— Не знаю, как насчет беседы за обедом, но среди моих работ больше таких, от которых умолкнут все голоса, а уж о том, что мои рисунки отобьют аппетит у ваших гостей, и говорить не приходится.
Эбби с восторгом наблюдала, как клиентка отчаянно старается прийти в себя от столь бесцеремонного отклонения ее идеи. А через несколько минут она поразилась мастерству, с которым Максу удалось убедить женщину, что он не только воспринял ее замечание как шутку, но и счел ее чрезвычайно остроумной.
— Да, вы как раз тот человек, Макс, который мне сейчас необходим. Вы не против, если я буду называть вас по имени?— спросила леди Морисон, кокетливо беря его под руку и самоуверенно улыбаясь.— Я ненавижу формальности. Вы тоже можете называть меня Аманда. Меня здесь все так называют, правда, Эбби?
Эбби изо всех сил старалась не выказать изумления — ни она, ни другие сотрудники фирмы не обращались к ней иначе, как с полным титулом.
— Так о чем это я? Ах, да... Видите ли, мой Джек отправился в деловую поездку, и к его возвращению здесь все должно быть закончено, чтобы мы смогли переехать, а сейчас та стадия, на которой нужна мужская рука. Остались последние, но очень важные штрихи.
Ну конечно, подумала Эбби. То, что Аманда Морисон называет «штрихами», означает полную переделку.
— Моя сестра очень талантливый дизайнер, но сам я в этом ничего не понимаю,— пожал плечами Макс, к полному ужасу Эбби.— Я из тех людей, которые знают, что им нравится, и, не таясь, говорят об этом... И я чувствую, что вы такая же, Аманда.
— Да! — промурлыкала она и чарующе улыбнулась.— Я понимаю, как вы заняты, Макс. Но я была бы так благодарна, если бы вы дали мне совет насчет столовой.
— Я уверен, что смогу найти для вас время,— проворковал Макс, злорадно посмотрев на Эбби, и двинулся к дверям с Амандой, повисшей у него на руке.— Но, думаю, вы догадались, что я здесь не случайно,— добавил он тоном, который заставил Эбби насторожиться.
— Да? А что вас сюда привело?— спросила, хохоча, Аманда.
— Честно говоря, я хотел посмотреть, что люди Дженнифер сумели сделать из этого места,— пробормотал Макс.— У меня есть друг, который тоже купил дом в Лондоне и еще не решил, что с ним делать. Может, вы его даже знаете.
У Эбби округлились глаза, когда она услышала, как Макс небрежно назвал имя известного актера. Он обманывал! А Аманда просто таяла от удовольствия.
— Может быть, Эбби стоит пойти с нами и кое-что записать? — бросил Макс через плечо, нагло улыбаясь, и они с Амандой переступили порог.
Страстно желая сохранить выдержку, девушка вынула из кармана куртки блокнот и авторучку. Кого, кроме себя, могла она винить за все происходящее? Инстинкт предупреждал ее, что не стоит доверять Максу Брэдли. Ждать от него помощи — все равно, что утопающему хвататься за соломинку. Но тогда она отмахнулась от голоса разума и теперь попала в ловушку. Паника, охватившая ее, угрожала перейти все границы, и единственное, что ей оставалось,— положиться на чувство юмора. Но его, призналась себе Эбби, сильно поубавилось.
— Что-то подсказывает мне, что вы и мой Джек легко подружитесь.
Эбби, которая почти три часа просидела на подоконнике в дальнем конце огромной развороченной комнаты, отчаянно старалась не слушать косвенных намеков, многозначительных реплик, которыми обменивались мужчина и женщина. Но чуть не свалилась, услышав это заявление Аманды Морисон.
Как только у женщины, которая все утро заигрывает с мужчиной, хватает наглости вспомнить о муже? И даже без всякого намека на то, что ей стыдно или хотя бы неловко.
— Я думаю, вы, возможно, правы,— засмеялся Макс, склонившись к лицу Аманды.
Эбби закрыла глаза, стараясь ничего не слышать и не видеть. Но и с закрытыми глазами не могла забыть, как он хорош собой, и вся сжималась при звуках доносившихся голосов. Ну что ж, эти последние несколько часов — плата за все, что она успела к нему почувствовать...
Он типичный красавчик, за яркой внешностью которого скрывается мужчина, способный без всяких угрызений совести, не колеблясь, вторгаться на территорию другого мужчины.
— Я буду через минуту, Эбби,— окликнул ее Макс.
— А я увижу тебя завтра утром в это же время.— Аманда весело махнула рукой, и они с Максом вышли.
Скрестив на груди руки, Эбби склонила голову к коленям, прижалась к холодному оконному стеклу, отчаянно пытаясь не думать про обиду и разочарование, которые грызли ее изнутри. У нее есть дела поважнее. И собственную голову следует занять ими, а не Максом Брэдли, не его распутством, резко напомнила она себе. Но сейчас, когда Питер в больнице, Дженнифер в отпуске, а все старшие коллеги разъехались по делам фирмы, нет никого из авторитетных людей, с кем можно сесть и обсудить ситуацию. И ей казалось, что у нее не осталось другого выхода, как написать заявление об уходе.
— Пошли? Зайдем куда-нибудь на ленч, а потом...— сказал Макс, пересекая комнату большими шагами.
— Потом единственное, что мне остается,— заявление об уходе,— вырвалось у Эбби.
— Что с тобой? — искренне удивился Макс.
— А почему я должна вам объяснять? Вы не поймете. На все в мире вы смотрите, как на шутку.
— Что, без сомнения, помогает преуспевать в избранной мной профессии,— холодно отчеканил Макс.— Во всяком случае, попытайся объяснить.
Она отчаянно махнула рукой.
— Я не могу руководить такой работой. Вы сказали, что хотите оградить Дженнифер, чтобы она не узнала, что здесь творится. Она ведь уехала только потому, что все, казалось, было готово, и работой руководил Питер. Если бы она знала, что тут на самом деле, ее бы просто хватил удар. Аманда... Аманда Морисон — это генератор неприятностей! — взорвалась Эбби.— Если она не добьется своего, она устроит скандал, а если добьется, если хоть одна из ее бездарных идей осуществится, Дженнифер Брэдли может проститься со своей репутацией.
— Закончила? — подчеркнуто вежливо спросил Макс.
— Я... Нет, не закончила. Вообще можно подумать, что все это только моя забота! — кипятилась Эбби. И недовольство, которое она долго сдерживала, изливалось неудержимым потоком.— Я обращалась ко всем, к кому могла. Но толку— чуть! На меня смотрели с недоверием, намекали, что это мое дело— выйти из создавшегося положения. Но я же новичок в дизайне, в конце концов, это моя первая работа!
— А почему ты думаешь, что они про это не знают?— холодно спросил Макс.— Перед тем, как принять тебя, с тобой беседовала специальная комиссия из сотрудников Дженнифер.
— Да, но...
— Никаких «но», Эбби,— прервал Макс. И все его безразличие испарилось. Он потянулся к ней и поставил ее на ноги. Глаза горели сердитым огнем.— Я, может, ничего не понимаю в дизайне, но я хорошо знаю — ты даже не переступила бы порог компании моей сестры, не будь она и ее коллеги уверены в том, что ты достойна работать с ними. Кто знает, может, они были ослеплены какими-то другими твоими способностями и не заметили слабости характера...