– Вы хотите сказать, что эта ужасная эпидемия гриппа решила за вас? – уточнила Джесс, с облегчением замечая, что ее голос наконец начинает звучать почти естественно.
– Нет, я сам передумал! – холодно заявил Луиджи. Он одним махом сбросил ногу с подлокотника кресла и поднялся с ленивой грацией хищника. – Я всегда получаю то, что мне нужно. – Когда он бросил взгляд на Джесси, в его глазах, несмотря на их теплый медовый оттенок, сквозил холод, соответствующий его тону. – Предлагаю вам лечь сегодня пораньше – мы начнем съемки до прилива.
Джесс вскочила как ужаленная, и только врожденная учтивость помешала ей дать выход гневу и послать его ко всем чертям вместе с его проклятой работой. Надо же, он все решил за нее!
– Прекрасно, я там буду! – бросила она, даже не подумав в своем поспешном бегстве, что совершенно не представляет, где именно «там».
Ее глаза, ставшие почти темно-синими от бушевавшего в ней гнева, смотрели исключительно на спасительную дверь, через которую она собиралась гордо удалиться, поэтому она совершенно упустила из виду множество бумаг, которые он сбросил на пол. Ноги ее заскользили по этим бумагам, она поскользнулась и полетела прямо в объятия Луиджи.
Его стремление подхватить ее было чисто рефлекторным. Резко выбросив вперед свое длинное тело, он изогнулся, его руки поймали Джесс. Чтобы удержаться от падения, Джесс пришлось изо всех сил уцепиться за него. Одной рукой она обхватила его за шею, а другой схватилась за плечо.
– Очень неловко, – насмешливо протянул он. Его руки, такие красивые и сильные, как будто стальными тисками схватили и держали ее, пока она наконец не обрела устойчивость.
– Вы просто жуткий неряха, это же надо так завалить пол всяким хламом! – возмутилась Джесс. Взглянув в его жесткое, застывшее в насмешливой гримасе, но все равно волнующе привлекательное лицо, нависающее над ней и оказывавшееся всего лишь в нескольких дюймах от ее лица, Джесс почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Все заслонило исподволь появившееся и растущее где-то в глубине ее существа смятение. Джесс была потрясена и задыхалась, охваченная трепетным возбуждением, пробудившимся в ней.
– Однако вам грех жаловаться на мою неряшливость, ведь благодаря ей вы обрели счастливую возможность оказаться в моих объятиях! – услышала Джесс его низкий, обманчиво нежный голос. Он немного ослабил хватку, теперь его пальцы вцепились в ее запястья. – Ну а теперь, когда вы в них оказались, – усмехнулся он, – оправдывают ли они ваши ожидания?
– Ожидания?! – От ярости Джесс почти потеряла дар речи. – Если бы я имела обыкновение бросаться в объятия совершенно незнакомых мужчин, что совсем не так, то уж точно не выбрала бы для этой цели такого грубого, самонадеянного, высокомерного!..
Рот Луиджи положил конец этой гневной тираде, накрыв ее губы своими. Мгновение спустя потрясенное сознание Джесс только шоком могло объяснить ту легкость, с которой его мягким, но властным губам удалось приоткрыть ее губы и вовлечь ее в то, что можно назвать активным соучастием в самом волнующем, возбуждающем поцелуе, какой ей когда-либо приходилось испытывать.
Разум Джесс не предпринимал никаких попыток контролировать ее действия, наблюдая за происходящим как бы со стороны. Она вдруг с тревогой обнаружила, что ее голова покоится в его больших, вкрадчиво нежных руках, а ее собственные освободившиеся руки крепко обвивают его шею.
– Нет! – простонала она, высвобождаясь из его объятий и сердито потирая тыльной стороной руки вспухшие губы, будто пытаясь стереть всякий след этого обжигающего поцелуя.
– Кто играет с огнем, тот может обжечься, – насмешливо произнес Луиджи, растягивая слова. – Но предупреждаю, что если ты будешь играть со мной, то обожжешь не только свои нежные губки. – Его руки снова крепко стиснули ее хрупкие запястья, когда она попыталась освободиться и убежать. – Надеюсь, что ты учтешь все это, Джессика, – предупредил он, скорее жалея ее, чем угрожая, – потому что, несмотря на всю свою сдержанность, меня как ты, наверное, слышала, неодолимо влечет к вам, к женщинам,… и меня уже тянет к тебе, а это отнюдь не безопасно, помни!
– Просто находитесь рядом со мной, и я дам знать, если что-нибудь понадобится, – распорядился Луиджи, когда Джесс спускалась за ним по извилистой тропинке к пляжу в кромешной темноте морозного раннего утра.
Подумать только, недоумевала она. Ей пришлось провести полночи без сна, переживая их вчерашнюю стычку, а ему, похоже, ничто не помешало прекрасно выспаться. Она успокоилась было, когда он не вышел к ужину накануне вечером, но скоро заметила, что отсутствует еще кое-кто.
– Та женщина, которую мы видели утром, она осталась здесь? – невинно поинтересовалась она у Одри.
– Ты имеешь в виду Монику Росси, – с усмешкой откликнулась кузина, – а на самом деле тебя интересует, где сейчас она и Луиджи?
– Ну что ты, я…
– Однако, несмотря на твою слабость к Луиджи, – безжалостно продолжала Одри, явно довольная собой, – это не тот вопрос, на который я готова ответить…
– Ты прекрасно знаешь, что в мои намерения входит написать серьезную статью о его профессиональных качествах, а не что-то грязное о его личной жизни!
– И ты надеешься, что Джек Симпсон это напечатает? Кого ты хочешь обмануть?
Не имело смысла спорить с Одри, когда она в таком агрессивном настроении, поэтому Джесс оставила эту тему. Но шутливая таинственность кузины создала у нее впечатление, что у режиссера вполне может быть романтическая связь с таинственной Моникой. Если так, то, учитывая еще его вчерашнее поведение, он более чем достоин своей репутации бабника!
– Вы уверены, что вам будет достаточно тепло в такой одежде? – спросил Луиджи, взглянув на ее стройные ноги, обтянутые джинсами. Обернувшись, он ждал, когда Джесс преодолеет последнюю из высеченных в камне ступенек на особенно крутом и извилистом участке пути.
– Вполне… Боже праведный! – воскликнула Джесс, когда перед ней открылся вид на пляж – пляж, как муравейник, заполненный людьми и всевозможным оборудованием самых разных форм и размеров и, казалось, залитый ярким солнечным светом, который на самом деле создавала сплошная стена юпитеров. – Не представляла, что здесь так светло, – удивленно пробормотала она.
– Вам, видимо, более по душе темнота и уединенность, – рассмеялся Луиджи, и снисходительность его тона поразила девушку не меньше, чем открывшаяся перед ней картина. – Живее, давайте спустимся и познакомимся с суровой реальностью фабрики грез.
Только колючий холод января омрачает впечатление, подумала Джесс спустя пару часов, когда, продрогнув до мозга костей, она мысленно перебирала свой гардероб. Единственный способ избежать повторения этих ужасных мучений – напялить на себя сразу всю одежду, которую она привезла с собой. И все же ни пронизывающий ледяной ветер, ни то и дело моросящий дождь не могли до конца омрачить ее радостного настроения. Она была полностью захвачена происходящим, действительность превзошла все ее ожидания, хотя, как оказалось, все, что ей пришлось делать, – это наблюдать, как они намечают кадры, которые собирались снимать среди этого неповторимого пейзажа.