MyBooks.club
Все категории

Ванесса Фитч - Счастливого Рождества!

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ванесса Фитч - Счастливого Рождества!. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Счастливого Рождества!
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
978-5-7024-3170-3
Год:
2014
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
289
Читать онлайн
Ванесса Фитч - Счастливого Рождества!

Ванесса Фитч - Счастливого Рождества! краткое содержание

Ванесса Фитч - Счастливого Рождества! - описание и краткое содержание, автор Ванесса Фитч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мэри была счастливым ребенком. Родители очень любили ее, она отвечала им тем же. Особенно девочка любила отца. У них в доме висел серебряный колокольчик. Приходя с работы, отец звонил в него, и Мэри со всех ног неслась ему навстречу. Так было каждый день. Но однажды колокольчик не зазвонил. В тот день отец ушел из семьи.

После развода родителей Мэри потеряла веру в семейные ценности. Она верила лишь в свободу. Свободу действий, свободу от душевной боли, свободу от привязанностей. Но однажды в светлый праздник Рождества Мэри вновь услышала волшебный звон серебряного колокольчика…

Счастливого Рождества! читать онлайн бесплатно

Счастливого Рождества! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Фитч

— Мэри сразу приняла предложение Джо? спросила Элизабет, пояснив, что это вопрос Джона.

— Что ты! Если бы не я… — Хэлен вновь посмотрела на Стива. Он нахмурился, что не предвещало ничего хорошего. — Если бы не все мы, — поправилась Хэлен, — то неизвестно, чем бы все закончилось: Мэри собиралась улетать, но полицейская разведка вовремя все разузнала. Она снова повернула голову в сторону мужа. Гроза прошла мимо. Стив спокойно читал газету.

— Передавай наши поздравления! Только ты, моя дорогая сестричка, можешь представить, как я рада за нашего любимого брата. Как только появится возможность, мы обязательно прилетим в гости. Джон спрашивает, как ее отец?

— Вроде бы все нормально, но его с нами вечером не было. Стив разговаривал с ним по телефону. Благодаря ее отцу мы и узнали, что Мэри надумала уехать. — Хэлен начала рассказывать, что привело девушку к такому решению. Сестры болтали до тех пор, пока Стив не положил этому конец. Он подошел, отнял у жены трубку и, пожелав Элизабет и Джону спокойной ночи, положил ее на аппарат.

— Ты можешь разговаривать до утра, а у меня завтра довольно напряженный рабочий день. Не пора ли нам отправиться спать, — с укоризной сказал он жене.

— Ты не дал мне сказать самую главную и очень важную для нас с тобой новость, — обиженно возражала Хэлен.

— Что же может быть для нас таким важным в час ночи? — недоуменно посмотрел на жену Стив. — Надеюсь, это касается только нашей с тобой жизни?

— Не только, — загадочно ответила Хэлен и влюбленным взглядом посмотрела на своего спутника жизни. — Стив, дорогой, у нас будет ребенок!

Долго ответной реакции ждать не пришлось. Стив обнял жену, счастливо посмотрел в ее глаза, взял на руки и точно так же, как несколько минут назад нес спящую дочь, понес в спальню. Хэлен шептала ему, как она его любит и очень хочет, чтобы родился сын, хотя совсем недавно хотела дочь.

Хэлен и Стив давно уже спали, а Джон с Элизабет все еще обсуждали новость. Джон рассказывал подробности жизни сестры, вспоминал детство, когда они вместе росли. Не обращая внимания на то, что уже глубокая ночь, он позвонил еще одному человеку, принимавшему косвенное участие в судьбе Мэри: разбудил давно спящую Одри, которая, хотя и не сразу поняв спросонок, что случилось, разделила радость своего бывшего мужа. Так окончился день, вместивший в себя столько событий.

11

Прошло полгода. Наступала зима. Джордж с помощью разработок жены многое изменил в работе своего заведения. Они с Джузеппе уже не так уставали, как прежде. Дела пошли лучше, и второй месяц ресторан приносил все большую и большую прибыль. За это время Джордж и Джузеппе сумели подготовить довольно способного ученика для самостоятельной работы. Старик хотел обучить еще одного, чтобы, как он выражался, «был запас». Каждый день, исключая выходные, в одно и то же время они встречались на кухне ресторана.

В этот день старик пришел в несколько взволнованном состоянии. Взяв в руки поварской колпак, он долго его рассматривал, Джо внимательно наблюдал за ним, не решаясь задать вопрос. Джузеппе заметил обращенный на него взгляд. Он еще немного постоял в задумчивости и подошел к Джорджу:

— Как ты отнесешься к тому, что я не смогу приходить сюда ежедневно?

— Джузеппе, дружище, я всегда говорил, что такая нагрузка может сказаться на твоем здоровье… — начал Джордж.

— Мое здоровье здесь ни при чем, — возразил старик. — Или ты считаешь, что я стал хуже работать?

— Что случилось? Тебя кто-нибудь обидел в ресторане? — удивленно пожимая плечами, спросил Джордж.

— Дело в том, что Кора хочет вернуться сюда окончательно, — объяснил старик. — Она нашла себе более спокойную работу.

— При чем здесь Кора? — ничего не понимая, спросил Джо.

— Она собирается вернуться только при одном условии.

— Каком?

— Чтобы я стал поваром и нянькой в ее семье, Я не говорил тебе, пока она окончательно не подтвердила свое решение.

— А ты сам этого хочешь?

— Я хочу этого все годы, как поселился здесь. Дело в том, что я не переношу одиночества, и мне не хочется жить одному, хотя твое заведение уже давно стало моим вторым домом!

— Ты спрашиваешь моего согласия?! — возмущенно воскликнул Джордж. — Я каждый день переживаю, что ты столько времени тратишь на мой бизнес, а ты еще спрашиваешь, смогу ли я тебя отпустить!

Джузеппе, улыбнувшись, постарался успокоить раскипятившегося друга:

— Я не хотел тебя огорчать!

— Ты огорчаешь меня тем, что взваливаешь на себя непосильную работу. Гораздо лучше было бы, если бы ты приходил сюда в гости, когда тебе заблагорассудится.

— Но я еще не договорил! Эта новость вовсе не означает, что я исчезну навсегда. Я хотел тебя попросить о том, чтобы мой колпак и фартук все-таки висели здесь. Я одинаково люблю эту кухню и семейство дочери. Иногда я буду сюда забегать…

— Джузеппе, ты сделал так много для меня и моей семьи, что любое твое появление здесь будет праздником! — Джордж обнял старика. — Когда приезжает Кора?

— Накануне Сочельника. Она мне позвонила вчера, поэтому-то я сегодня и решил с тобой поговорить.

— Джузеппе, дорогой! Мы с Мэри впервые в нашей жизни будем праздновать семейное Рождество. Я думаю, что доставлю радость любимой жене, если вы со всем семейством придете к нам в гости. Мэри так нежно тебя любит, что я даже не спрашиваю ее предварительного согласия.

Стоило только Джорджу произнести имя жены, как старик сразу подтянулся и воодушевленным тоном заявил:

— Только я сам все приготовлю, а ты будешь помощником. Как ты думаешь… — И Джузеппе приступил к обсуждению меню на этот вечер, Джордж тоже загорелся, и через несколько минут в кухне уже царило предпраздничное настроение, хотя до Сочельника оставалось еще три дня.


Николас Картер составлял список подарков, которые он собирался сегодня купить. Лист был расчерчен на две колонки: в первой шли имена, во второй — предполагаемые подарки. Восемь имен было в первой колонке, а во второй пока было только одна запись: легче всего делать подарки детям, и напротив имени Лили красивым аккуратным почерком было выведено: кукла. Теряясь в догадках, как лучше порадовать близких, Николас отправился в супермаркет.

По внешнему виду этого человека невозможно было сказать, что несколько месяцев назад его жизнь была под угрозой: постоянная забота дочери и Джорджа сделали дело. Когда неделю назад Николас ходил на обследование к врачу, тот был поражен столь быстрым процессом выздоровления.

— Все благодаря дочке, — пояснил Картер, — вы же помните, как она за мной ухаживала. — Он так гордился Мэри, что при любом удобном случае начинал ее хвалить. Лицо его расцветало, и в разговоре чаще всего звучали два имени: Мэри и Джордж. Николас часто навещал их, да и молодые не забывали его. Профессия полицейского, выбранная им в юности, нравилась ему и сейчас. Он несколько раз задавал вопросы о работе Стиву, так что тот наконец догадался, что другу не хватает атмосферы полицейского участка, и постепенно он начал поручать Картеру кое-какие дела. Умение и опыт старого полицейского пригодились, его жизнь обретала смысл. Частенько по вечерам, после дел, они со Стивом проводили время вместе.


Ванесса Фитч читать все книги автора по порядку

Ванесса Фитч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Счастливого Рождества! отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливого Рождества!, автор: Ванесса Фитч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.