– Да, я ошибся и прошу у тебя прощения.
Джина вдруг поняла, что никогда не слышала, чтобы Уэйд хоть раз перед кем-нибудь извинялся.
– И, тем не менее, я не могу работать с тобой. Ты мне не доверяешь.
– Ошибаешься! Я верю тебе, как самому себе.
От этих слов у Джины закружилась голова. Естественно, ей было приятно услышать такое. Но проблема заключалась в том, что она сама не знала, сможет ли вновь поверить ему? И, тем не менее, она не стала мучиться над этим вопросом, а просто взяла ближайшие к ней бумаги и спросила:
– Так что ты хочешь, чтобы я сделала?
* * *
Самолет приземлился в международном аэропорту Эль-Пасо. Они вышли из здания аэропорта и сели в машину, которая ждала их у выхода. Через пять минут Джина и Уэйд уже ехали по улицам города своей юности, и за каждым углом их подстерегали воспоминания.
– Ты когда-нибудь приезжала сюда? – спросил Уэйд.
Джина покачала головой.
– Нет. За эти годы мы с Сарой виделись несколько раз, но всегда только на западном побережье. За девять лет я ни разу не видела Чака и Кей Бакли.
Уэйд вздохнул.
– Я тоже видел их всего несколько раз и никогда не мог понять, почему они стали так холодно ко мне относиться. Теперь Сара всем рассказала правду, и ее совесть может быть чиста.
– А со своими ты виделся?
– Да, но реже, чем мне хотелось бы. После того как я начал работать на западном побережье, мне стало сложно к ним вырываться, а они всего лишь несколько раз приезжали ко мне.
Джина смотрела в окно и узнавала и не узнавала старые места. Городок разросся и стал более современным, но высокие холмы, где она любила гулять с Сарой, Сэмом и Уэйдом, нисколько не изменились. Минут через пятнадцать машина остановилась перед небольшим, одноэтажным домиком семейства Бакли.
– Посмотри, они покрасили дом, но все остальное выглядит, как прежде.
– Да, в маленьких городах мало, что меняется со временем, – согласился Уэйд, помогая ей вылезти из такси и вытаскивая чемодан.
– Подожди, – сказала Джина, – я помогу тебе.
Но прежде, чем она успела протянуть руку, на нее словно вихрь налетела Сара.
– О, как я рада! – воскликнула она, обнимая Джину. – Вы приехали вместе.
Сара повернулась к Уэйду и, заметно волнуясь, спросила:
– Я ведь прощена, правда?
Джина с опаской посмотрела на Уэйда, испугавшись, что он вдруг что-нибудь ляпнет и испортит Саре ее долгожданный праздник. Но Уэйд обнял невесту и, улыбнувшись, сказал:
– Какая же ты дуреха! Неужели я приехал бы на свадьбу, если бы не простил тебя?
– Спасибо, дорогой, для меня это чрезвычайно важно! Пошли скорей! Мой Рой ждет нас. Он просто потрясающий, вы должны подружиться с ним.
– Кто же сомневается в этом, раз ты выходишь за него замуж.
Сарины глаза сияли.
– Мне самой не верится, что это все-таки произошло.
– Вы по-настоящему любите друг друга, так что по-другому и быть не могло, – вмешалась в их разговор Джина.
– Спасибо. – Сара сжала ей руку. – Я так рада, что ты приехала. Мама и отец очень хотят увидеться с тобой.
– Как они?
– Отлично! В конце концов, они справились со своим предубеждением к Рою, и теперь у нас все в порядке. Ну, пошли, пошли в дом, – вновь заторопила их Сара.
– Ты меня извини, – сказал Уэйд, – но я должен сначала зайти к своим, тем более я слышал, что вам все равно надо быть скоро в салоне. Увидимся вечером после обеда. – Он вернулся к машине и перед тем, как сесть в нее, обернулся к Джине:
– Я рад, что ты согласилась поехать со мной. Спасибо.
– Можно подумать, что у меня были варианты, – пробурчала в ответ Джина.
– Ой, я совсем забыла, нам и правда нужно будет скоро уже бежать. – И Сара снова радостно засмеялась.
Дождавшись, когда машина Уэйда завернула за угол, подруги обнялись и пошли к дому.
– Джина, ты должна немедленно рассказать мне все, что между вами происходит, – тоном, не терпящим возражения, заявила Сара.
Джина шла и улыбалась. Непонятно почему, но она была счастлива оттого, что вернулась в Эль-Пасо.
* * *
– Ох, тетушка, я так соскучился по твоим обедам, – сказал Уэйд, протягивая ей тарелку для добавки. – Никто не умеет готовить лучше тебя.
– Ешь, дорогой, я специально сделала твои любимые блюда. – И она положила ему еще ложку картофельного пюре.
– Спасибо, что не забыла. – Взявшись за добавку, Уэйд с деланным ужасом произнес: – И все-таки ты по-прежнему хочешь закормить меня!
Тетушка расхохоталась. Ее смех напомнил ему старые добрые времена, когда вечером они собирались все за столом и тетушка кормила их, находя для каждого какие-нибудь теплые слова.
– Посмотри-ка сюда, Уэйд, – воскликнул дядя Ли и похлопал себя по плоскому животу. – Эта бессердечная женщина посадила меня на диету. И теперь я вижу картошку только тогда, когда приезжают гости.
– Зато ты замечательно выглядишь, – отозвался Уэйд, с удовольствием глядя на брата отца. – Твои жалобы не принимаются.
– Вот скажи, скажи ему, – обрадовалась тетушка.
– Да нет, я не жалуюсь, – пошел на попятную дядюшка Ли. – Я просто, признаться, тоже не отказался бы от добавки. – И покосился на тарелку Уэйда.
– Ну, так и возьми себе. Кто тебе не дает?
Не теряя ни минуты, дядюшка быстро положил себе пару ложек пюре и удовлетворенно заметил:
– Мужчине не о чем больше мечтать, если его любит женщина с золотым сердцем.
– Не подлизывайся! – отмахнулась от него жена и, повернувшись к Уэйду, спросила:
– Кстати, если говорить о хороших женщинах, ты сказал, что приехал вместе с Джиной. Как она? Все такая же красивая?
– И одно ее присутствие по-прежнему вызывает у тебя учащенное сердцебиение? – вставил дядюшка Ли.
Уэйд фыркнул, отпил большой глоток чая и лишь потом ответил:
– У нее все хорошо. Она стала еще красивее, чем была раньше, но не хочет иметь со мной ничего общего.
Тетушка нежно накрыла его руку своей.
– Дорогой, пусть тебя это не останавливает. Свадьбы – вещь заразная…
Уэйд положил вилку на опустевшую тарелку, аккуратно сложил свою салфетку и, отодвинувшись от стола, проговорил:
– Именно на это я и рассчитываю. – Он поцеловал тетушку и с улыбкой заметил: – Ну что ж, с вашего благословения я перехожу к боевым действиям. Вы меня сегодня не ждите и ложитесь спать. Я обещал Саре, что вечером зайду к ним.
– Передай от нас привет Кей и Чаку, – закивал дядя и добавил: – Как хорошо, что ты приехал, сынок.
В молодости Уэйд не понимал, почему дядя называет его «сыном», но, чем старше становился, тем все больше понимал, что дядя Ли ему гораздо ближе родного отца.
* * *
Спустя пятнадцать минут Уэйд, поздоровавшись и немного поговорив с родителями Сары, вошел в гостиную.