с собой?
— Возьми одежду и туалетные принадлежности на два-три дня. Если потребуется, я приеду сюда и возьму больше вещей.
— Значит, я буду там дольше трех дней?
Харли пожал плечами.
— Все зависит от хода расследования. Пока мы не узнаем правду и злоумышленник не сядет в тюрьму, ты будешь жить в доме моей матери. Никто не узнает, что ты со мной и где живет моя мать.
Джейд кивнула и встала, чтобы пойти в комнату, которая теперь слабо напоминала ее спальню. Но прежде чем пойти по коридору, остановилась и повернулась к Харли лицом.
Он думал, она хочет что-то ему сказать. Ее взгляд был переполнен эмоциями, но вместо того, чтобы говорить, Джейд бросилась к Харли и крепко обняла его. Она уткнулась лицом ему в шею и прильнула к нему. Она не произнесла ни слова, но Харли отлично ее понял.
Он не хотел, чтобы это произошло таким образом, но стена, которой Джейд отгораживалась от него, наконец рухнула.
И теперь он знал, что ему делать дальше.
Когда Харли сказал, что купил своей матери плантацию, Джейд решила, что это — метафора для описания большого дома или, по крайней мере, преувеличение. Но как только железные ворота открылись и его спортивная машина поехала по дороге к особняку «Роуз-Ривер», Джейд поняла, что он говорил правду. Это был настоящий дом плантатора начала девятнадцатого века.
В отличие от типичного стиля Белого дома с двухэтажными колоннами «Роуз-Ривер» — уникален. Джейд не была архитектором, но почему-то сразу подумала о готике, посмотрев на здание из белого дерева с медной остроконечной крышей. Это было нечто среднее между старой часовней, обычным домом и европейским шале. Джейд казалось, что она может часами смотреть на здание и каждый раз видеть что-то новое.
Когда они припарковались и пошли по гравийной тропинке к входной двери, она пристально посмотрела на древние дубы со стволами, поросшими испанским мхом. Каменные ступени вели к большому крыльцу с тремя острыми арками. Поднявшись на крыльцо, Джейд увидела на старинном доме современные штрихи: под карнизом были видеокамеры, а на входной двери и окнах — замки с цифровым ключом. Обычные оконные стекла заменены пуленепробиваемыми.
Харли протянул руку и набрал на дверной панели шестизначный код, а потом приложил к сканеру большой палец. Дверь распахнулась, и он жестом предложил Джейд войти.
Она прошла в просторный вестибюль с двухэтажным потолком, сверкающей люстрой и винтовой лестницей.
— Твой дом в Вашингтоне такой же? — спросила она, изучая мраморные полы и сложную лепнину.
Харли закрыл дверь и поставил сумки на пол.
— Вовсе нет, — сказал он. — У меня есть трехэтажный таунхаус в Джорджтауне. Ему более ста лет, но выглядит он очень современно.
— Я уверена, ты нашпиговал его системами безопасности.
— Мне не пришлось этого делать. — Он улыбнулся. — Предыдущий владелец таунхауса был сотрудником ЦРУ. Его дом был полностью отремонтирован и охранялся лучше, чем сейфы Ватикана.
— И это идеально тебе подходило, — самодовольно произнесла она.
— Харли, это ты, дорогой?
Джейд обернулась и увидела, как мать Харли проходит через балконные двери. Она постарела с тех пор, как они виделись в последний раз, но не слишком сильно. Она на мгновение замерла, глядя на них обоих, потом широко улыбнулась:
— Джейд?
— Да, это я, миссис Далтон.
Женщина быстро шагнула вперед и обняла Джейд. Она и прежде обнимала ее, но теперь от матери Харли пахло