— Он прекрасен как бог! — не скрывая восторга, ответила Мэри. — И в нем есть еще что-то, что безудержно тянет меня к нему.
— Уж не влюбилась ли ты?
— Мне кажется, что в тридцать лет влюбляться в мужчину, толком не зная его, глупо! — парировала Мэри.
— Не становись похожей на свою мамашу, — пожала плечами Долорес. — Она бы точно сказала что-то в этом роде.
— Но ведь это и правда глупо!
— Не вижу ничего глупого. Ты же всю жизнь ждала рыцаря на белом коне. Вот и пользуйся моментом!
— Скажешь тоже, рыцаря! — пробормотала сконфуженная Мэри.
— Тогда почему же ты до сих пор не вышла замуж? Тебе ведь предлагали руку и сердце весьма респектабельные мужчины. Я уже молчу о несчастном Брайане.
— Я чувствовала, что все это не то!
— А сейчас что ты чувствуешь? — с любопытством спросила Долорес.
— Уильям еще не предлагал мне выйти за него замуж, — холодно заметила Мэри. — У него просто не было времени, чтобы сделать мне предложение руки и сердца!
— Но если бы он предложил, ты бы согласилась? — продолжала допытываться подруга.
— Я ведь его совсем не знаю!
— Согласилась бы, — уверенно сказала Долорес. — Если бы ты только видела свои глаза, когда ты говоришь о нем! В конкурсе «Самая безумно влюбленная женщина» ты бы легко взяла гран-при!
— Речь не о том, что я чувствую, Долорес… — Она поспешила остановить подругу, пока та не зашла слишком далеко, обнажая затаенные чувства Мэри.
— Кстати, забытая сумочка — отличный повод продолжить знакомство! — весело сказала Долорес.
— Если он захочет этого, — мрачно ответила Мэри. — Он ведь даже не попросил у меня телефон, не то что назначил свидание!
— Ну так найди его сама! Тебе же нужны документы, деньги, карточка?
— Где же я его найду? — В голосе Мэри слышалась усталость. — Я не знаю ни его адреса, ни телефона.
— А как его зовут? Ведь можно же найти по справочнику! — неунывающая Долорес как всегда старалась предложить своей лучшей подруге хоть какой-то выход из сложной ситуации.
— Уильям Стилл, — ответила Мэри. — Представляешь, сколько людей с таким именем живет в Лондоне?!
— Знакомая фамилия, — протянула Долорес. — Нет, не помню. Наверное, ты права: найти его будет сложно. Тогда тебе остается только надеяться, что твое сердечко тебя не обмануло и Уильям окажется честным человеком.
— Но как же он узнает мой адрес?!
— Ну ты даешь! У него ведь есть полная ориентировка на тебя, моя дорогая! Целая сумочка сведений о новой знакомой. И адрес, и дата рождения, и данные медицинской страховки. Да ты вся у него как на ладони!
— Тогда, наверное, мне лучше вернуться домой!
— Не говори глупостей! — остановила ее Долорес. — И потом, ты уже пообещала сходить со мной в этот клуб!
— А если он позвонит? — с плохо скрываемой тревогой спросила Мэри.
— Перезвонит еще раз или оставит сообщение на автоответчике, — спокойно сказала ее подруга. — Ты же не хочешь показать ему, что надеешься на этот звонок? — Она хитро прищурилась и посмотрела на Мэри.
— Почему же мне не стоит показывать ему это? — удивленно спросила Мэри.
— Например, потому что он сразу же поймет твою влюбленность! — выпалила Долорес. — А мужчины как огня боятся серьезных отношений.
— Все это звучит как-то странно, — пробормотала Мэри.
— Поверь мне, уж я-то в этом разбираюсь гораздо лучше! — покровительственным тоном изрекла Долорес. — Все же опыт общения с мужчинами у меня побольше. Да и после последнего предложения руки и сердца ты их боишься как огня.
— Может быть ты и права, — задумчиво пробормотала Мэри.
— Конечно же права! — воскликнула Долорес. — Вот увидишь, если Уильям и позвонит тебе, то не раньше завтрашнего утра!
— Но мне же нужно на работу!
— Я тебе еще не сказала? Мистер Каннеман дал тебе оплачиваемый отпуск до конца недели. Так что отдыхай, подруга!
— Вот это да! — восторженно воскликнула Мэри. — Только что же я буду делать?
— Как что? Ходить по ресторанам с этим своим Уильямом, если все удачно обернется, может съездите с ним куда-нибудь на выходные…
— Ты слишком торопишь события, — с упреком сказала Мэри подруге.
— Зато ты их очень любишь тормозить! — парировала Долорес. — Так мы едем или заночуем в магазине?
Вернувшись домой в четыре часа утра, Мэри поняла, что на этот раз Долорес ошиблась. Возле двери ее квартиры лежал огромный букет кремовых роз. Мэри подняла цветы и уловила их тонкий чувственный аромат.
Кто же это мог быть? Может, Брайан? Хотя нет, он не знает, когда мой день рождения, я ведь никогда не говорила ему. О, похоже, сейчас я все узнаю!
Чувствуя, как от волнения замирает сердце, Мэри вытащила записку из гущи цветов. Дрожащими пальцами она развернула конверт. Всего несколько слов, написанных впопыхах, заставили ее сердце забиться от радости.
«Дорогая Мэри, мне очень жаль, что я не застал вас дома. Сумочку я оставил консьержу. Хотелось бы верить, что из нее ничего не выпало. Надеюсь еще увидеть вас.
P.S. Поздравляю с днем рождения.
Уильям».
Мэри поднесла записку к лицу. Она сразу же почувствовала ее запах: солнца, моря и корабельных сосен, запах, обещающий неземное наслаждение.
Он все же пришел, а я, как нарочно, поддалась уговорам Долорес! — расстроенно подумала Мэри. Интересно, позвонит ли Уильям? Вдруг он сразу же забудет меня теперь, когда не осталось ничего, что напоминало бы ему обо мне?
Мэри закусила губу и прижала к себе роскошный букет.
Нет, Уильям непременно позвонит мне! Ведь он сам написал, что надеется еще встретиться. Что-то подсказывает мне, что это не просто дань вежливости. Еще ни один мужчина не смотрел на меня так, как Уильям! Ни один, даже Брайан.
На щеках Мэри появился едва заметный румянец, а губы раскрылись, будто в ожидании поцелуя. Она вдохнула нежный аромат роз и улыбнулась.
Я верю, что еще увижу Уильяма. Он придет ко мне, не знаю почему, но я верю в это. Сердце говорит, что его глаза не могли лгать!
Она открыла дверь и вошла в свою маленькую квартирку. Думая об Уильяме, вспоминая каждый миг их неожиданной встречи, Мэри бродила по дому, ничего не замечая. Автоматически она поставила цветы в воду и принесла вазу к изголовью своей кровати. Не отрывая глаз от великолепных роз, Мэри набросила на плечи теплый халат и села на кровати, обхватив свои тонкие плечи руками.
Ах, если бы я только могла выразить словами все, что я чувствую! Неужели это любовь? Мэри вздрогнула, словно электрический разряд прошел по ее телу. Она с удивлением посмотрела на цветы, будто видела их первый раз в жизни.