MyBooks.club
Все категории

Линда Инглвуд - Огненный цветок

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Инглвуд - Огненный цветок. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Огненный цветок
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
5-7024-1598-1
Год:
2004
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
271
Читать онлайн
Линда Инглвуд - Огненный цветок

Линда Инглвуд - Огненный цветок краткое содержание

Линда Инглвуд - Огненный цветок - описание и краткое содержание, автор Линда Инглвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...

Огненный цветок читать онлайн бесплатно

Огненный цветок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Инглвуд

Давно уже у нее не было такого непродуктивного рабочего дня. Вечером, когда она собралась идти домой, Джеки остановила ее и спросила преувеличенно небрежным тоном:

— Что, так и не встретилась с ним? Ну с тем, который пригласил на ланч в ресторан?

— Не встретилась, — отрезала Дженифер. — Должно быть, из-за дождя. Скользко, машины спешат, тормоза отказывают...

— Э-э... вот что! Поскольку ты сама, судя по всему, справиться с этим делом не в состоянии, я решила вмешаться и дала этому Бертолду Гринвуду твой адрес. Прости, что не сказала тебе об этом сразу. Но ты влетела в редакцию как боевой снаряд и могла с ходу убить верную Джеки.

Дженифер хотела засмеяться, но сдержалась, затем вышла из дверей на улицу. Потом вернулась и поблагодарила озадаченную секретаршу, опять хотела уйти и вернулась вновь... Эта противная Джеки все-таки продиктовала мистеру Гринвуду ее адрес! Надо же! Как здорово, что она это сделала!

Со смущенной улыбкой она поспешила в женскую комнату и, бросив сумочку на стол, извлекла оттуда косметичку и щетку для волос.

Появившись в коридоре редакции через десять минут, она обнаружила, что свет уже повсюду погашен и горят лишь две лампочки на входе, а также лампа дневного света в кабинете Джеки, которую они оставляли, чтобы редакция не выглядела пустой.


Воздух на улице был густой и влажный, как в теплице, и весь ее макияж пропал.

Хорошо еще, что Бертолд не знает, как она реагировала на его звонки и в какую депрессию всякий раз впадала.

Такси она на этот раз взяла сразу и доехала на нем без приключений. Выйдя из машины, пошла к дому, зажав ключ в руке. Воображение не давало ей покоя. Не звонит ли ее телефон? Наверняка трезвонит не переставая, и если она сейчас не успеет снять трубку, то у нее уже не будет второго случая... вернее, уже четвертого!

— Привет, Дженифер!

Она застыла на месте, беспомощно раскрыв рот, будто выброшенная на берег рыба. Это был он, и именно его бархатный голос звучал совсем рядом! Нет, не может быть!..

— Бертолд? — выдавила она наконец. — Что ты здесь делаешь?

Она успела уже протянуть к замку руку с ключом, но мужчина вынул ключ из ее ладони, сам открыл дверь и ввел Дженифер в дом, прежде чем та успела опомниться и что-либо сообразить.

Телефон действительно звонил, прямо-таки надрывался! А она тупо переводила взгляд с аппарата на Бертолда, пока его губы не тронула лукавая усмешка.

— Я начинаю понимать, почему не мог к тебе дозвониться. С утра до ночи этот телефон обрывают коллеги, поклонники, герои очерков, а также Ларри Стоун, родственник и фармацевт.

Она схватила трубку и пропищала что-то вроде приветствия. Звонила Джеки.

— Привет, Дженифер! Только что вошла? Признавайся, он тебя разыскал? Что, сейчас у тебя? Скажи, этот твой поклонник внешне такой же приятный, как и его голос? Впрочем, вряд ли. Все сразу никогда не бывает. Наверное, он носит очки в роговой оправе и вечно хлюпает носом...

— Джеки, ради Бога, чего ты хочешь? — Она чувствовала, что Бертолд осматривает ее с головы до ног. Проклятая косметика, проклятый сырой воздух, а туфли — гадкие, мокрые, как две лягушки! День был такой мерзкий, что она сейчас казалась себе столетней старухой.

— Послушай, мне просто хотелось убедиться, что ты наконец-то с ним встретилась! Все, пока! — Джеки положила трубку.

Дженифер вздохнула, обреченно опустив плечи, и уронила на пол плащ, зонт и сумочку. У нее не было даже сил убрать их на место. Нет, не верится, что он здесь и даже ничуть не обиделся на нее. Что происходило с ними там, на озере? Как же она его мучила!.. Как же он мучил ее!.. Хотя все было как в сказке: они плавали, ели манго, готовили рыбу на жаровне... Целовались! Она обнимала его тело. Сильное, прекрасное, желанное...

А сейчас они стояли на некотором расстоянии лицом друг к другу. Дженифер безвольно опустила руки, смущенно вглядываясь в зеленые с золотистыми искорками глаза Бертолда. Прошла целая вечность, прежде чем он подошел к ней ближе.

Когда он протянул к ней руку, Джен инстинктивно подалась вперед, но Бертолд лишь отлепил от ее шеи прядь влажных волос.

Дженифер по-прежнему молчала, но не спускала с него глаз. Он вздохнул и прикоснулся пальцами к золотой брошке филигранной работы — подарку бабушки, которой была прихвачена у воротничка голубая шелковая блузка, и отстегнул ее. Потом его руки спустились к тонкому ремешку на ее талии, ловко расстегнули пряжку и позволили ему упасть на пол.

— Туфли, — прошептал он. — Сбрось их.

Джен повиновалась в состоянии, близком к легкому помешательству. Теперь она стояла перед ним в распахнутой блузке, выбивавшейся складками из-под синевато-серой льняной юбки, и он улыбался ей. Словно солнце взошло на западе! Или в больничном морге проснулись от смертельного сна все покойники...

Она была почти загипнотизирована, но все же произнесла:

— Бертолд, будь добр, объясни, что происходит в моем доме?

— Ты выглядишь примерно так, как я себя чувствую, а может, все наоборот. Но, Дженифер, — его мягкий голос звучал завораживающе, — прежде чем мы поговорим и все хорошенько обсудим, тебе нужно принять теплую ванну и перекусить. Я сейчас устрою и то и другое. Готов выполнять все, что только ты пожелаешь!

Дженифер проглотила слюну... Черт побери, этот Бертолд, должно быть, колдун, не случайно у него зеленые глаза... И только тут Джен поняла, что с той самой секунды, как ее угораздило попасть под власть этих гипнотических чар, она смотрит на этого мужчину, раскрыв рот.

— Кухня вон там, — неопределенно махнула она рукой.

Наконец ее мозг словно очнулся от летаргии.

— А ванная? — осведомился он, приподняв одну бровь.

— Ванная... Надо же, я сама всегда мечтала научиться это делать, — невпопад пробормотала молодая женщина.

И в тот же миг вторая бровь Бертолда, взлетев, потеснила лоб.

— Видишь ли, большинство людей осваивает навыки гигиены уже в раннем детстве. Но, если ты предоставишь мне мыло, губку и воду, я буду только рад поделиться с тобой собственным опытом.

— Мыло и?.. Да нет же! Я имела в виду фокус с бровью. — Легкая улыбка переросла в сияние. Она эффектно выгнула дуги своих бровей. — С остальным я как-нибудь управлюсь сама. Что же касается еды, то мой буфет и холодильник катастрофически пусты. Если ты умираешь с голоду... — Говоря это, она потихоньку продвигалась к спальне, останавливаясь на каждом шагу.

— Эти заботы оставь на мою долю.

Стряхнув с себя могучие чары его близости, Дженифер скрылась в своей комнате, затем открыла дверцу платяного шкафа и начала сбрасывать одежду.

Ее глаза остановились сначала на вязаной, горчичного цвета кофте. Но, поразмыслив, Джен отвергла ее, как слишком вызывающую. Джинсы с оранжевым свитером? Нет, это тоже не подойдет. Черт возьми, если бы она имела хоть малейшее представление о том, что у Бертолда на уме, то знала бы, как ей одеваться! Вдруг она облачится во что-нибудь соблазнительное, а он накормит ее сандвичами с ветчиной и бодро отправится ночевать в отель? В таком случае она будет выглядеть круглой идиоткой.


Линда Инглвуд читать все книги автора по порядку

Линда Инглвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Огненный цветок отзывы

Отзывы читателей о книге Огненный цветок, автор: Линда Инглвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.