— Я расскажу тебе все, моя радость, по дороге домой, если конечно, мы едем домой, — она посмотрел на Стива с видом рабской покорности. — Мне разрешено будет вернуться в Дабл-О в сопровождении японца на машине Брюса… мистера Грейсона?
Он густо покраснел, но, не сказав ничего, направился к автомобилю. Японец сидел за рулем, как бронзовое изваяние. Посадив девушек в машину, Стив сказал.
— Отвезите миссис Кортлэнд и мисс Глэморган как можно скорее в Дабл-О. Джерри, дай знать Герриш, что он мне срочно нужен в Слипи Бенд. Я попробую позвонить из гостиницы, может быть, линии уже исправлены.
— Ты разве не поедешь с нами, Стив? — удивила Пэгги.
— Нет, у меня здесь Сизый Демон. Я приеду позже!
Он смотрел вслед удаляющейся машине, пока она превратилась в светящуюся точку, затем вернулся к поезду. Он размышлял над загадкой, зачем Грейсону понадобилось посылать за Бенсоном, когда его позвал Нельсон. Он стоял около ступеньки последнего вагона.
— О, Стив, как хорошо! Я жду тебя.
Когда Кортлэнд подошел, тот сказал мрачно:
— Это касается Денби. Когда мы спускали его… он был, как свечка. Они забрали… его в гостиницу, я должен связаться с властями. В него стрелял Симмс, я думаю, он понесет суровое наказание. А теперь надо уезжать. — Кондуктор стоял рядом, ожидая его сигнала.
— Одну минуту, Стив! Господи, я забыл рассказать тебе. Есть еще одна комичная подробность, касающаяся этой трагичной ночи. Этот любовник, некто Грейсон с АВС. Может быть, ты догадываешься. Его дама тоже хотела предупредить о нападении. Она примчалась к нему за помощью. И она, стоя в машине на полном ходу, одной рукой размахивала лампой, чтобы остановить поезд. Представляешь эту картину? Я думаю, она просто молодчина.
— Но… как же любовный побег?
— О, Боже, Стив, не принимай это за чистую монету. Ты наивен. Любовный побег — это выдумка. Девушка знала, что на поезде есть шпионы. Причины, по которым они остановили поезд, могли показаться подозрительными. Поэтому у нее возникла идея придумать эту историю. Только влюбленные могли решиться на такой безрассудный поступок. Она потом рассказала все это проводнице. Эта девушка превосходна. Если бы я не был женат, то мечтал бы жениться на такой. Не знаешь ли ты ее имя?
— Да, я знаю. Она… миссис Кортлэнд. Нельсон чуть не упал со ступеньки.
— Ради всех святых! Не удивительно, что ты так побледнел. Она… она так убедительно сыграла, — закашлявшись, он дал сигнал, ожидавшей его бригаде. Пытаясь подражать интонациям Джерри, он прокричал:
— Поехали, мистер кондуктор. Мы… мы хотим попасть на побережье.
Пока он брел вдоль по улице, у Кортлэнда создалось впечатление, что он идет со своим двойником. Как будто его тень была целиком занята мыслями о Джерри, в то время как он сам был сосредоточен на мыслях о предстоящих делах. Он прокручивал в голове ее слова, ее реакцию, когда он схватил ее.
Все фойе гостиницы, за исключением небольшого пространства перед закрытой дверью, было заполнено людьми, которые сидя курили и разговаривали. Когда они смотрели в направлении этой двери, то переходили на шепот, некоторые снимали шляпы, как будто дверь таила в себе какую-то трагедию и тайну, природу которой они не могли до конца постигнуть. Кортлэнд подошел к Грейсону и обратился к нему.
— Брюс… я знаю теперь.
С улыбкой тот положил руку Кортлэнду на плечо.
— Забудем, Стив. Если бы я оказался на вашем месте, то вряд ли справился бы с собой. Хорошо, что мне не пришлось ничего объяснять. Я надеюсь, что позже, когда вы узнаете… — он закашлялся. — Кто сообщит миссис Денби о ее муже? Несмотря ни на что, он был ее мужем. Вы были их другом. Возьмите это на себя, Стив.
У Кортлэнда чуть не вырвался протест, но он посмотрел на закрытую дверь и ответил:
— Кто-то должен сделать это. Я утром поеду на ABC. Нет необходимости говорить ей обо всех подробностях. Кто-нибудь телеграфировал его матери?
— Нет, мы ждали вас. Лучше, чтобы она оставалась подальше отсюда. Поезд на восток отходит в два часа пополудни.
— Я понял. Пока я займусь этим, пожалуйста, свяжитесь с Дабл-О по телефону. Передайте Герришу, чтобы он как можно скорее приезжал сюда.
— Хорошо. Шериф хотел видеть вас. Он послал команду на розыски Ранлета. Он должен быть недалеко от Орлиного Ущелья.
— Да, думаю, что он там. Я послал две зеленые ракеты, как велел Фил. Но откуда вы знаете про него?
— Бичи прострелил ему ногу. Джерри расскажет вам…
— Бичи и Джерри!
— Не смотрите так, Стив. Джерри в безопасности, а Бичи вел себя прилично. Попросите девушку рассказать вам об этом. Она… она просто прелесть. Не теряйте времени, шериф ждет вас. Он хочет сказать вам про Симмса. Нет сомнений, что это он стрелял в Денби. Шериф хочет, чтобы вы дали показания. Наверное, это далеко не лучший выход из положения, но все же жена Симмса и дети наконец смогут нормально жить.
Уже наступило утро, когда Кортлэнд соскочил с лошади у конюшни в Дабл-О. Конюх поспешил взять Сизого Демона. Они поговорили немного, в это время звезды совсем погасли, и стали пробиваться первые лучи солнца. Парни вернулись и привели украденный скот. Они уже знали все новости о произошедшем нападении и очень жалели, что не могли сами схватить Ранлета и его банду.
После двух последних бурных суток дом в Дабл-О показался Кортлэнду слишком тихим, когда он вошел в гостиную. Шахерезада, белая персидская кошка, сидела на кресле. Она широко открыла глаза, похожие на два топаза, когда Стив, подойдя к камину, посмотрел вверх на портрет. Он медленно заговорил, как будто беседуя с улыбающейся женщиной.
— Они сказали, что Фил был, как свечка, мама. Куда он отправился? Где находишься ты? Это не может быть конец. Если бы это было так, я не ощущал бы тебя рядом. Я был груб с Джерри? Она никогда не простит меня? Ты простила бы меня на ее месте? — Нежные глаза смотрели на него успокаивающее. — Спокойной ночи, Бетти Фэирфакс! — он расправил плечи и повернулся. С минуту он постоял, оглядывая комнату, затем пошел к себе, насвистывая любимую мелодию из «Бабочек». Шахерезада, выгнув шею, проводила его взглядом. Она спрыгнула со спинки кресла и прислушалась. Дверь мягко захлопнулась.
А в это время из Орлиного Ущелья возвращался со своими тремя пленниками бледный человек с воспаленными глазами. В небе над ними застыла огромная птица.
Завтрак во дворе на следующее утро после происшествия был поздним. Стив не появлялся. Томми кратко рассказал Джерри о том, что произошло накануне, сведя к минимуму свое участие в событиях. Минг Сой хлопотала над столом с особым усердием. Природа вокруг была чистой и свежей после того, как дождь и солнце поработали над ней. Время от времени из конюшни доносились голоса выезжающих наездников. Бенито с криком, хлопая крыльями, сидел на краю бассейна у фонтана. Губер лежал рядом со стулом у ног Джерри, не отрывая глаз от попугая, свесив язык и блестя белыми клыками. Девушка размышляла над рассказом Томми, Пэг, непривычно молчаливая, в платье небесного цвета сидела рядом. Бенсон нежно ухаживал за ней. Не хочет ли она еще меду? Хопи Сой превзошел самого себя, вафли были отменные. Не хочет ли она еще одну? Пэгги отвечала на его вопросы, с отсутствующим видом покачивая головой. Джерри наблюдала за ними, потом заговорила: