MyBooks.club
Все категории

Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Из сегодня в завтра
Издательство:
Панорама
ISBN:
978-5-7024-2619-8
Год:
2009
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
250
Читать онлайн
Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра

Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра краткое содержание

Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра - описание и краткое содержание, автор Джулия Тиммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Эви Уотт, принимая во внимание печальный предыдущий опыт, дает себе слово, что никогда не свяжется с разведенным, тем более отцом чьих-то детей. И вот в ее жизни появляется Джерард Морроу, неунывающий, умный и умеющий радоваться жизни мужчина. Их отношения вскоре выливаются в то надежное и ценное, что обещает остаться с Эви на всю жизнь. Спустя полгода Джерард делает ей предложение. В эти самые минуты случайно выясняется, что у него есть бывшая жена. Более того, еще и симпатичные дети-близнецы…

Из сегодня в завтра читать онлайн бесплатно

Из сегодня в завтра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Тиммон

Задорнее всех смеются Кент и Дебора. Сестра целый день подает мне тайные знаки, навязчиво давая понять, что она полностью одобряет мой выбор. Заканчивается праздник теплыми объятиями и выражением надежды на новую скорую встречу.

— А они очень даже… приятные люди, — говорит Джерард, когда мы остаемся одни. — Я имею в виду, твои родители. И, кажется, неплохо ладят. А Дебора с Кентом вообще идеальная пара. И во всех смыслах отличные ребята.

— На людях мама с папой всегда умели держаться по-человечески, — говорю я, устало опускаясь на стул и складывая руки на коленях. — Впрочем, сегодня я тоже почувствовала, что их спокойствие и согласие не просто маска. Их отношения определенно меняются к лучшему.

Джерард сцепляет руки в замок.

— Дай-то бог. Полным крахом и разводом дело в любом случае не пахнет.

Развод! Ей-богу, меня трясет от одного этого слова. Особенно сегодня, когда так ясно ожили воспоминания о моей прошлой связи. С так называемым разведенным.

Горько усмехаюсь.

— К чему они вообще, эти разводы? Какой от них смысл? Совершенно никакого!

Выражение лица Джерарда резко меняется.

— Как это «к чему»? — удивленно спрашивает он. — Если люди чувствуют, что спасать больше нечего, что им необходимо идти разными дорогами, то…

Смеюсь неприятным издевательским смехом. Над кем я насмехаюсь? Конечно, над самой собой. Вернее, над той наивной Эви Уотт, которой я была некоторое время назад.

— Если люди поженились, тем более обзавелись общими детьми, то идти разными дорогами у них уже не получится никогда, разведись они хоть трижды! — заявляю я со злобой, которая еще упрямо сидит во мне.

Джерард выглядит растерянным.

— Не согласен с тобой, — говорит он, медленно качая головой. — Если семейная жизнь по каким-то причинам не клеится, всегда есть возможность остановиться и попробовать начать заново. С кем-нибудь другим. Главное, найти в себе мужество. И разойтись с бывшим партнером или партнершей как можно более мирно.

Смеюсь ненормально громко. До того громко, что на глазах выступают слезы. Скажете, я до сих пор люблю Питера, по сей день досадую, что он предпочел мне бывшую жену, поэтому и никак не успокаиваюсь? Нет, любви к нему в моем сердце нет. Она угасла, как костер, в который не подбрасывают дров. А обида еще жива. Точнее, это даже не обида, а нежелание мириться с тем, что жизнь настолько несправедлива. И может, отчасти, страх повторно столкнуться с чем-то подобным.

— Это только на словах все так просто, — говорю я чуть дрожащим голосом, наконец успокаиваясь и вытирая глаза тыльной стороной ладони. — На деле же подобное невозможно. Остановиться! Мирно разойтись! А куда девать груз общих обязанностей перед ребенком, привычек, даже обид друг на друга? Их не снимешь с себя, как старую куртку, и не выбросишь в мусорный бак. Они потянутся за тобой через всю жизнь и будут отравлять существование не только тебе, детям, бывшему партнеру, но и новым друзьям, которые совершенно ни в чем не повинны и не обязаны держать ответ за чьи-то чужие грехи и проступки!

Джерард смотрит на меня не мигая. Такое чувство, будто мои пылкие речи не только изумляют его, но и огорчают. Поднимаюсь со стула, прохожу к столику, на котором стоит бутылка с недопитым шампанским, наполняю бокал и осушаю его почти залпом. В нос бьют пузырьки, и я зажмуриваюсь. Да уж, заливать тоску в самом деле лучше виски. А шампанским не очень-то напьешься. Оно для удовольствия.

— Ты что… гм… в разводе? — негромко спрашивает Джерард.

Смотрю на него в растерянности, не сразу понимая, что он имеет в виду, потом снова прыскаю со смеху.

— Слава богу, нет! И очень надеюсь, что ничего подобного лично со мной никогда не приключится. Это же сущий ад! Издевательство! Подделка под свободу, которой не может быть! Нет уж! Лучше всю жизнь прожить одной, чем попасть в такие сети!

Джерард хмурится, чему-то усмехается, скорее от расстройства, и снова качает головой.

— Подожди-ка… Что-то я ничего не пойму. Создается впечатление, что…

Жестом прошу его замолчать.

— Умоляю, давай оставим эту тему.

Лицо Джерарда на миг каменеет. Потом губы медленно складываются трубочкой.

— Но ведь…

— Я когда-нибудь потом все тебе объясню, — жалобно протягиваю я. — А сейчас скажу только, что для меня эти разговоры пытка.

Джерард смотрит на меня молча.

— Пожалуйста, давай больше не будем заводить таких бесед, — повторяю я свою просьбу.

Джерард медленно, будто против воли, кивает и мрачнеет. Я, ослепленная мыслью о том, что обязана забыть прошлое, не придаю этому особого значения.

Посмотреть фильм у нас не выходит. Как только мы садимся перед телевизором, напрочь забываем о неприятной беседе. Наши руки сами собой переплетаются, а горячие губы сливаются.

Это не первая наша ночь вдвоем. Но мне всякий раз кажется, что у нас все только-только начинается. Когда мы одни и так близки, Джерард мне не приятель и не просто друг. Он мой мужчина, с которым я, как ни с кем другим, чувствую себя женщиной. Каждый его поцелуй, каждое объятие пробуждают во мне что-то новое, неизведанное. Делать в себе эти открытия — беспредельное удовольствие.

Потом приходит новый день, и мы снова товарищи, которым никогда не бывает скучно вдвоем. Которых не гнетет даже отсутствие слов. Может, Дебора права? — все чаще и чаще раздумываю я.


8


День начинается странно. Я нередко, как только раскрываю глаза, чувствую, удача меня сегодня ждет или же разочарование. А этим утром в душе одновременно теснится предчувствие чего-то радостного и ожидание беды.

Качаю головой, пытаясь прогнать неприятные мысли. Спешу в душ, чтобы скорее смыть с себя остатки дремы. Что мне снилось — не помню. Но предполагаю, что нечто тягостное. По-видимому, из-за этого на душе и лежит камень.

Струи воды, хоть я и стою под ними дольше обычного, помогают мало. Врубаю музыку, с минуту танцую перед зеркалом, улыбаясь своему отражению и старательно пытаясь взбодриться. Напрасно.

Убавляю громкость, варю кофе, сажусь с чашкой в руке и задумываюсь о том, какие у меня планы на сегодняшний день и есть ли повод тревожиться. Воскресенье. Восьмое марта. Обычная дата, ни с чем особенным не связанная…

На работу идти не нужно, нет нужды даже ехать в супермаркет — все необходимые продукты, порошки и моющие средства я закупила вчера. Вечером, перед встречей с Кентом и Деборой, даже забросила в стиральную машину скопившееся грязное белье и пропылесосила. Словом, у меня все в полном порядке.

С Джерардом мы не виделись с пятницы. Вчера у него опять были какие-то дела. Какие именно, я не стала спрашивать, вновь напомнив себе, что не стоит требовать от него совершенной открытости. Я ведь тоже до сих пор не рассказала ему про Питера. Поскольку чувствую, что подходящий для этого день еще не настал. Джерард, будто все понимая, не требует от меня никаких объяснений. Я стараюсь брать с него в этом пример.


Джулия Тиммон читать все книги автора по порядку

Джулия Тиммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Из сегодня в завтра отзывы

Отзывы читателей о книге Из сегодня в завтра, автор: Джулия Тиммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.