MyBooks.club
Все категории

Валери Слэйт - Цветочные часы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Валери Слэйт - Цветочные часы. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Цветочные часы
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
5-7024-2168-Х
Год:
2007
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
683
Читать онлайн
Валери Слэйт - Цветочные часы

Валери Слэйт - Цветочные часы краткое содержание

Валери Слэйт - Цветочные часы - описание и краткое содержание, автор Валери Слэйт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Швейцарку Натали Буасси и канадца Поля Леблана сближает общее увлечение – горные лыжи. Но чем больше времени они проводят вместе, тем больше увлекаются… друг другом. Вот только их путь к вершинам любви оказывается намного сложнее, чем самые крутые горнолыжные трассы…

Цветочные часы читать онлайн бесплатно

Цветочные часы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валери Слэйт

Машинально Поль несколько раз потрогал спрятанные в карманчике спортивных брюк предохранительные изделия из латекса. Вначале, утром, он решил взять с собой парочку. Просто так, на всякий случай, как предусмотрительный человек. Без особой надежды на то, что им найдется практическое применение. Как ни странно, но прошло уже больше месяца после первого свидания, а дальше поцелуев дело так и не продвинулось. Да и форсировать этот процесс, похоже, никто из двоих не собирался. Их отношения развивались каким-то особым, непривычным для него образом. Потом, уже перед самым ее приездом, он вдруг решил увеличить запас каучуковых изделий вдвое.

Увидев еще раз мелькание пикантной розовой полоски, под которой виднелась еще более тонкая полоска незагорелой кожи, Поль глубоко вздохнул и даже закрыл глаза, чтобы не мучить себя искушениями. Но в памяти, как нарочно, тут же всплыло еще более пленительное зрелище, представшее перед ним неделю назад, в воскресенье, когда они вместе отправились на городской пляж. Тогда на ней было двухцветное бикини, как будто сплетенное из тонких розово-золотистых полосок, прекрасно оттенявшее пленительность ее форм. И все это великолепие постоянно вертелось перед его глазами, сверкая белоснежной улыбкой и принимая все более соблазнительные позы, как будто поддразнивая и бросая вызов.

Он бы его принял, конечно, если бы не обилие посторонних лиц на пляже. И не наложенное на себя добровольно табу. Но в какой-то момент он был уже на пределе. Пришлось срочно окунать свою бунтующую плоть в ледяную воду озера Леман. Возможно, это только почудилось, но когда при погружении вода достигла уровня плавок, внутри раздалось шипение и из-под темно-синей ткани выскользнуло облачко пара.

Впрочем, в таком состоянии это было не удивительно. Последней каплей, подточившей его волю перед броском в воду, был ее веселый рассказ о том, как еще в студенческие времена, готовясь к экзаменам во время сессии, она решила не терять времени даром и совместить приятное с полезным. Расположилась на травке перед Женевским университетом, почти рядом со Стеной Реформации, прихватив с собой стопку учебников. Разделась, благо была в купальном костюме, и улеглась на спину, подстелив под себя майку и джинсы. Вскоре как-то незаметно заснула. А проснулась от гневного голоса пожилой монахини, закутанной во все черное. Женщина в черном клеймила ее за греховность и святотатство, поскольку «разнузданная девица, как инкубус» осмелилась предстать в кощунственном виде перед каменными образами кальвинистских отцов-реформаторов церкви, выступающих рельефно на Стене, как будто выходящих из нее.

Почему-то, представив этот контраст между полуобнаженной юной красавицей и женщиной, добровольно умерщвлявшей свою природную сущность, он пришел в настоящее неистовство. Наверное, представил себя в роли несчастного, заблудившегося в теологических догмах монаха, напрасно пытающегося самоизолироваться от жизни в каменном склепе и лишающего себя нормальных человеческих радостей…

Поль вновь открыл глаза и машинально потрогал изделия в карманчике. Четыре штуки. Хм, если он простоит тут еще минут пять, то появится мысль о повторном удвоении средств защиты. Он, конечно, не секс-машина, но с Натали, пожалуй, смог бы побить любой предыдущий личный рекорд. Простая математика – восемь штук поделить на двое суток. Да это же смешная цифра. Даже говорить не о чем. Подростковая норма. Для серьезного и длительного общения требуется пополнение.

Конечно, дома такой запас он давно не держит, к сожалению, за ненадобностью. Но несложно будет заехать по дороге в любую аптеку. Скажу даме, что надо бы взять с собой кое-какие лекарства в поход. Ясно одно. С каждым днем здоровые природные инстинкты все труднее становится сдерживать. Да, наверное, и не надо. Пора начинать новую жизнь. Первый этап испытаний на искренность и зрелость чувств они выдержали. Надо переходить к следующему этапу – испытанию на готовность и умение любить друг друга.

Натали в этот момент пришли в голову примерно те же самые мысли. Она все время спиной чувствовала напряженный мужской взгляд и, даже не поворачиваясь, легко могла угадать, на чем сконцентрировано сейчас его внимание. И тоже вспомнила пребывание в прошлое воскресенье на пляже, особенно горящий взор Поля, неотрывно прикованный к нижней части ее бикини. И смешную сценку, когда он вдруг резко отвернулся от нее и ринулся в воду. Тогда ей в голову сразу пришла аналогия с бедным юношей на греческом пляже, стыдливо прикрывшем рукой свое взбудораженное достояние.

Но того грека она поддразнивала специально, из озорства. А вот с Полем получалось как-то само по себе, без всяких усилий с ее стороны. Может быть, просто он слишком темпераментный? Или столь остро реагирует именно на нее? Есть же у людей какая-то сексуальная предрасположенность и предназначенность друг другу. Во всяком случае, они еще ни разу не были близки, но она уже заранее чувствует, насколько волнующим будет это общение. Ей тоже очень трудно находиться рядом, соблюдая внешнюю сдержанность. А его внезапный бросок в воду на женевском пляже создал неплохой предлог и для нее самой, чтобы последовать его примеру. Холодная вода иногда идет на пользу не только мужчинам.

Сортировкой снаряжения Натали занималась, почти не задумываясь, поскольку приходилось делать это уже не раз. Лишь иногда приостанавливалась ненадолго, когда касалась чего-то чисто мужского. Закончив работу, выпрямилась и удовлетворенно огляделась.

– Ну вот. Теперь выглядит более или менее компактно и транспортабельно. Вот этот комплект разместишь у себя в рюкзаке. Это останется дома. Пока ты укладываешься и наводишь порядок, я приготовлю нам по чашке кофе.

– Как скажете, мэм, – лихо откозырял Поль, пряча от нее блестевшие от вожделения глаза с почти вертикальными от возбуждения зрачками.

Он принялся укладывать рюкзак, по ходу высоко оценив сноровку и профессионализм партнерши. Даже сам вряд ли справился бы лучше. Это успокаивало и снимало многие вопросы и сомнения, так или иначе гнездившиеся в мозгу. Возможно, после печального опыта с Мари-Кристин, он несколько предвзято относился к женщинам и не слишком доверял тому, что они могли говорить о себе. А поход в горы, даже на короткое время – вещь серьезная, и от спутника, от его или ее навыков и умения, от силы воли очень многое зависит.

Натали прошла на кухню, где уже довольно уверенно ориентировалась, хотя была в этой квартире до этого всего три раза. С каждым приходом в некогда суровом мужском жилище происходили приятные метаморфозы, нередко даже без ее подсказок. Квартира явно похорошела, обрела более уютный и ухоженный вид. Находиться в ней стало намного приятнее, а вот покидать ее заметно сложнее. Хотя, конечно, не столько из-за смены интерьера, сколько из-за ее хозяина. Но и обстановка имеет большое значение. Например, она с удовлетворением восприняла появление миленького сине-белого кофейного сервиза, стилизованного под майсенский фарфор. Сервиз весьма походил на виденный ею как-то экспонат из музея посуды «Ариана», расположенный возле «Дворца наций».


Валери Слэйт читать все книги автора по порядку

Валери Слэйт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Цветочные часы отзывы

Отзывы читателей о книге Цветочные часы, автор: Валери Слэйт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.