— Да уж, — протянул он. — Вот уж действительно, деньги к деньгам.
Дилан, словно не услышав последнего замечания, продолжал:
— Что касается моего хобби, как ты выразился, то оно связано именно с этим нежданным приобретением. Мне неохота возиться с новообретенной недвижимостью, и я решил слегка развлечься.
— А именно? — Джереми недоуменно поднял брови.
Дилан усмехнулся.
— Видишь ли, я не чужд простого человеческого любопытства. И мне интересно, насколько далеко простирается такое похвальное качество, как гостеприимство.
— Погоди-погоди… — Джереми, усевшись напротив Дилана, так и впился в него глазами. — Ты хочешь сказать, что нарочно испытываешь терпение всех этих австрийцев, немцев, швейцарцев?
— Да, — просто ответил Дилан. — И теперь очередь наших дорогих соотечественников.
— Но зачем, объясни, с какой стати?!
— Я ведь уже сказал, что хочу развлечься, а заодно устроить небольшой конкурс. Домовладелец, который выдержит мое присутствие в течение месяца и при этом не сделает мне ни единого оскорбительного замечания, а также не предъявит никаких материальных претензий, получит приз.
— Какой приз? — вяло спросил Джереми.
— Мое наследство.
Джереми так и подскочил в своем кресле. Он решил, что Дилан его разыгрывает или сошел сума.
— Ты хочешь сказать, что прямо так и отдашь миллион долларов и виллу в Калифорнии? — Не в силах поверить в услышанное, он лишь недоуменно хлопал глазами. — Да ты хоть понимаешь, что ты затеял?! Кто-то от нечего делать получит такие деньги! — Джереми вскочил и нервно заходил по комнате. Он разводил руками, качал головой, в общем, всячески выражал высшую степень недоумения. Затем он вновь повернулся к Дилану, который с усмешкой наблюдал за приятелем. — Ну хорошо. Допустим, тебе неохота, как ты говоришь, возиться с недвижимостью. Но миллион-то тебе карман не оттянет?
— Во-первых, — возразил Дилан, — миллион не лежит у меня в кармане мертвым грузом. Он с самого начала работает на меня и весьма успешно. Во-вторых, особняк я в данный момент попросту, сдаю. Так что он не пустует, не ветшает и вполне окупает расходы на свое содержание.
Джереми почесал в затылке.
— Что ж, ты всегда был ушлым. В этом тебе не откажешь. И, тем не менее, ты готов запросто со всем этим расстаться?
Дилан высокомерно возразил:
— Ничего подобного. Выиграть мой приз гораздо сложнее, чем самую невероятную лотерею. Во всяком случае, до сих пор никто не дотянул и до середины дистанции. Так что «запросто» здесь ни при чем.
Дилан бросил взгляд на часы.
— Ты кого-нибудь ждешь? — моментально отреагировал Джереми.
— Да, ты знаешь, у меня ведь сегодня интервью. Так на меня насели, просто никакой возможности отвертеться… — Дилан сдвинул брови. — Странно, они уж двадцать минут как должны быть здесь…
— Тогда я пойду, — заявил Джереми, направляясь к двери. — Интервью — дело интимное.
— Я тебя провожу… — Дилан двинулся вслед за ним. — Кстати, насчет нашего разговора…
Приятель мгновенно понял:
— Никому ни слова. Не хватало еще, чтобы обо мне судачили, что я связался с ненормальным.
Дилан толкнул друга кулаком в плечо, тот ответил тем же. Продолжая в том же духе, два солидных бизнесмена кое-как выбрались из номера, совершенно уверенные, что ни одно их слово не покинет пределов этой комнаты. И откуда им было знать, что весь их разговор не только внимательно прослушали, но и записали на диктофон…
Хелен ничего другого не оставалось, как воспользоваться любезным предложением заведующей и добираться в аэропорт на собственном авто. Бросая равнодушные взгляды на мелькавшие мимо деревья, Хелен вновь прокручивала в голове утренний разговор с мисс Дэррилл. Просмотрев список вопросов, журналистка пришла в недоумение. Самый обычный стандартный набор «Каковы ваши творческие планы?». В предстоящем интервью Хелен не видела ровным счетом ничего судьбоносного. И все же шефине зачем-то понадобилось нагнетать вокруг него страсти. Все это еще больше разжигало в Хелен любопытство.
Несмотря на холодность и высокомерие, с которыми Вив предпочитала общаться с подчиненными, Хелен она все же нравилась. Действительно, с такой начальницей нечего было и мечтать о демократизме, царящем в других отделах. Мисс Дэррилл нарочито дистанцировалась от своих подчиненных, порой придиралась по мелочам и всегда оставляла за собой последнее слово.
И, тем не менее, Вив относилась к тому типу руководителей, которые в случае необходимости будут отстаивать интересы своих подчиненных с пеной у рта. К ней вполне можно было обратиться со своими трудностями, не опасаясь услышать в ответ: «Это ваши проблемы». Хелен и многих ее коллег мисс Дэррилл не раз выручала из беды, и за это ей можно было простить повышенные требования. Несмотря на любовь к Кевину, Хелен не могла не признать правоты своей начальницы.
Воспоминание о Кевине вызвало у нее счастливую улыбку, и Хелен вновь сосредоточилась на дороге. Мысленно она уже называла Кевина своим мужем. Конечно, они поженятся! Вот только Кевин закончит свою книгу.
— О чем эта книга? — спросила Хелен за завтраком.
— О войне, о жизни и о любви, — туманно объяснил Кевин.
Хелен знала, что в качестве журналиста он успел несколько раз побывать в Палестине и в Ираке. Она не сомневалась, что это будет замечательная книга и Кевин получит за нее громадный гонорар. Хотя деньги ее волновали меньше всего. Хелен лишь хотела поддержать любимого, он ясно дал ей понять, что жить на ее средства не намерен. Кевина угнетало временное отсутствие работы, и Хелен с чуткостью влюбленной женщины не могла этого не заметить. Что поделаешь, настоящий мужчина.
Хелен довольно удачно завершила «операцию паркинг» и со вздохом вышла из машины. За своими мыслями она не заметила, как оказалась у самого входа в отель. Она остановилась и огляделась, вдохнув полной грудью запах осенней листвы.
Какая красота! И подумать только, всего лишь в пятнадцати минутах езды от этого безмятежного великолепия — шумный аэропорт Хопкинс. Люди в гигантских лайнерах в считанные часы преодолевают десятки тысяч миль, чтобы оказаться на каких-нибудь сказочных островах, где можно беспечно нежиться на солнце и слушать шепот лазурных волн. Хелен уже не помнила, когда в последний раз летала на самолете куда ей хотелось, а не по заданию редакции.
Отель представлял собой довольно длинное здание из розовато-коричневого кирпича.
Хелен почему-то решила, что это постройка в английском стиле, хотя понятия не имела об архитектуре вообще и об английской в частности. Перед отелем простиралась идеально ухоженная лужайка, по краю которой располагалось несколько ажурных беседок. Никаких столиков, качелей или детских площадок. А дальше все видимое пространство занимали деревья Идеальное место для тех, кто возжелал бы насладиться прогулками на свежем воздухе.