— Ясно. И ты приехал в Гармонию. Она тебе понравилась?
— Конечно, да. Я поселился в мотеле, в той же комнате, что и сейчас. Владелец, Джек Уолтерс, и я быстро нашли общий язык. Как-то вечером он был очень печален, грустная история: ему только шестьдесят три, а у него рак.
— Поэтому он и решил продать дело? — Кейси смягчилась, услыхав ужасный диагноз.
— Он часто звонит. Он уехал на Восток, к сестре. Он лечится, есть шансы на выздоровление.
— Я рада, — искренне сказала Кейси. — Но ты ведь не купил салун, просто чтобы помочь ему, дедушка? Я думаю, если Кайл Радман хочет купить дело, то у мистера Уолтерса был покупатель, не так ли?
— Нет. Я купил его не потому, что это было нужно Джеку. Я купил его потому, что хотел этого сам. Подумай: почему я должен доживать свой век как старая развалина? — Даллас подался вперед и посерьезнел. — Можешь ты мне сказать, почему я должен превращаться в развалину?
Этот почти истерический выпад поразил Кейси. Ей пришлось взять стакан и выпить глоток, чтобы скрыть свои чувства.
— Ты не развалина, дедушка.
— Я почти был ею.
Разговаривая с Далласом, Кейси остро чувствовала нарастающее отчуждение. Даллас сильно изменился. Перемена в нем пугала Кейси. Что за стремление к независимости в человеке, которому перевалило за семьдесят? Как ей вести себя, чтобы, опекая его, не разрушить те прекрасные отношения, которые у них сложились? Он значил для нее гораздо больше, чем обычно значат деды. Она любила его сильнее, чем отца.
С замиранием сердца Кейси поняла, что настало время сказать главное. Несмотря на обретенную независимость, Даллас был стар и физически слаб. Ей следует объяснить ему, что он должен вернуться вместе с ней в Сан-Франциско, а не оставаться в Монтане с ее холодными, суровыми зимами, занимаясь тяжелой работой.
— Дедушка, — как можно мягче произнесла она и взяла его за руку, — я не могу вернуться домой, оставив тебя здесь одного. Кто будет ухаживать за тобой, если у тебя заболит голова? Кто присмотрит, чтобы ты правильно питался и…
— Ты не поняла, детка, — прервал ее Даллас, — я надеялся, что это будешь ты.
— Привет, Даллас, Кейси!
Кейси потребовалось какое-то время, чтобы сфокусировать взгляд «на стоящем перед ней человеке. Разговор с Далласом был таким долгим и личным, что она забыла, где находится. Она не заметила, что в ресторан вошел Пирс Уилер, поскольку уже давно ничего не замечала.
Даллас заулыбался шерифу.
— Пирс! Рад тебя видеть. Присаживайся, выпей с нами кофе. — Он подвинулся, освобождая Пирсу место.
Пока Пирс усаживался, Даллас обратился к внучке:
— Этот парень оказал мне немалую поддержку, когда я начинал дело, детка.
На секунду Кейси встретилась с Пирсом взглядом.
— Не сомневаюсь, — четко проговорила она.
— Да я до сих пор не знаю, что делал бы без него. Лицензии, документы, столько бумаг — коню не вывезти! Шериф всегда был на месте, когда мне требовался совет.
— Я уверен, ты бы и сам прекрасно справился, — Пирс обращался к Далласу, глядя в льдисто-зеленые глаза Кейси. — Но, если понадоблюсь, я всегда на месте, Даллас.
В Кейси медленно разгорался гнев. Рассуждая о своей приверженности закону, этот чертов мужик явно бросает ей вызов. Неужели он видит в ней угрозу для ее собственного деда? Вырисовывалась новая версия приключившегося с Далласом. Выходит, главную роль играл этот наглый Пирс Уилер. А сейчас он сидит и смотрит на нее, как кот на мышь. То, что ему симпатизирует Даллас, не обязывает ее к тому же. Кейси поднялась, кинув на шерифа убийственный взгляд.
— Извините меня, — резко сказала она и, взяв сумочку, направилась в дамскую комнату.
Пирс наблюдал, как Кейси пересекала зал.
— Мне кажется, я ей не нравлюсь, Даллас, — усмехнулся он.
— Кейси? Почему ты ей не нравишься? Она просто беспокоится обо мне, Пирс.
Пирс глянул старику в глаза.
— Да, беспокоится. Ей не нравится, что ты занялся этим делом, Даллас.
Даллас задумчиво почесал подбородок.
— Думаю, и это понятно. Я уже много лет ничего не делал.
— А сейчас что-то делаешь, — улыбнулся Пирс. — Как Мэри?
— Отлично. Вчера мы вместе ужинали.
— Кейси знает о твоей дружбе с этой дамой?
— Я упоминал о Мэри, но не знаю, поняла ли Кейси. Прямо я ей не сказал. А надо, наверное.
— Как считаешь лучше, Даллас.
Даллас кивнул и сменил тему.
— Ты все еще на дежурстве?
— Только что освободился. Днем был еще один несчастный случай на шоссе, в пяти милях от города.
— Вот черт, плохо. Кто-то пострадал?
— Двое. Эта дорога страшно опасна. Я буду несказанно рад, если штат наконец решит строить новую.
Кейси вернулась и успела услышать конец фразы Пирса. Ее не было всего несколько минут, но она уже успела успокоиться и пришла к выводу, что увезти Далласа из Гармонии можно, только вооружившись терпением.
— Что за новая дорога? — спросила она, усаживаясь.
Пирс перевел на нее взгляд и снова залюбовался ею. Ему нравилось ее лицо, шея, волосы и даже голубая блузка.
— Через каньон. Вы должны были по ней проезжать. За городом она тянется еще на десять миль. Летом происходит примерно один несчастный случай в неделю. Когда выпадает снег — больше. Штат собирался строить новое шоссе, но это обойдется в астрономическую сумму. Вот они все и откладывают.
— Это легко понять, — Кейси обнаружила, что на нейтральные темы способна разговаривать с шерифом спокойно.
— Каньон очень узкий, скалы целиком из гранита, с другой стороны — река. Строительство обойдется недешево.
— Я слышал, что штат пробует изменить проект, — вставил Даллас.
— Это правда, — согласился Пирс и улыбнулся. — Когда-нибудь им все же придется принять решение. Хотелось бы, чтобы поскорее.
Даллас взглянул на часы.
— Кейси, представляешь, мы тут с тобой три часа просидели.
Кейси сильно смущал испытующий взгляд шерифа. Он смотрел на нее жадно, как голодный на лакомый кусок. Это удивляло ее. Пирс Уилер не производил впечатления человека, которому недостает «лакомых кусочков».
Обрадовавшись словам Далласа, она подхватила сумочку.
— Давай пойдем, дедушка.
— Поехали с нами, Пирс, — предложил Даллас, — если, конечно, у тебя нет более заманчивых планов, — он заговорщически подмигнул.
— Никаких планов, — тихо ответил Пирс, не сводя глаз с Кейси.
Кейси часто задышала. Что, если шериф решил поехать в салун из-за нее?
— Ну, я-то сразу лягу спать. Ужасно устала.
Они встали.
— Как насчет партии в крибедж? — спросил Даллас.
— Звучит соблазнительно, — ответил Пирс и снова посмотрел на Кейси.