MyBooks.club
Все категории

Эмили Роуз - Стрелы любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Эмили Роуз - Стрелы любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский дом "Панорама",. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Стрелы любви
Автор
Издательство:
Издательский дом "Панорама"
ISBN:
978-5-7024-3039-3
Год:
2012
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
300
Читать онлайн
Эмили Роуз - Стрелы любви

Эмили Роуз - Стрелы любви краткое содержание

Эмили Роуз - Стрелы любви - описание и краткое содержание, автор Эмили Роуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Когда Фред Макмиллан познакомился с Вивьен, между ними вспыхнуло чувство, неотвратимое, как сама жизнь. И все бы было замечательно, если бы Вив не боялась любви и брака, как чумы. У нее уже был опыт семейной жизни, и столь негативный, что она поклялась никогда больше не выходить замуж.

Кто знает, смог бы Фред преодолеть комплексы Вивьен и доказать ей свою любовь, если бы не счастливый браслет, попавший в руки влюбленных совершенно случайно?..


Стрелы любви читать онлайн бесплатно

Стрелы любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Роуз

Молодая сосновая роща тянулась почти до самого берега, однако последний участок был открытым. Фред надеялся, что шум дождя позволит ему пересечь это пространство незамеченным. Пистолет с непривычки оттягивал руку. Он не держал в руках оружие с тех пор, как закончил службу в армии.

Оглядевшись, Фред собрался выйти из тени деревьев, как вдруг увидел, что незнакомец выбрался из катера на пирс и направился к эллингу.

Открыв металлическую дверь, непрошеный гость вошел внутрь. В несколько секунд Фред бесшумно проскользнул по усыпанному мокрыми сосновыми иглами пологому песчаному склону и притаился у стены. Такой шанс упускать было нельзя. Если он успеет захлопнуть металлическую дверь и запереть ее снаружи, преступник окажется в ловушке.

Фред поднял пистолет и прыгнул на пирс. Ему оставался всего один шаг, когда незнакомец снова появился в дверном проеме. Фред с разбегу навалился на дверь. Мужчина приглушенно взвыл от неожиданного удара и выронил пистолет и фонарик. Оба предмета, скользнув по мокрым доскам, упали в воду.

Увидев Фреда, незнакомец отступил внутрь, ощупывая ушибленную правую руку.

— Не двигаться, — крикнул Фред.

Он тоже шагнул внутрь, с трудом различая в темноте своего противника. Незнакомец долю секунды, не шевелясь, смотрел на него, потом шагнул куда-то в сторону и стал совершенно неразличим в окружающем мраке.

— Черт, — пробормотал Фред.

Это было уже слишком. Как бы самому не оказаться в ловушке. Он метнулся к двери и наткнулся на решившего опередить его незнакомца. От столкновения они оба упали на пол и, сцепившись, покатились по дощатому настилу. Фреду пришла в голову мысль, что у его противника может быть нож.

Они боролись практически вслепую. Фред хотел ударить мужчину рукояткой пистолета по голове, но промахнулся. От злости он выпустил оружие, решив целиком положиться на свои мускулы.

Незнакомец оказался сильным. Достаточно сильным, чтобы на мгновение оттолкнуть Фреда и откатиться в сторону. Фред замер, напряженно вглядываясь и вслушиваясь в темноту. Где-то рядом с ним раздавалось тяжелое дыхание противника и плеск воды. Скрипнула половица, док слегка качнулся. Было похоже, что незнакомец медленно ползет по настилу. Фред осторожно вытянул руку и наткнулся на металлический ящик с инструментами. Теперь он, по крайней мере, знал свое местоположение. Он вспомнил, что на полке над ящиком лежит большая рыболовная сеть.

Фред провел рукой, пытаясь нащупать ее. Половица скрипнула снова. Тяжелое дыхание незнакомца раздавалось совсем близко. Фред наконец нашел сеть, потянул ее на себя и стал осторожно подниматься с пола. Он понимал, что наверняка выдаст себя даже малейшим шумом, но выбора не было.

— Попался, ублюдок, — прошипел незнакомец, уловив легкий шорох.

Что-то тяжелое пролетело рядом с головой Фреда. Видимо, незнакомец успел взять с полки молоток или гаечный ключ. Фред почувствовал, что мужчина все ближе надвигается на него и, улучив момент, швырнул вперед легкую, но прочную капроновую сеть.

Незнакомец с яростной руганью пытался высвободиться. Фред сделал шаг назад, снова протянул руку к полке и нащупал большой электрический фонарь. Включив его, он направил свет прямо в лицо мужчине, который извивался на полу, напоминая запутавшуюся в сетях огромную рыбу.

— Черт бы тебя побрал, — пробормотал Фред. — Ты не Уиклоу.

Тот злобно сощурил глаза, и Фред догадался, что это имя ему знакомо. Значит, они сообщники. Это открытие не радовало. Особенно, если учесть то обстоятельство, что Вивьен осталась одна в доме.

Фред взял с полки веревку и с мрачным видом подошел к лежащему на полу мужчине.

— Уиклоу здесь? — с кажущейся небрежностью спросил он, связывая руки и ноги незнакомца.

— Пошел ты!

Заметив на полу свой пистолет, Фред наклонился и поднял его. Незнакомец наблюдал за ним с презрительной насмешкой. Наверное, догадывается, что пистолет не заряжен, подумал Фред. Или просто понимает, что перед ним не тот человек, который будет стрелять в безоружного. В любом случае, он прав.

Придется действовать по-другому, решил Фред. Он уперся ногой в плечо незнакомца и слегка подтолкнул его к краю настила.

— Эй, ты что, сдурел? — приглушенно зарычал тот, оказавшись в нескольких сантиметрах от плещущейся в проеме дока воды.

— Сейчас глубина здесь не очень большая, — с усмешкой пояснил Фред. — Прилив только начинается. Если ты сумеешь встать на ноги, вода будет доходить тебе до подбородка. Но через полчаса она поднимется и скроет тебя с головой.

— Ты не посмеешь!

— Ты так думаешь? — Фред пододвинул его еще немного ближе к краю. — Если боишься утонуть, то можешь не беспокоиться. Вода такая холодная, что ты еще раньше подохнешь от переохлаждения.

— Проклятье!

— У тебя есть выбор.

Фред подтолкнул к воде связанные ноги мужчины.

— Прекрати, ты, ублюдок! Ты не сделаешь этого.

— За меня все сделает вода. Говори, где Тим Уиклоу?

Глаза мужчины сверкнули бессильной яростью.

— Уиклоу на острове, — процедил он сквозь зубы. — Мы высадились в разных местах. Он поручил мне вывести из строя катер, а сам собирался осмотреть дом.

Фред выключил фонарь и направился к выходу.

— А как же я? — крикнул вслед ему незнакомец.

Не удостоив его ответом, Фред захлопнул металлическую дверь эллинга.

После того, как Фред ушел, Вивьен заняла наблюдательный пост у окна. Тревожное ожидание и чувство собственной беспомощности угнетали ее. Прошло несколько мучительных минут. Неожиданно она увидела, что от катера отделилась темная фигура и направилась к эллингу. Вивьен приникла к оконному стеклу, пристально вглядываясь в темноту. Мгновение спустя другая фигура вышла из тени деревьев. Фред. Он в два прыжка достиг двери и скрылся внутри следом за незнакомцем.

Вивьен стряхнула с себя оцепенение. Она должна, просто обязана прийти Фреду на помощь. Забежав в спальню, она поспешно натянула на себя джинсы и фланелевую рубашку. Сунув ноги в туфли, она выскочила из дома через заднюю дверь и побежала по тропинке к пирсу. Дорога была едва различима в темноте. Вивьен споткнулась и ухватилась за ветку сосны, пытаясь удержаться на ногах. В ту же секунду за ее спиной из тени деревьев выступила высокая мужская фигура, и чья-то мускулистая рука сдавила ей шею.

— Ну и ну, какая приятная встреча, — раздался у нее над ухом знакомый голос. — Как жаль, что вы так быстро покинули Барбадос, мисс Осборн. Я так и не успел поближе познакомиться с вами.

— Уиклоу, — прохрипела она.

— Совершенно верно. Тим Уиклоу. Вы с вашим дружком причинили мне массу хлопот, милая леди. Вам это известно? Я потратил немало времени на поиски. Пришлось подкупить работников пристани, чтобы узнать, на какой из островов отчалил катер Макмиллана. Вы нужны мне оба. Ну, раз ты тут бегаешь в темноте, то и твой приятель должен находиться где-то поблизости. Сейчас мы его разыщем.


Эмили Роуз читать все книги автора по порядку

Эмили Роуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Стрелы любви отзывы

Отзывы читателей о книге Стрелы любви, автор: Эмили Роуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.