Держат за руки и ноги.
Зелибоба
Ну что, будешь говорить?
Госпожа
Ничего не скажу.
Зелибоба
Пускай же твоя нижняя страдает!
Ее сейчас мы будем страшно мучать.
И заодно выносим благодарность,
Что розги замочили так удачно.
Зелибоба сечет Квагу розгами. Квага истошно кричит.
Зелибоба
Ну что, будешь говорить?
Госпожа
А вот и не буду.
Зелибоба продолжает сечь Квагу.
Квага
Хозяйка, спасите!
Госпожа
Потерпи немного, девочка.
Квага
Да, Госпожа.
Зелибоба
Это начинает надоедать уже.
Госпожа
Проваливай из моего дома.
Зелибоба
Ну, нет, такого счастья не дождешься.
Тогда мы вас пытать иначе будем.
Не тело, но рассудок поломаем,
Показывая жуткие картины.
Сейчас с моими верными друзьями
Разоблачимся, скинув одеянья, а после
Станем вдруг друг друга жарить, а вас
Смотреть на это все заставим!
Ребята, скидывайте портки!
Квага
Только не это!
Госпожа
Ты не посмеешь!
Зелибоба
Ха-ха-ха, еще как посмею!
Утюг и Копыто раздеваются и начинают целоваться.
Госпожа
Нет, стойте, я все скажу!
Зелибоба
Я знал, что это сработает. Говори же!
Госпожа
Ты прав, Бурчелли мною околдован
При помощи такого артефакта, что
Может без каких-либо усилий заставить
Всяких нижних подчиняться.
Его я получила от мадамы со страшными
Безумными глазами и огненными яркими
Кудрями, что вились, как у лучшей
Бляди в мире.
Случилось это в городе Афины, куда
Я прилетела на недельку, чтоб масла
Из оливок и винища купить на пару
Лет вперед с запасом.
И там вот, утомившись от покупок,
Я задремать осилила в сортире, и
Мне тогда во сне она явилась, сперва
Меня собой повергнув в ужас.
И молвила она, что я достойна
Владеть невероятным артефактом,
Которым еще в древних райских кущах
Лилит задоминякала Адама!
А после, идиотски рассмеявшись,
Как дым она растаяла внезапно,
Оставив на полу предмет старинный
И кинув мне в лицо печёной курой.
Зелибоба
В жизни ничего глупее не слышал.
И где же этот артефакт?
Госпожа лезет под кровать и достает пыльную коробку.
Госпожа
Вот он! Альфа и Омега фемдома!
Зелибоба
Дай посмотреть. Это что за?…
Госпожа
А на что это по-твоему похоже, умник?
Зелибоба
Эээ… На хрустальный страпон.
Госпожа
Ну так это он и есть!
Входит Бурчелли с авоськой.
Бурчелли
Хозяйка, а что у нас с дверью?
И почему тут голые мужики тусуются?
Зелибоба
Бурчелли, неужели ты не узнаешь меня?!
Бурчелли
Господин Зелибоба! Не может быть!
Зелибоба
Иди ко мне, моя прелесть.
Бурчелли
Не пойду. У меня теперь Хозяйка есть.
Зелибоба
Послушай же меня, о, моя прелесть
Тебя околдовала эта ведьма. Заставила
Коварно подчиняться при помощи
Хрустального страпона!
Бурчелли
В жизни ничего глупее не слышал.
Зелибоба
Я докажу тебе! Разобью этот чертов страпон.
И все станет, как прежде.
Зелибоба швыряет страпон в стену.
Он раскалывается на множество осколков.
Госпожа
Неееееееееееееееееееееет!
Зелибоба
Дааааааааааааааааааааааа!
Бурчелли
Я кушать хочу. Может, поужинаем?
Вбегает Отец Окапий.
Отец Окапий
Я мчался, как ветер, получив послание!
Зелибоба
Это еще кто такой?
Госпожа
Какой же ты глупышка, Зелибоба.
Давно уже о помощи взмолила.
А это наш святой отец — защитник.
Небритый, да и свитч еще изрядный.
Зелибоба
Но как? Мы же все разломали!
Госпожа
А я с мобилы на форум зашла, пока вы Квагу мучали!
Зелибоба
Прогресс, о, будь ты проклят!
Отец Окапий
Господин Зелибоба, вы арестованы!
Проследуйте за мной. И ваши голые педики тоже.
Зелибоба
Утюг, Копыта, валите его, ломайте ему член!
Утюг и Копыто бросаются на Отца Окапия, но внезапно останавливаются.
Зелибоба
Ну, что вы мнетесь, как курсанты перед дефлорацией?
Утюг
У него изо рта пахнет отвратительно.
Копыто
Как будто он лук ел и чесноком закусывал.
Отец Окапий
Подходите ближе, бандерлоги.
Отец Окапий смеется и наступает, изо всех сил дуя на Утюга и Копыто.
Утюг
Мы так не договаривались!
Копыто
Бежим через окно!
Утюг и Копыто выпрыгивают в окно.
Зелибоба
Запомните меня доминантом!
Зелибоба выпрыгивает в окно.
Госпожа
Спасибо, Окапий, ты спас нас.
Отец Окапий
Завещано то было небесами, чтоб
Все тематики друг другу помогали.
И я бежал, средь сессии прервавшись,
Оставив свою матушку в сабдропе.
Но что это сверкают за осколки? Мне
Кажется, что это от страпона, что создан
Был паскудным Люцифером, чтоб
Совращать беспечных глупых нижних.