— Хорошо, — ответила Линда и обратилась к Максу: — Спасибо, что помог. Поставь елку здесь у дверей. Я потом заберу.
Но тот явно решил проявить упрямство. Он смотрел то на бывшую жену, то на Майкла, и было ясно, что все это ему не нравится. В нем взыграли какие-то запоздалые чувства, но вряд ли ревность. На это он был не способен, скорее всего, чувство собственности: жена, хоть и бывшая, с другим.
— Дорогая, нельзя оставлять дерево на площадке сказал Макс тоном наставника. — Какая-нибудь старушка может споткнуться об него, упасть и сломать себе шею.
— Тогда я внесу елку в дом, — предложил Майкл.
— Нет, я сам, — не уступал Макс. — Ты что, Линда, хочешь прогнать меня?
— Да, — созналась та. Он удивился, не ожидая такого прямого ответа, но с места не двинулся.
— Ты что, правда хочешь, чтобы я ушел? Тебе надо поговорить с этим парнем?
— Да, очень нужно. Неужели еще повторять?
— А кто он?
Макс говорил так, будто Майкла вообще не было рядом.
— Не твое дело, слышишь? Благодарю, что помог мне донести елку. Спасибо за заботу. Если тебе больше ничего не нужно, то желаю тебе счастливого Рождества. Прощай.
Она забрала елку из его рук.
— Линда, я тебе позвоню! — крикнул ей вслед Макс.
Она не повернулась. Тому ничего не осталось, как исчезнуть.
Майкл подошел к ней.
— Ты была не очень-то ласкова, — сказал он и взял деревце, пока она открывала дверь.
— Ему всегда не нравилось, какую ель я выбираю на Рождество, — вздохнула Линда.
— Да я не это имел в виду!
— Думаешь, он разозлился, что увидел рядом со мной мужчину? Плевать.
— А где ты покупала елку? У Чарли Брауна?
— Ты тоже?
— Да. Мне именно такие и нравятся. Они стоят долго и очень хорошо пахнут.
Линда улыбнулась. Когда Майкл говорил о елке, то был как ребенок. Она одернула себя — нет, нельзя расслабляться. И так тяжело удержаться и не притронуться к Майклу, не прижаться, не сказать ему, как он дорог ей…
Майкл внимательно посмотрел ей в лицо.
— С тобой все в порядке?
Линда устало облокотилась о стену. Похоже, она не хотела пускать его к себе домой.
— Все нормально. Так о чем ты хотел поговорить со мной?
Майкл поставил елку в угол.
— Я знаю одну маленькую девочку, которая с удовольствием поможет тебе украсить елку.
— Майкл, не надо, пожалуйста. Просто скажи, зачем пришел.
Он хотел погладить ее по голове, но опустил руку.
— Я разговаривал с Марго. Она сказала, что в твоем классе знают, что ты в положении.
Линда вспыхнула.
— Как они могут знать это?
— Понятия не имею. Марго узнала это от Луизы.
Вот уж проныра! Та всегда оказывалась рядом, когда Линду тошнило. Она приглядывалась к ней в последнее время. Да, Луиза имеет опыт: она два раза была в таком же положении. Скорее всего, она догадалась об этом раньше, чем сама Линда.
— Линда, прости. Я подумал, что ты должна быть в курсе.
— А что там с Марго?
— Я сказал ей правду. Что ребенок мой.
— О Майкл…
— Дорогая, все бы выяснилось рано или поздно, пусть лучше я сам признаюсь в этом.
— Тогда я не спрашиваю, как дела дома. Могу себе представить.
Майкл отвел взгляд.
— Она снова живет у брата. Ей оказалось трудно понять, что ее папаша обыкновенный живой человек, со своими чувствами и мечтами. Ладно, мне еще надо заехать за Брайаном. Он пошел на вечеринку, а я обещал заехать за ним. Могу я еще что-нибудь сделать для тебя? — Линда покачала головой. Майкл наклонился к ней. — Скажи мне, когда тебе что-нибудь будет нужно, ладно? Я все сделаю для тебя, ты знаешь.
— Мне ничего не надо, честное слово.
«Мне нужен только ты».
Майкл обнял ее на мгновение. Получилось неуклюже и торопливо, но он не мог просто так стоять и не коснуться ее. Как она нужна ему!
— Я люблю тебя, Линда, — сказал он срывающимся голосом. — Пожалуйста, не забывай об этом.
Она не успела ответить ему. Вернее, он не захотел слушать, что она скажет. Спускаясь вниз, он вдруг остановился и прислушался, надеясь, что Линда отворит дверь и позовет его.
Ничего такого не случилось, но он не успел испытать разочарования. Его ждал сюрприз. Внизу, на ступеньках первого этажа, стоял Макс.
Чтоб тебя черти забрали! — подумал Майкл. Будто нет у меня других забот, как разбираться с бывшими мужьями! Тот явно поджидал его, собираясь провести допрос.
— Я — Макс Форд, — представился он. — Бывший муж Линды. Она по какой-то причине не потрудилась меня представить.
— Майкл Хэнкс, — сухо бросил Майкл. — Извините, я спешу.
— Послушай, Хэнкс. Я никого силой не держу, просто хочу знать, что у тебя за дела с моей женой.
— Полагаю, она сама тебе дала понять, что это не твое дело. Если Линда найдет нужным, то объяснит. — Он постарался пройти, но Макс поймал его за рукав. — Ну, что еще? — спросил Майкл сердито, выдернув руку. — Я не собираюсь обсуждать с тобой наши с Линдой дела. Уйди с дороги.
— Я хочу знать, кто ты такой! Что тебе надо от Линды? Ты не внушаешь мне доверия. Ты явно не тот человек, который подошел бы ей.
— Не тот? Да мне плевать на твое мнение.
Майкл хотел было пройти, но этот наглец перегородил ему дорогу. Сдерживая желание дать ему по морде, Майкл натянуто улыбнулся.
— Ну что ты привязался? Нарываешься на скандал? Раньше надо было интересоваться женой, теперь уже поздно, дорогой, поезд ушел.
— Это ты к чему?
— А к тому, что шел бы ты домой. Ты вон разъезжаешь на большом «мерседесе», а она ходит пешком.
— Слушай, ты! — Макс схватил Майкла за грудки. — Я знаю Линду, мы с ней были женаты много лет. Она тебя боится.
— Ты чокнутый. Линда боится меня?
— Я хочу знать, что ты здесь делаешь.
Майкл рассвирепел. Этот подонок вывел его из себя. Он схватил Макса за руки.
— Если ты не уберешь свои руки, болван, я покажу тебе, что я тут делаю! Прежде всего вышвырну тебя отсюда под зад коленом!
Но осуществить это ему не удалось. Бегом по лестнице спустилась Линда, босая, с еловой веткой в руке.
— Господи! Что это вы оба вытворяете? — закричала она, втиснувшись между ними. — Вы знаете, что миссис Спейси уже готова вызвать полицию? Вы что, оба с ума сошли? Ты не считаешь, что с меня хватит, Майкл? Ты что, хочешь провести ночь в полицейском участке, а обо мне чтобы потом напечатали в газетах?
— Линда, твой бывший супруг взбесился. Не пойму, что ему надо от меня, — постарался оправдаться Майкл, но она его не слушала.
— Макс! Что с тобой случилось? — набросилась она на другого.
— Я хочу знать, по какому праву он тут…
— Он — отец моего ребенка! — выкрикнула Линда. — Вот по какому праву. А теперь с меня хватит! Убирайтесь отсюда сейчас же и оставьте меня в покое! Оба!